가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ひよこぶたのテ-マ cocco

 おはう (히요코부타 오하요-) 아기 돼지 안녕! そらは もう おめざめ (소라와 모- 오메자메) 하늘은 벌써 일어나 있단다.

カラハ-イ (카라하이) Cocco

? きとんど? きしぬきさむ なだそうそう ヨイシ?ヨイシ? なくな 血潮に眠る 小さな欠片 ?け響けと 確かにみなぎる 手をつないでいう 海を越えて 神?に?けと ちゅ?ぬ ゆ?ばん ぬ?やがて ちんちんちんぬくじゅ?し?め? アンマ?薪 煙とんど 煙しぬ煙さぬ ?そうそう ヨイシ?ヨイシ? 泣くな ?宮波 太陽キラキラ 想いを?

マジンガ-Z (Zのテ-マ) 水木一郞

ちは つきるとも 사람의 목숨은 다할지언정 ふめつ ちから マジンガ- Z 불멸의 힘. 마징가 Z あらそいえない なかに 싸움이 끊이지않는 이 세상 속에서 しあわせ もとめて あくを うつ 행복을 찾아 악을 쳐부순다.

うたかた. Cocco

count down cocco

殺され?

カウントダウン cocco

まだ間に合うわ今なら (마다 마니아우와 이마나라) 아직 시간이 있어요, 지금이라면… まだ戾れるわ急いで (마다 모도레루와 이소이데) 아직 되돌아갈 수 있어요, 서둘러요 あ女にはできない 想いには勝てない (아노 온니니와 데키나오 코노 오모이니와 카테나이) 그 여자에게는 보낼 수 없어요, 내 마음에는 이길 수 없어요 さぁ 早くして 擊ち殺され

WASSUP?遠慮がテ-マ 미니모니

오오키나코에데사케비나 큰 소리로 외쳐봐요 あんもきっと出來るさ 안타모킷토데키루사 당신도 틀림없이 할수있다고 말야 大きな夢を語りな 오오키나유메오카타리나 큰 꿈을 말해봐요 そんと ろしくむぜぇ 소콘토코 요로시쿠타노무제- 그 점을 부탁하는거예요 根性ないくせに 콘죠우나이쿠세니 근성도 없는 주제에 優しくすんな 야사시쿠승나요

十三夜 (십삼야) Cocco

降れ 闇夜濡れ 消えてくれ おまえら みんな 甘い飴 やわい? 兎でも?って 腹でも?せ アン ドゥ トロワ 踊って ワン ツ? スリ? Hip hop ぃ ふぅ みぃ 詠めれば てぃ?ち ?ち み?ち 花(はな)ぬ風車(かじまや?) 大月夜 あなには どうしても 言えないとがあって うまく動けない ?

Melty Blood (OPテ-マ) RAITO

森で目を覚ます記憶 미도리노 모리데 메오 사마스 키오쿠 푸른 숲에서 눈을 뜨는 기억 胸ケモノが闇中あざ笑う 무네노 케모노가 야미노 나카 아자와라우요 가슴속의 짐승이 어둠 속에서 비웃는다 巡る意志中 메구루 이시노 나카 돌고 도는 의지의 가운데 傍にいて白き人 소바니 이테 시로키히토요 곁에 있어주오 하이얀 그대여

06.Kumoji No Hate Cocco

雲路果て (쿠모지노 하테) 구름길의 끝 ちぎれ波間から (치기레타 소라노 나미마카라) 조각난 하늘의 하얀 물결틈으로 ぼれさす光道しるべ (코보레사스 히카리노 미치 시루베.) 넘쳐비치는 빛의 이정표.

雲路の果て cocco

昔見聖書ぺ-ジを (무카시미타 사이죠오노 페이지오) 예전에 봤던, 성경의 한 페이지를 想い出すとあなが笑っ (오모이다스토 아나타가 와라앗타.) 떠올렸더니, 그대가 비웃었었지. 目さえ 光を知らなければ (코노메사에 히카리오 시라나케레바,) 이 눈조차 빛을 알지 못했다면, 見なくていいもがあっ (미나쿠테 이이모노가 아앗타요.)

はりの花 (유리꽃) Cocco

映ゆる野に風 하유루노니카제 빛나는들판에바람 私にも雨 와타시니모아메 나에게도 비 行け かり 유케 히카리노 가세요 빛이 かり射すほうへ 히카리노사스호-에 빛이 비치는 방향으로 荒れど撫ぜれど 아레도나제레도 거칠어도 어루만져도 在るべき風息吹き 아루베키카제노이부키 분명있을 바람의 숨결 強くも弱くもま 츠요쿠모요와쿠모마타 강한것도약한것도역시

ニライカナイ (니라이카나이) Cocco

目が欲しい 微笑んでくれまいか ベルを鳴らして そに居てくれまいか 永久 ニライカナイ 蹴散らしながら 步けど もっと赤花 白妙雲 奪って もっと雨 龍神 出で 眠れぬ獅子 叫べ 生まり島 忘んな ?れ ?

ベビ-ベッド Cocco

あなに瓜二つ 生き物が 당신을 쏙 빼닮은 생물이 わ子宮から 出てきら 나의 자궁으로부터 나온다면 バンドを呼び集めて 舞い踊り 밴드를 불러 모아서 춤을 추고 そ誕生を 喜わ 그 아이의 탄생을 기뻐할거야 あなうに 당신처럼 私を捨てないうに 나를 버리지 않도록 鐵柵で作っ 철책 으로 만든 檻に入れて

03-WASSUP? 遠慮がテ-マ ミニモニ(미니모니)

んと ろしくむぜぇ 오-키나유메오카타리나! 소콘토코 요로시쿠타노무제- 큰 꿈을 말해요! 그런 점을 아무쪼록 부탁할 게요 根性ないくせに 優しくすんな 콘죠-나이쿠세니 야사시쿠슨나요 근성도 없는 주제에 상냥하게 하지 말아요 [wassup? 'sup? 'sup? 遠慮が] x2 [wassup? 'sup? 'sup?

ああっ女神さまっ(猫實の女) マ-ラ-

ふけば とな しあわせに 불면 날아갈듯한 행복에 しがみついてる おろかしさ 매달리는 멍청함. あめみに あくま あくま 비내리는 네코미에 악마 악마 あくま しょうかんされなら 악마가 소환되었다면 かさを もつてに ふうも やどり 우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고 あいも さめます ね と 사랑도 식습니다. 네코미의 여인.

がじゅまるの樹 Cocco

がじゅまる樹 家族みんなで暮らして頃 가조쿠미은나데쿠라시테타코로 가족들과 모두 함께 살고 있었을 때 がじゅまる樹 窓からながめてわ 가쥬마루노키마토카라나가메테타와 가쥬마루나무를 창문 너머로 바라봤었지 小さい頃は木登りしてい 치이사이코노와키노부리시테이타 어릴 적에는 나무를 오르기도 했었어 ママが呼「ケ-

もくまおう Cocco

出來るだけ 데키루다케 될 수 있는데로 普通に步い 후츠루니아루이타 평소처럼 걸었지 進むべき道は 스스무베쿠미치와 나아가야할 길은 目前にろがるから 메노마에니히로가루카라 눈 앞에 펼쳐져 있으니까 ゆらり 搖られるうな 유라리유라레루요우나 흔들 흔들거리는 듯한 淡い蒼 파이아오 옅은 푸른색 あ眠れる海を 아노네무레루우미오

ポニ-テ-ル aiko

で あな考える 變なと 無力なと (이마 코코데 아나타노칸가에루 헨나코토 무료쿠나코토) 지금 여기서 네가 생각하는 이상한 일 무력한 일 全部あ耳朶にぼして欲しいなぁ (젠부 아타시노 미미타부니 코보시테 호시이나-) 전부 내 귓불에 흘려 주길 바래 とつとつ あしが分けて (히토츠히토츠 아타시가 와케테) 하나 하나 내가 나눠서

ポロメリア cocco

金網う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 知らない 橫顔を 目で 追いかけ 萌え蜜をから走り出す 力が欲しい 小さく丸まって そ合圖を いつだって待ってい 見上げれば 終わりをみともない 目眩を覺えるうな空 あ丘を越えれば いつもあながいならかわいい夢 "おまえはいい子だ"と 愛しい聲 さび缺片

樹海の糸 cocco

樹海Cocco:唄 悩める胸に あなが触れて 雨は 終わると想っ だけど誓いは あまりに強く いつか張り詰めるばかり 糸が絡まりながら だれゆくうに 永遠を願うなら 一度だけ抱きしめて そ手から 離せばいい わしさえ いなければ そ夢を 守れるわ 溢れ出る憎しみを 織りあげ

ハレヒレホ (하레히레호) Cocco

秘密大きなガジュマルでお昼寝 히미츠노 오오키나 카쥬마루데 오넨네 비밀의 커다란 카쥬마루나무에서 낮잠 海に真ん丸 くじらステージが 우미니 만마루 쿠지라노 스테-지가 바다에 동그란 고래의 스테이지가 天使梯子を登って 今度は雲上 텐시노 하시고오 노봇테 콘도와 쿠모노 우에 천사의 사다리에 올라서 이번엔 구름 위에 そから君に歌をうおう 소코카라

星に願いを cocco

(와라에루카라) 우스우니까 泥にまみれ (도로니마미레타) 진흙투성이가 된 ままごと遊びなね (마마고토 아소비나노네) 소꿉장난이구나 夢物語り (유메모노카타리) 꿈 이야기에서 逃げ遲れは誰?

わがままなこの手 cocco

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 誰も見ないで 다레모미나이데 아무도보지말아요 邪魔をしないで 쟈마오시나이데 방해하지말아요 2人きりで 후타리키리데 두사람만이서 見つめ合って 미츠메앗테 서로를바라보며 あなは少し 아나타와스코시 그대는조금 わしに觸れて 와타시니후레테 나에게스치고

Never Ending Journey Cocco

君にあげる 歌があれば 키미니 아게루 우타가 아레바 그대에게 줄 노래가 있다면 夏を 音に乗せて 코노나츠오 오토니노세테 이 여름을 소리에 싣고 もしもま 会えるなら 모시모마타 아에루노나라 만약 또 다시 만나게 된다면 恋を 胸に秘めて 코노코이오 무네니히메테 이

My dear pig cocco

あなママはマシュ-おじさん 아나타노마마와마슈-오지상노 너의엄마는마슈아저씨의 牧場で生まれ 마키바데우마레타노 목장에서태어났어 それはそれは立派なブタでね 소레와소레와릿빠나부타데네 아주아주훌륭한돼지로말이야 本當にく太っわ 혼토-니요쿠후톳타와 정말로탐스럽게살이올랐네 とっても高く賣れと言ってね 톳테모타카쿠우레타토잇테네

樹海の絲(쥬카이노이토)[해석까지] Cocco

樹海絲 惱める胸にあなが觸れて 雨は 終ると想っ だけど誓いはあまりに强く いつか 張り詰めるばかり 絲が絡まりながら だれゆくうに 永遠を願うなら 一度だけ 抱きしめて そ手から離せばいい わしさえいなければ そ夢を守れるわ 溢れ出る憎しみを織りあげ わしを奏でればいい 信じていれば恐れを知らず 獨り步けると知っ 長い手足が手探

あしたのこと (내일 일) Cocco

何か訊きいな 뭔가 물어보고 싶네 あとについて 그 일에 대해서 あとについて 그 아이에 대해서 此期に及んで 이렇게 된 마당에 町小さな劇場 마을 안의 작은 극장 お家中は困っ戦場 집 안은 곤란한 싸움판 パパは多分無邪気な船長 아빠는 아마 천진난만한 선장 ママは船酔いついでに炎上 엄마는 배멀미가 난 김에 분노 폭발 何

あしたのこと / Ashitano Koto (내일의 일) Cocco

何か訊きいな 뭔가 물어보고 싶네 あとについて 그 일에 대해서 あとについて 그 아이에 대해서 此期に及んで 이렇게 된 마당에 町小さな劇場 마을 안의 작은 극장 お家中は困っ戦場 집 안은 곤란한 싸움판 パパは多分無邪気な船長 아빠는 아마 천진난만한 선장 ママは船酔いついでに炎上 엄마는 배멀미가 난 김에 분노 폭발 何か読みいな 뭔가 읽고 싶네

强く夢い者たち Cocco

愛する人を守るめ 大切なも築くめ 海へ出ね (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐中で戰って 突風中生きびて へ來ね (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

强く_い者たち cocco

愛する人を守るめ 大切なも築くめ 海へ出ね (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐中で戰って 突風中生きびて へ來ね (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

强くはかない者たち cocco

愛する人を守るめ 大切なも築くめ 海へ出ね (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐中で戰って 突風中生きびて へ來ね (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

銀河鐵道999(レリュ-ズのテ-マ) かわり みこ

なは レリュ-ズ 내 이름은 레류즈. つかれ おとちが あつまる さかばで 여행에 지친 남자들이 모이는 주점에서 るごと ギ-タを き うう おんな... 밤새 기타를 치며 노래를 부르는 여자... おもえば わ いっしょうは 생각해보면 나의 일생은 むなしく つらい みちりだっ 허무하고도 힘든 여정이었지.

やわらかな傷跡 Cocco

小さなわし乾い道を 치이사나와타시가와이타미치오 조그만 나 바짝마른 길을 汗ばむ背中陽射しに搖れ 아세바모세나카히자시니유레 땀이 밴 등 비치는 햇살에 흔들리며 若い夏草う. 나카이츠쿠사노요우 어린 여름풀 같아.

燒け野が原 cocco

ねぇ言って ちゃんと言って (네- 잇테 챵토 잇테) 저기요 말해주세요, 확실히 말해주세요 私に聞えるうに 大きな聲で (와타시니 키코에루요-니 오-키나 코에데) 내게 들릴 수 있도록 커다란 목소리로… もう泣かないでいいうに (모- 나카나이데 이이요-니) 더이상 울지 않아도 되도록… 目前であなは やさしく笑ってみせるけど (메노 마에노

樹海の系 cocco

惱める胸に あなが觸れて 雨は 終わると想っ (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 だけど誓いは あまりに强く いつか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲が絡まりながら だれゆくうに

樹海の絲 cocco

惱める胸に あなが觸れて 雨は 終わると想っ (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 だけど誓いは あまりに强く いつか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲が絡まりながら だれゆくうに

ポロメリア Cocco

金網う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 (카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치) 철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길 知らない橫顔を 目で追いかけ (시라나이 요코가오오 메데 오이카케) 모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며 萌え蜜をむ (모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 から走り出す

Polomeria cocco

金網う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 (카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치) 철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길 知らない橫顔を 目で追いかけ (시라나이 요코가오오 메데 오이카케) 모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며 萌え蜜をむ (모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 から走り出

03.MizuKagami Cocco

水鏡 (수경) 瑠璃色波を卷いて (루리이로노나미오마이테) 유리빛의 파도를 감고서 生生しいぬくもりは (마나마시이누쿠모리와) 생생한 온기는 靜かに呼び合い (시즈카니요비아이) 조용히 서로를 부르고 面影は夕立ちうに (오모카게와니유-다치노요-니) 떠오르는 그 모습은 소나기처럼 汚れないは屆かないから (케가레나이노와토도카나이카라)

ねないこだれだ cocco

笑ってみせうか? 와랏테미세요-카? 웃어볼까?

Te puru plus(LP version) Seiko Tomizawa

・プル・モア 午後テラスは 陽差しプール 白いチェアでまどろめばシーガル 耳をかすめ 真夏サンバ ま上で ダンスを踊る ファーストネームで呼ばれて 振り向いとは 見知らぬギャルソン 人違いな そうね ・プル・モアお茶しましょ ・プル・トア とりきり 熱いやさしさが 友達なね だから ・プル・モア 悲しみを ・プル・トア かきまぜて 忘れい旅なに あ

ウナイ cocco

さし手は空回り 사시노베타테와소라마와리 내밀어뻗은손은헛수고 そうねまっすぐ步ける 소-네맛스구아루케루노 그래요똑바로걸을수있어요 おぼつかない足取りで 오보츠카나이아시도리데 불안한발걸음으로 耳朶からイルカは海を見 미미타부카라이루카와우미오미타 귓볼에서돌고래는바다를보았죠 大きな森を 오-키나모리오 커다란숲을 氣が遠くなる

エンディングテ-マ「Pink」 YUAMU

ぎづかない とが ごんなに だくさんある 기즈카나이 고토가 곤나니 다쿠사응 아루 알아차리지 못한 것들이 이렇게나 많이 있어 きょうまで じんが なさけなく おもえて 교오마데노 지분가 나사케나쿠 오모에테 지금까지의 자신이 한신스럽게 생각되어 くやしい ぐらい 구야시이 구라이 분할 정도로 いつも いじめてる しんとでいてくを しめて 이츠모

水鏡 cocco

瑠璃色波を卷いて 류우리이로노 나미오 마이테 유리빛의 파도가 소용돌이치는 生生しいぬくもりは 나마나마시이 누쿠모리와 생생한 온기는 靜かに呼び合い 시즈카니 요비아이 조용하게 서로 외치고 面影は夕立ちうに 오모카게와 유우다치노 요오니 기억속에 떠오르는 모습은 소나기처럼 汚れないは屆かないから 케가레나이노와 토도카나이카라

しなやかな腕の祈り cocco

强い人と想ってい 츠요이 히토토 오못테이타 강한 사람이라고 생각하고 있었어 そ腕は くましく 소노 우데와 타쿠마시쿠 그 팔은 씩씩하게 天へ伸びていから 소라에 노비테이타카라 하늘을 향해 뻗고 있었으니까… とり生きる人だとそう 히토리 이키루 히토다토 소- 혼자 사는 사람이라면 그렇게 決めつけ足は 키메츠케타 소노 아시와

巫女みこナ-スㆍ愛のテ-マ Chu☆

] [悲(かな)しくないに淚(なみだ)が出(で)ちゃう] [슬프지도 않은데 눈물이 나와] ズキズキ 戀(い)わずらい 지끈지끈 상사병 多分(ん)...

幸わせの小道 Cocco

きっと あ小道で 킷토 아노코미치데 분명 그 작은 길에서 2人は生きている 후타리와이키테이루 두사람은 살아 있을거야 幸わせ小道で ダンスをしているわ 시아와세노코미치데 단스오시테이루와 행복의 작은 길에서 춤을 추고 있을거야 ああ だって 耳を澄ませてみて 아아 닷테 미미오스마세테미테요 아- 그래도 귀를 기울여 봐요 ああ だって 天國だって見える

Hello!のテ-マ Berryz工房

広い宇宙で 出会え事 (고노 히로이 우츄-데 데아에타 고토) 이 넓은 우주에서 만난것 偶然なんて 思えない (타다노 구-젠난떼 오모에나이) 단지 우연이라고 생각하지 않아 Hello! x 4 Dancing Hello! x 4 Singing Hello! x 4 Exciting Hello! Hello!

cocco

(케오토시테 츠부시타이) 넘어뜨려 깨버리고 싶어 あなと見海に (아나타토 미타 우미니) 그대와 바라보던 바다에 そ首を 沈めい.