ポロメリア

Cocco
등록자 : ノラちゃん

金網の向こう 陽に灼け果て 干からびてく通り道
(카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치)
철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길
知らない橫顔を 目で追いかけ
(시라나이 요코가오오 메데 오이카케)
모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며
萌えた花の蜜をのむ
(모에타 하나노 미츠오 노무)
움튼 꽃의 꿀을 먹어요

ここから走り出す 力が欲しい
(코코카라 하시리다스 치카라가 호시-)
여기에서 달려 나갈 힘이 필요해요
小さく丸まって その合圖を いつだって 待っていた
(치-사쿠 마루맛테 소노 아이즈오 이츠닷테 맛테-타)
작게 몸을 둥글게 하고 그 신호를 언제나 기다리고 있었어요

見上げれば 終りをみたこともない
(미아게레바 오와리오 미타 코토모 나이)
올려다 보면 끝을 본 적도 없는
目眩を覺えるような空
(메마이오 오보에루요-나 소라)
현기증이 날 듯한 하늘
あの丘を越えれば いつもあなたがいた
(아노 오카오 코에레바 이츠모 아나타가 이타)
그 언덕을 넘으면 언제나 그대가 있었죠
さよならかわいい夢
(사요나라 카와이- 유메)
안녕! 귀여운 꿈이여…

おまえはいい子だと 愛しい聲
(오마에와 이이 코다토 이토시- 코에)
「너는 좋은 애야」라는 사랑스러운 목소리
さびた欠片積み上げて
(사비타 카케라 츠미아게테)
녹슨 조각들을 쌓아 올려요
お前のためだよと キスをくれて
(오마에노 타메다요토 키스오 쿠레테)
「너는 안돼」라며 키스를 해 주고
陽はまた落ち夜が明ける
(히와 마타 오치 요가 아케루)
해는 다시 지고 밤이 되요

まっすぐ笑えない だけど笑って
(맛스구 와라에나이 다케도 와랏테)
똑바로 웃을 수 없지만 웃어요
わたしのためだけに 走れるなら
(와타시노 타메다케니 하시레루나라)
나를 위해서인 만큼 달릴 수 있다면
まっすぐに守れたら
(맛스구니 마모레타라)
똑바로 지킬 수 있다면…

繫がれた風さえ 動き始める
(츠나가레타 카제사에 우고키 하지메루)
묶여있던 바람조차 움직이기 시작해요
岬にやさしい雨の跡
(미사키니 야사시- 아메노 아토)
곶에 고운 빗자국
强い光は 影を焦げつかせて 冷えた
(츠요이 히카리와 카게오 코게츠카세테 히에타)
강한 빛은 그림자를 눌러 붙게하고 식었어요
愛から覺めるように
(아이카라 사메루요-니)
사랑에서 깨어나듯…

見上げれば 終りをみたこともない
(미아게레바 오와리오 미타 코토모 나이)
올려다 보면 끝을 본 적도 없는
目眩を覺えるような空
(메마이오 오보에루요-나 소라)
현기증이 날 듯한 하늘
あの丘を越えれば いつもあなたがいた
(아노 오카오 코에레바 이츠모 아나타가 이타)
그 언덕을 넘으면 언제나 그대가 있었죠
さよならかわいい夢のにおい
(사요나라 카와이- 유메노 니오이)
안녕! 귀여운 꿈의 향기여…

繫がれた風さえ 動き始める
(츠나가레타 카제사에 우고키 하지메루)
묶여있던 바람조차 움직이기 시작해요
岬にやさしい雨の跡
(미사키니 야사시- 아메노 아토)
곶에 고운 빗자국
强い光は 影を焦げつかせて 冷えた
(츠요이 히카리와 카게오 코게츠카세테 히에타)
강한 빛은 그림자를 눌러 붙게하고 식었어요
愛から覺めるように
(아이카라 사메루요-니)
사랑에서 깨어나듯…

관련 가사

가수 노래제목  
cocco ポロメリア  
Cocco Raining  
cocco  
cocco count down  
cocco way out  
cocco Again  
cocco 遺書  
cocco 雲路の果て  
cocco Rain man  
cocco Sweet berry kiss  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.