가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


空色のアルバム 川嶋あい

16窓辺で 쥬로쿠노하루노마도베데 16살 봄의 창가에서 開アルバム扉 히라이타아루바므노토비라 열어본 앨범의 첫페이지 真冬真夜中床で 마후유노마요나카노토코데 한겨울 한밤중의 잠자리에서 にぎったやわらかな手ひら 니깃타야와라카나테노히라 쥐어본 부드러운 손바닥 枕ぬらした夜 마쿠라누라시타요루 베게를 적시던 밤 そっと頭を 撫でてくれた

Sky 川嶋あい

泣きた夜もったけれど立ち上がる勇氣を胸に 나키타이요루모앗타케레도타치아가루유-키오무네니 울고싶은밤도있었지만일어설수있는용기를가슴에 夢かけ橋となってく希望を感じた側で 유메노카케하시토낫테쿠키보-오칸지타소바데 꿈의다리가되어가는희망을느꼈어요곁에서 自轉車で驅け拔け過去を追拔き 지텐샤데카케누케카코오오이누키 자전거로달려나가과거를앞질러 よそ見しな

12個の季節~4度目の春~ 川嶋あい

初めて會った頃よりずぶん髮が伸びたよね (하지메테 앗타 고로요리 즈이붕 카미가 노비타요네) 처음 만났을 때 보다 머리가 많이 자랐군요 僕にとってこれが最初戀と知ったは櫻下 (보쿠니 톳테 코레가 사이쇼노 코이토 싯타노와 사쿠라노 시타) 내게 있어서, 이게 첫 사랑이라는 걸 안 건 벚꽃나무 아래였어요… コンビニ角を曲がり つも驛へかけてゆく

マメイド 川嶋あい

なたが落とした言葉 星降る冬下で (아나따가오또시따코토바 호시후루후유소라노시따데) 그대가 했던 말들 별이 쏟아지는 겨울 하늘 아래에서 君と僕は似合わな」なんてね (키미또보쿠와니아와나이 난떼네) ‘너와 나는 어울리지 않아’ 라면서요 まぶし日差ししたカ-テン搖れてはベッド (마부시이히자시이로시따카-텐유레떼와벳도노) 눈부신 햇살 빛을 띤

雪に咲く花 川嶋あい

夕陽に 染まって と 何度 出逢えるだろう 유-히니소맛떼이쿠소라 아토난도데아에루다로- 저녁해에 물들어가는 하늘 나중에 몇번이나 만날 수 있을까요 一番 大切な なたと 切なく 悲し に 이치방타이세츠나아나타또 세츠나쿠카나시이코노이로니 가장 소중한 그대와 애절하면서 슬픈 이 색과 これで 3度目 冬だけど まるで 最初 季節みた

Long and deep X\'mas 川嶋あい

번역 : yuri (as_hikaru@hotmail.com) 출처 : cloud9.mireene.com 長夜が来たね 町はイルミネーション 나가이나가이요루가키타네 마치와이루미네이숀 긴 긴 밤이 왔어- 거리는 Illumination 紺に照らされたくつもたちよ 콘이로노소라니테라사레타 이쿠츠모노네가이타치요 감색 하늘에 비춰진 몇 가지의

空, 風, 波, 夢 川嶋あい

もしもなら星たち全部連れて 모시모소라나라호시타치젠부츠레테 만일하늘이라면별들을모두데리고서 こ道を照らしてねずっと 코노미치오테라시테이타이네즛토 이길을비추고싶어요언제까지나 もしも海なら波たち全部連れて 모시모우미나라나미타치젠부츠레테 만일바다라면파도를모두데리고 永遠メロディ-奏でて 에이엔노메로디-카나데테이타이 영원한메로디연주하고싶어요

もう1つの約束 川嶋あい

最後言葉思出してうつむく 사이고노코토바오모이다시테우츠무쿠 마지막말이떠올라서고개를숙여요 なたとめぐり逢えたこときっと奇跡だった 아나타토메구리아에타코토킷토키세키닷타 그대와만나게된것은분명기적이었죠 靜かに瞳閉じてみると今でも 시즈카니히토미토지테미루토이마데모 조용히눈을감아보면지금도 まぶた奧にはなたがままで笑かけてる 마부타노오쿠니와아나타가아노히노마마데와라이카케테이루

足跡 川嶋あい

騒ぎすぎた後一人部屋に 帰って電気をつけた 사와기스기타아토히토리노헤야니 카엣테뎅키오츠케타 떠들썩하게 논 후 혼자 사는 방에 돌아와서 불을 켰어 遠く甲高子供声が通り過ぎてく 토오쿠칸다카이코도모노코에가토오리스기테이쿠 멀리서 날카롭고 높은 어린아이의 목소리가 지나가 テレビスイッチ押して流れ出す音に安心したけど 테레비노스잇치오시테나가레다스오토니안신시타케도

暑中お見舞い申し上げます 川嶋あい

서중문안은 이 더운 여름날 건강하시냐는 의미의 인사를 여쭙는 것 なたに暑中お見舞申し上げます 暑日が続てますね 아나타니쇼츄우오미마이모우시아게마스 아쯔이히가츠즈이테마스네 그대에게 서중문안을 여쭙습니다 더운 날이 계속 되고 있네요 元気ですか?会ですか? ラムネを見上げてます 겡키데스카? 아이타이데스카?

大切な約束 川嶋あい

約束したね二人夢だったね 야쿠소쿠시타네 후타리노 유메닷타네 약속했었죠 둘의 꿈이었어요 大事な時にはつでもそばにてくれた 다이지나 토키니와 이츠데모 소바니이테쿠레타 중요한 때에는 언제나 곁에 있어주었어요 今はもう思出しかなねだけど 이마와 모- 오모이데시카나이네 다케도 지금은 이미 추억밖에 없어요 하지만 大事なもは全てそうここにるんだ

春風を夢見て 川嶋あい

사람들은 모두 스쳐 지나갔고 日からたたか夢 아노히카라 아타타카이 유메 그날부터 따뜻한 꿈 地図を片手にさがし出す 치즈오카타테니사가시다스 한손에 지도를 들고 찾아나섰죠 春風を夢見て 하루카제오 유미미테 봄바람을 꿈꿔봐요 心にうもれたガラス割り 코코로니우모레타가라스와리 마음속에 덮여있는 깨져버린 유리 僕らは別々道を 보쿠라와베츠베츠노미치오

冬物語~Winter story~ 川嶋あい

- 함께 그렸던 사랑의 무늬 そっと口づけした夜が 솟토쿠치즈케시타요루가 살며시 입맞췄던 밤이 限りな明日へとつづてく 카키리나이아스에토츠즈이테쿠 내일을 향해 끝없이 이어져 가요 飾られた写真がしめす 카자라레타샤신가시메스 놓아둔 사진이 보여요 約束場所から 아노히노야쿠소쿠노바쇼카라 그날의 약속의 장소로부터 今はまだ戻れな記憶が

見えない翼 川嶋あい

世界で一番頑張ってる 세카이데이치방간밧테이루 세상에서 가장 노력하고 있는 不器用ななたが好き 부키요-나아나타가스키 서투른 그런 당신이 좋아요 一つ背中に誰にでもる  히토츠노세나카니다레니데모아루 누구에게라도 하나씩은 있는 見えな翼 미에나이츠바사 보이지 않는 날개!!

ありがとう 川嶋あい

やっぱりこ道一人 歩く少し不安だよ (얏빠리코노미치히토리 아루쿠노스코시후안다요) 역시 이 길을 혼자서 걷는건 조금 불안해요 電話して弱音はて ちょっと泣きつたりして (뎅와시테요와네하이테 춋토나키쯔이타리시테) 전화해서 약한 소리하면서 조금 울며 매달리거나 해서 だけどなたはもう つも笑顔で励まされてた (다케도아나따와모-이나이 이쯔모에가오데하게마사레테타

季節の旅人 川嶋あい

春は枝に桜咲て 하루와 에다니 사쿠라 사이테 봄은 가지에 벚꽃을 피우고  滝水がたぎり落ちる  타키노 미즈가 타기리 오치루  폭포 물이 세차게 흘러 떨어져 夏は緑染められ育つ 나츠와 미도리 소메라레 소다츠 여름은 초록빛으로 물들며 자라고  黒南風(くろはえ)吹た梅雨夕暮れ  쿠로하에 후이타 츠유노 유우구레  흑남풍 부는 장마철의

雨になる 川嶋あい

大地、青、海や森は [다이치아오소라우미야모리와] 대지, 푸른 하늘, 바다나 숲은 幾千も歴史を見てきた [이쿠센-모노레키시오미테키타] 수천의 역사를 봐 왔어요 必ず掴める幸せがなら [카나라즈츠카메루 시아와세가아루노나라] 반드시 잡을 수 있는 행복이 있다면 どうしてこんなに傷付く [도-시테콘-나니키즈츠쿠노] 어째서 이렇게 상처를 받나요…

Bye Bye 川嶋あい

日君から突然別れ話 아노히키미카라노토츠젠노와카레바나시 그 날 너에게 들은 갑작스런 이별얘기 んなにも好きだって何回も唱えたに 안나니스키닷테난카이모토나에타노니 그렇게 몇 번이나 좋아한다고 외쳤는데 歩道橋 届きそうで届かな 호도-쿄-노소라 토도키소-데토도카나이 육교의 하늘 닿을 듯 하지만 닿지 않아 これ以上どうやってもがれば

Dreaming world 川嶋あい

まるでダイアモンド こんなは初めて 마루데다이아몬도 콘나소라와하지메테 마치 다이아몬드 이런 밤은 처음 時が止まってしまったみた 世界で二人きり 토키가토맛테시맛타미타이 세카이데후타리키리 시간이 멈춰버린 것 같아 세계에 둘 뿐 すごくすごく果てしな国へ連れてって 스고쿠스고쿠하테시나이 토오이쿠니에쯔레테잇테 굉장히 굉장히 끝없는 먼 나라에 데리고

Ark 川嶋あい

もしも世界がひとつ船なら 모시모 세카이가 히토츠노 후네나라 만일 세상이 하나의 배라면 乘せてきた一切れ愛を 노세테이키타이 히토키레노 아이오 싣고가고 싶어요 한 조각의 사랑을 つか信じた隱されたメロディ- 이츠카 신지타 카쿠사레타 메로디- 언젠가 믿었던 숨겨진 멜로디 歌ってほし懷かし場所で 우탓테호시이 나츠카시이

グレ-プジュ-ス 川嶋あい

走る車眺め時計を確かめてみた 하시루쿠루마나가메토케이오타시카메테미타 달리는자동차를보며시계를확인해보았어요 12時ちょうど日ふるさとを出て東京に着たね 12지쵸-도아노히후루사토오데테토-쿄-니츠이타네 12시바로그날고향을떠나동경에도착했죠 私今夢を見る 와타시이마유메오미루 나는지금꿈을꿔요 甘く冷たグレ-プジュ-ス中 아마쿠츠메타이코노그레-프쥬-스노나카

ガラスの心 川嶋あい

絶望夜 迎えた日 目前はただ 真っ白で 제츠보-노요루 무카에타히 메노마에와타다 맛시로데 절망의 밤을 맞이한 날 눈앞은 단지 새하얘서 何がけな? 何が悪? 나니가이케나이? 나니가와루이? 무엇이 안되지? 무엇이 나쁘지?

瞳を閉じて 川嶋あい

瞳を閉じて自分を見つめてみてわかった 히토미오토지테지분오미츠메테미테와캇타노 눈을감고 자신을 잘 들여다 보았더니 알게되었어요 なたが誰よりも近くにてほしって 아나타가다레요리모치카쿠니이테호시잇테 당신이 누구보다도 가까이 있었으면 좋겠다는걸 子供頃から思浮かべてた  코도모노고로카라오모이으카베테타 어렸을적부터 마음속에 그려왔죠 幸せ後先 시아와세노아토사키

「さよなら」「ありがとう」 川嶋あい I Wish

なた左を步たこと慣れすぎたね 아나타노히다리오아루이타코토나레스기타네 그대의왼편에서걷는일익숙해졌죠 ひとつ重ねた手ひらに愛を感じてた 히토츠카사네타테노히라니아이오칸지테이타 포개어진손바닥에사랑을느꼈어요 二人記念日作りすぎて思出すよ 후타리노키넨비츠쿠리스기테오모이다스요 두사람의기념일너무많이만들었죠떠올려요 なくした時氣づくことがまりにも多すぎる

絶望と希望 川嶋あい

히토리봇치난테 바카나 나키무시) 어차피 혼자라며 바보같이 울죠… 人は心に逃げ道をつくってる  (히토와 코코로니 니게미치오 츠쿳테루) 사람들은 마음속에 도망갈 길을 만들고 있어요 知らなうちに弱さにぎりしめてるよ (시라나이 우치니 요와사 니기리시메테루요) 모르는 사이에 연약함을 움켜지고 있죠… 人ごみに埋め盡くされた街上に孤獨なる (히토고미니

絶望と希望 川嶋あい

히토리봇치난테 바카나 나키무시 어차피 혼자라며 바보같이 울죠… 人は心に逃げ道をつくってる  히토와 코코로니 니게미치오 츠쿳테루 사람들은 마음속에 도망갈 길을 만들고 있어요 知らなうちに弱さにぎりしめてるよ 시라나이 우치니 요와사 니기리시메테루요 모르는 사이에 연약함을 움켜지고 있죠… 人ごみに埋め盡くされた街上に孤獨なる 히토고미니

彼氏 川嶋あい

急に呼び出されわてて着替えた 큐우니요비다사레아와테테키가에타 갑자기 불러내서 당황하면서 옷을 갈아입었어 予定なんてもうったもんじゃな 요테이난테모우앗타몬쟈나이 예정 같은 게 있었던 게 아니야 急で飛び出しギリギリ到着 이소이데토비다시기리기리토우챠쿠 서둘러서 날아가서 겨우 도착 だけど彼ったらどこにもやしな 다케도카렛타라도코니모이야시나이

アルバム ZONE

[ZONE] 窓から優し日差しが 包みこむ 穩やかな日には (마도카라 야사시- 히자시가 츠츠미 코무 오다야카나 히니와) 창문에서 포근한 햇살이 감싸는 평온한 날에는 アルバムを開たそ中 今もまだ 鮮やかに甦る (아루바무오 히라이타 소노 나카 이마모 마다 아쟈아카니 요미가에루) 앨범 속의 모습이 지금도 아직 선명하게 되살아나요… 風感じ

赤い靴のミモザ 川嶋あい

群れ 히카리모토메테토비헤바리쯔쿠무시노무레 빛을 바라고 날고 찰싹 달라붙는 벌레의 무리 どこまでも飛んでくわ こわくな 도코마데모톤데이쿠와 코와쿠나이 어디까지라도 날아갈 수 있어 무섭지 않아 誘われ踊るミモザ 赤靴をはきながら 사소와레오도루미모자 아카이쿠쯔오하키나가라 유혹받아 춤추는 미모사 붉은 신발을 신고 なたが私に染み込み始めて

天使たちのメロディ 川嶋あい

淚一つ知るたびに 忘れてく大事なこと 나미다히또츠시루타비니 와스레떼이쿠다이지나코토 눈물을 하나씩 알게 될 때마다 잊혀져가는 중요한 것 こ東京にはじき飛ばされ 步き方を覺えてく 코노마치니하지키토바사레 아루키카타오오보에떼쿠 이 도시(도쿄)로 떠밀려 와 걷는 법을 익혀가죠 目を閉じたらきっとどんな 未來も叶うに 메오토지따라킷또돈나 미라이모카나우노니

時雨 川嶋あい

間に失くしてた思出 (이츠노마니 나쿠시테타 오모이데) 어느샌가 잃어버린 추억 移り行く時が涙に変わる (우츠리유쿠 토키가 나미다니 카와루) 변해가는 시간이 눈물로 변해가고 降り出したこ雨に無常にも (후리다시타 코노아메니 무죠-니모) 내리기 시작한 이 비에 무정하게도 乾が広がってく (카와이타 소라가 히로갓-테-쿠) 마른

525ぺ-ジ 川嶋あい

반드시 손가락으로 소리를 내기 시작해요 退屈そうな授業中窓 타이쿠츠소오나 쥬교오쥬우노 마도 싫증 날 것 같은 수업중의 창문 何か探してを見てる 橫顔が好きな 나니카 사가시테 소라오 미테이루 요코가오가 스키나노 무언가 찾아서 하늘을 보고있는 옆얼굴이 좋아요 525ペ-ジにペンで赤く印をつけたよ 고햐쿠니쥬우고페이지니 펜데 아카쿠 시루시오

火の川 小谷美紗子

これは現實なさ 地果てから來たさ 赤 さぁ 逃げなさ 이건 현실이야 땅끝으로부터 왔어 붉은 불의 강 자아 도망치세요 私たち粉?になったよ 우리들 조각조각이 되었지 なたとる自分が嫌だったよ 당신과 있는 자신이 싫었어. 夏が置ったき岳樣に 夢をほったらかしにしてたよ 여름이 남겨놓고 간 빈 캔처럼 꿈을 내버렸었지.

緋色の空 川田 まみ (Kawada Mami)

そしてこ(そら) 赤(か)く染(そ)めてまた来(く)る時(とき) こ一身(み)*で進(すす)むだけ 그리고 이 하늘이 붉게 물들고 또다시 닥쳐올 때에 이 한 몸으로 나아갈 뿐 すれ違(ちが)ってく‘人(ひと)’も、紛(まぎ)れ失(な)くした‘モノ’も 스쳐지나가는 사람도, 잊혀져 잃어버린 것도 つかは消(き)え行(ゆ)く記憶(とき)* 언젠가는 사라질

1秒の光 川嶋あい

勝利女神がつてる 쇼-리노메가미가츠이테루 승리의 여신이 함께하고 있어요 一秒光を抱て 이치뵤-노히카리오이다이테 1초의 빛을 품고 メトロノームが響く 広がるグラウンド 메토로노-므가히비쿠 히로가루그라운도 메트로놈이 울리는 펼쳐진 그라운드 蹴り上げた足先 真ん中 케리아게타아시노사키 소라노만나카 하늘의 중앙까지 차올린 발끝 太陽、シャツ

旅立ちの日に 川嶋あい

桜舞う四月教室で 사쿠라마우 시가츠노 쿄-시츠데 벚꽃 날리는 4월의 교실에서 波打つ胸をはずませながら  나미우츠무네오하즈마세나가라 파도치는 가슴은 들뜨고 出会った永久仲間たち 데아ㅅ타토와노나카마타치 우연히 만난 내 영원할 친구들과 どけな手交わしたね 아도케나이테카와시타네 작고 귀여운 악수 나눴지 日だけ回った校庭 아노히다케마와ㅅ타코-테이

どんなときも 川嶋あい

なた声が聞きたくて たたずんでた 아나타노코에가키키타쿠테 타타즌데타 당신의 목소리가 듣고싶어서 잠시 멈춰 섰어요 どんなときも 忘れな そ笑顔 愛しよ 돈나토키모 와수레나이 소노에가오 이토시이요 언제라도 그 웃는얼굴을 잊지 않아요 사랑스러운걸요 留守電に入れたメッセージを覚えてる? 루스덴니이레타멧세-지오 오보에테이루?

夢色チェイサ- 鮎川麻彌

氣をつけて 誰かが Watching you 조심해 누군가가 Watching you 背中から君を追つめてる  등 뒤에서 너를 뒤쫓고 있어 振り向たら負けさ 뒤돌아보면 지는 거야 決められた道をただ步くよりも 그저 정해진 길을 걷는 것보다 選んだ自由に傷つくほうが 스스로 선택한 자유 때문에 상처 입는 편이 나아 倒れるまで走るぐら 熱く生きてみたから

kra

소라(또는 쿠우) 하늘 Lyrics/ 景夕 Music/ kra 囀りう聲は確か ひたすらに必要を求めてる 사에즈리아우코에와타시카 히타스라니히츠요-오모토메떼루 재잘거리는 소리는 확실히 오로지 필요를 요구하고 있어 なた想花が咲る 梔子花 아나따오모이노하나가사이떼이루 쿠치나시노하나 널 향한 마음의

路上から... 川嶋あい

一途な想で 追かけた道 이치주나오모이데 오이카케타미치 한결같은생각으로 따라걸어가던 길 そんな時出会って 손나토키데앗테 그때 만나게 되었고 心に灯をともしてくれた 코코로니히오토모시테쿠레타 마음에 빛을 밝혀 줬어요 つら真夏日 汗だく私に 츠라이마나츠노히 아세다쿠노와타시니 괴로운 한여름날 땀투성이였던 나에게 一言話して そっと缶に愛をくれた

美空ひばり 川の流れのように

知らず知らず 歩てきた 細く長 こ道 振り返れば 遥か遠く 故郷(ふるさと)が見える でこぼこ道や 曲がりくねった道 地図さえな それもまた人生  流れように ゆるやかに くつも 時代は過ぎて  流れように とめどなく が黄昏(たそがれ)に 染まるだけ 生きることは 旅すること 終わり こ道 愛する人 そばに連れて 夢 探しながら

02-アルバム ZONE

[ZONE] 窓から優し日差しが 包みこむ 穩やかな日には (마도카라 야사시- 히자시가 츠츠미 코무 오다야카나 히니와) 창문에서 포근한 햇살이 감싸는 평온한 날에는 アルバムを開たそ中 今もまだ 鮮やかに甦る (아루바무오 히라이타 소노 나카 이마모 마다 아쟈아카니 요미가에루) 앨범 속의 모습이 지금도 아직 선명하게 되살아나요… 風感じ

天の川 aiko

< 天 > 首をすくめ恥らえばそれは好き印 (쿠비오 스쿠메 하지라에바 소레와 스키토노 시루시) 목을 움츠리고 수줍어하면 그건 좋아한다는 증거 髮が伸びて優しくなびた (카미가 노비테 야사시쿠 나비이타) 머리칼이 자라 부드럽게 나부꼈다 電話してね今夜もそして話してつも樣に (뎅-와시테네 콘-야모 소시테 하나시테 이츠모노요오니) 오늘밤도

天の川 aiko

首をすくめ恥らえばそれは好き印 (쿠비오 스쿠메 하지라에바 소레와 스키토노 시루시) 목을 움츠리고 수줍어하면 그건 좋아한다는 증거 髮が伸びて優しくなびた (카미가 노비테 야사시쿠 나비이타) 머리칼이 자라 부드럽게 나부꼈다 電話してね今夜もそして話してつも樣に (뎅-와시테네 콘-야모 소시테 하나시테 이츠모노요오니) 오늘밤도

救世種 川嶋あい

遥か彼方何億年前 星が一つ生まれた 하루카카나타난오쿠넨마에 호시가히토츠우마레타 아득한 저편 몇억년전 별이 하나 태어났어 そこに最初雨粒が落ち やがて海になってく 소코니사이쇼노아메쯔부가오치 야가테우미니낫테이쿠 거기에 첫 빗방울이 떨어지고 이윽고 바다가 되어 가 海は生命ゆりかごになり 命が一つ生まれた 우미와이노치노유리카고니나리 이노치가히토츠우마레타

品川ブルース 유재덕 (YANAGI)

ブルース、 日、街角ヘ 迎えにきた君背中を さりげなく抱きしめた夜 僕目を見つめては 背伸びをした君眼差しが誘うままに 唇を交わす二人 吹てくる真冬夜風に 甘酸っぱ初恋MEMORYを そっと乗せて未来僕らへ こ恋が続きますようにと 願ったに、、 、品ブルース 夢中、 また君に FALL IN LOVE 降り積もる真冬白雪に

緋色の空 灼眼のシャナ OP

작사 田まみ 작곡 中沢伴行 편곡 中沢伴行 노래 田まみ 해석 "알렉" alleciel@naver.com ALLEC.net 메르헨 프린세스 NE-Destiny そして こ (そら) 赤(か)く 染(そ)めて また 来(く)る 時(とき)に こ 一身(み)で 進(すす)むだけ 소시테 코노 소라 아카쿠 소메테

空色 岡崎律子

坂道途中で つまずて 나가이 나가이 사카미치노토츄우데 츠마즈이테 기나긴 기나긴 언덕길의 도중에 넘어질뻔해서 痛 何かがきれて もう步けな 이타이 나니카가 키레테 모오 아루케나이 아픈 무언가가 멈춰져 더이상 걸을수가 없어요 つまさきたち見た 今ひびで もうつか きっと 츠마사키타치 미타 이마 히비데 모오 이츠카 키잇토 발끝을

空の色 柴田淳(shibata jun)

들려요 どうしても勝てな なた偉大さには (도-시테모 카테나이 아나타노 이다이사니와) 어떻게 해봐도 이길수없는 당신의 위대함에는 足下だけが私世界だった (아시모토다케가 와타시노 세카이닷타) 발 밑만이 나의 세상이었죠… 顔を上げてを見ることなんて ずっと忘れてた (카오오 아게테 소라오 미루 코토 난테 즛토 와스레테이타) 얼굴을 들어 하늘을

靑空 (청공) Ria

海どこまでも靑かった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. 道どこまでも續てたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리. 一番好きな人笑ってる 제일 좋아하는 그 사람이 웃고있어. 誰よりも遠くに行ってもここからまた笑ってくれる?