ただ 貴方が 出來ること
(타다 아나따가 데끼루꼬또)
다만 당신이 할 수 있는 것
かろうじて 愛せること
(카로우지떼 아이세루꼬또)
겨우 사랑받는 것
信じること
(신-지루꼬또)
믿는 것
きつく 抱いてやれること
(키쯔쿠 다이떼야레루꼬또)
꼭 껴안아 주는 것
淚で 生まれた 魔物は 苦痛の 霧を 晴らせた?
(나미다데 우마레따 마모노와 쿠쯔우노 키리오 하라세따)
눈물로 태어난 마물은 고통의 안개를 개이게 할 수 있어?
私は 大きくなって 劍や 弓の 在処も 分かるけれど
(와따시와 오오키쿠낫-떼 쯔루기야 유미노 아리카모 와까루께
레도)
나는 커져서 검과 활이 있는 곳도 알지만
汚す 必要も 無い
(요고스 히쯔요우모 나이)
더럽힐 필요도 없어
そうは 見えなくても 綺麗な 光
(소우와 미에나쿠떼모 키레이나 히까리)
그렇게는 보이지 않아도 아름다운 빛
貴方は すぐに 自分を 解ける
(아나따와 스구니 지붕오 호도께루)
당신은 곧 자신을 풀 수 있어
Because
God is watching you
God is holding your grief
God is watching all shadow
硏がらない その爪に
(토가라나이 소노쯔메니)
다듬지 않은 그 손톱에
さぁ 願いを 懸けて
(사아 네가이오 카케떼)
자아 소망을 걸어
形が 無くて 頷けない貴方を
(카따찌가 나쿠떼 우나즈께나이 아나따오)
형태가 없어 납득이 가지않는 당신을
私はちゃんと 濁せない
(와따시와 챤또 니고세나이)
나는 확실히 흐리게 할 수 없어
砂の 味など 覚えないように
(스나노 아지나도 오보에나이 요우니)
모래의 맛 따위 기억하지 않도록
その 画像が 乱れないように
(소노 가죠우가 미다레나이요우니)
그 화상(초상)이 흐트러지지 않도록
汚す 必要も 無い
(요고스 히쯔요우모 나이)
더럽힐 필요도 없어
本当は 無くすモノだって ひとつも 無い
(혼-또오와 나쿠스모노닷-떼 히또쯔모 나이)
정말은 잃을 것이란 하나도 없어
貴方はそこで 全てを 解ける
(아나따와 소꼬데 스베떼오 호도께루)
당신은 거기서 모든 것을 풀 수 있어
Because
God is watching you
God is holding your grief
God is watching all shadow
硏がらない その爪に
(토가라나이 소노쯔메니)
다듬지 않은 그 손톱에
さぁ 願いを 懸けて
(사아 네가이오 카케떼)
자아 소망을 걸어
ただ 貴方が 出來ること
(타다 아나따가 데끼루꼬도)
다만 당신이 할 수 있는 것
かろうじて 愛せること
(카로우지떼 아이세루꼬또)
겨우 사랑받는 것
信じること
(신-지루꼬또)
믿는 것
きつく 抱いてやれること
(키쯔쿠 다이떼야레루꼬또)
꼭 껴안아 주는 것
God is watching you