가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにておけば 소-유-코토니

北京LOVERS ALI PROJECT

云うこときかない 유우코토키카나이 말을 듣지 않아서 可い君を攫って 카와이키미오사랏떼 사랑스러운 당신을 납치해 桃源樓房間 도오케응로노헤야 도원루의 방안에 監禁ませう 카응킹시마세우 강금하겠노라 絹繡子帶子で 키누슈스리본데 비단수자리본으로 目隱たら 메카쿠시시따라 눈가리개 하면 緋牡丹答に

東京シャッフル Southern All Stars

話咲くロマン都 女ばかりに気もそぞろ 夢もほころぶ小粋なジルバ 君と銀座キャフェテラス  Zu, Zu, Zu Gonna get higher, high  I don't want to be afraid  What a great paradise  トゥララララ シュララ・・・

空へ… (シングル·ヴァ─ジョン) 笠原弘子

空へ… (シングル·ヴァジョン) (하늘로...)

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

上京物語 Sharan Q

ららら 라 라라라~ そんなメロデイをなみだごえまま歌う君は 그런 멜로디를 눈물섞인 목소리로 노래하는 너 あ~聞こえていに聞こえないように 아~들리면서도 들리지 않은것처럼 消そうと さよなら 지우려하고 있는...안녕 東へ向かう僕を見送言葉はない。 도쿄로 향하는 날 배웅하는 넌 말이 없어 そう!ときとてこいびと二人には 그래!

パフィーdeルンバ PUFFY

항상 잊어버리죠 いいことばかりではないが 이이코또바가리데와나이가 좋은 일만(있는 것)은 아니지만 捨(すて)た物(も)では ございません 스떼따모노데와 고자이마센 버린 것은 없어요(포기한건 아녜요) 大地(だいち) 息吸(いぶき) 感(かん)じては 心(こころ)躍(おど)ょう 다이찌노 이부끼 칸지떼와 코코로 오도루데쇼- 대지의 숨결을 느끼면 가슴이

サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 だまって さそって あらって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 びれ あきれ スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 サ-キットで 張り詰めて 空氣を

ネホリーナハホリーナ PUFFY

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)にごちゃって 네호리 하호리 오차니고시쨧떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなたと きた 日(ひ)にゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ また すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃(に)げ場(ば)が ないね もう 니게바가

上· 京· 物· 語 シャ亂Q

ラン ラララララランランラン (란 라라라라라란란란) 랄 라라라라라랄랄 そんなメロディ-を 淚聲まま 歌う君は (손나 메로디-오 나미다고에노 마마 우타우 키미와) 그런 멜로디를 울먹이는 목소리로 부르는 그대는… ああ 聞こえていに 聞こえないように (아- 키코에테-루노니 키코에나이요-니) 아- 들리는데도 들리지 않는 것처럼 消そうと

愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까

アジアの純真 PUFFY

ベルリン ダブリン リベリア (페킹 베루린 다부린 리베리아) 북경 베를린 더블린 리베리아 束になって 輪になって (타바니 낫테 와니 낫테) 한 묶음이 되어, 원이 되어서 イラン アフガン 聽かせて バラライカ (이란 아후간 키카세테 바라라이카) 이란 아프간 들려줘요 바라라이카(우크라이나 민속 악기)를… ベルリン ダブリン リベリア (페킹

ラヴ イズ オーヴァー (Love Is Over) (러브 이즈 오버) Chemistry

ラヴ.イズ.オ-ヴァ Love is over - 歌:毆陽菲菲 라브 이즈 오바 가나시이 께레도 ラヴ イズ オ-ヴァい けれど 오와리니시요우 기리가 나이까라 終わりに よう きりが ないから<끝내죠 한이 없으니> 라브 이즈 오바 와께나도나이요 ラヴ イズ オ-ヴァ ワケなど ないよ

アジアの純眞 Puffy

ベルリン ダブリン リベリア (페킹 베루린 다부린 리베리아) 북경 베를린 더블린 리베리아 束になって 輪になって (타바니 낫테 와니 낫테) 한 묶음이 되어, 원이 되어서 イラン アフガン 聽かせて バラライカ (이란 아후간 키카세테 바라라이카) 이란 아프간 들려줘요 바라라이카(우크라이나 민속 악기)를… ベルリン ダブリン リベリア (페킹

アジアの純眞 / Asiano Zyunshihn (아시아의 순진) Puffy

ベルリン ダブリン リベリア (페킹 베루린 다부린 리베리아) 북경 베를린 더블린 리베리아 束になって 輪になって (타바니 낫테 와니 낫테) 한 묶음이 되어, 원이 되어서 イラン アフガン 聽かせて バラライカ (이란 아후간 키카세테 바라라이카) 이란 아프간 들려줘요 바라라이카(우크라이나 민속 악기)를… ベルリン ダブリン リベリア (페킹

誰がそれを PUFFY

작은 불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いつか 僕(ぼく)たちに ありふれた (あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(にく)と海(うみ)に かく風(かぜ)を 新鮮(んせん)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いつか 僕(ぼく)たちに ありふれた (あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(にく)と海(うみ)に かく風(かぜ)を 新鮮(んせん)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니 까루꾸가케오 신센나 꾸-끼오

夢のために PUFFY

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(ごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(ごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

東京ミッドナイト 大塚愛

밤뿐인 얼굴 뇌내약처럼 てっぺん回って 深い夜にな 텝펜마왓테 후카이요루니나루 정수리가 돌아서 깊은 밤이 되네 煌びやかに 灯り照らす 人恋さに集まって 踊 키라비야카니 아카리테라스 히토코이시사니아츠맛테 오도루 현란하게 빛을 비추는 사람을 그리워하는 마음이 모여 춤추네 夜景中 君色を探 そんな街 東ミッドナイト

ブギウギNo.5 Puffy

夜(よ)を っとって 誇(ほこ)りを 持(も)って 요루오 놋떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に っかって (あい)を こめて 君(きみ)に とどけ 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 키미니 토도께 음악을 타고 사랑을 담고서 당신에게 보내요 心(こころ)が ころがって行(い)くよに ときめくを 코코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노오 마음이

ジグソ&#12540;パズル sonim

) 「」「夢」「理想」「希望」 「아이」「유메」「리소오」「키보오」 (「사랑」「꿈」「이상」「희망」) たま休みに襲ってく、虚さは何でょう?

しおりのペ-ジ~ 平川地一丁目

1ペ&#12540;ジはどこですか 코노모노카타리노 이치페-지와도코데스카 (이이야기의 1페이지는어디입니까) いつ間にかそこには 孤独になった僕がいた 이츠노마니카코소니와 코도쿠니낫타보쿠가이타 (언제부턴가거기엔 고독해진내가있었어) 今はどこな先どれだけ さ迷えばいいだろう 이마와도코나노 코노사키도레다케 사마요에바이이노다로오

KILLER TUNE (キラ&#12540;チュ&#12540;ン) Tokyo Jihen(東京事變)

贅は味方 もっと欲がります 제이타쿠와미카타 못토호시가리마스 사치는 우리편, 더욱 갖고싶어합니다 負けたって勝ったってこ感動はがない 마케탓테캇탓테코노칸도-와유루가나이노 지든 이기든 이 감동은 흔들리지 않아요 貧さこそが敵 마즈시사코소가테키 가난함이야말로 적 贅すにはきっと財布だけじゃ足りないね 제이타쿠스루니와킷토사이후다케쟈타리나이네

レッツ&#12539;ファイナルフュ&#12540;ジョン!! 影山 ヒロノブ / 遠藤 正明

レッツ・ファイナルフュ&#12540;ジョン!! / 렛츠 파이널 퓨전!! 歌:影山 ヒロノブ / 遠藤 正明 レッツ-ファイナルフュ-ジョン!! 렛츠- 화이나루 휴-죤!! 렛츠 파이널 퓨전!! ズガガガガガガガガ! (ドゴゴゴゴゴォン!) 즈가가가가가가가가! (도고고고고고고온!) ズガガガガガガガガ!

愛のメディスン 桃井はるこ

제목 : メディスン(사랑의 묘약) 작사 : 桃井はこ(모모이 하루코) 작곡 : 桃井はこ(모모이 하루코) 노래 : 桃井はこ(모모이 하루코) 메모 : ナ-スウィッチ 小麥ちゃん マジカルテ Op (너스위치 코무기짱 매지카르데 OP) 小麥色(こむぎいろ)風(かぜ)に 코무기이로노 카제니 소맥(작은 보리)빛의 바람에 吹かれ どこまでも 行

親愛なるあなたへ Road Of Major

それは夏終わり事でた 小さな命 たくさん 育まれ 一人 物が始まった 平凡だけど そう暖かく いつでも 僕を支えてくれた 「大丈夫」と優く 微笑み合った 家族があった あ&#12540; 指折り 数え思い出は 僕両手じゃ すぐ 足りなくなって 一緒に過ご 一緒に作った 幸せに感謝込め

とくするからだ PUFFY

たとえば 才能(さいう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

たとえば 才能(さいう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

I'm in love 아베 나츠미

二人で 綴 후타리데츠즈루모노가타리 두 사람이 쓰는 이야기 もう 続きは 書けない 모오츠즈키와카케나이 이제 다음은 쓸 수 없어 これ以上 嘘はつけないよ 코레이죠우소와츠케나이요 이 이상 거짓말은 하지 않아요 もう あなたが た 모오아나타가아이시타 더는 그대가 사랑했던 私じゃないから 와타시쟈나이카라

上海ハニ&#12540; オレンジレンジ

甲子園球兒さながら鬪志 코-시엔큐-지사나가라노토-시 갑자원에가겠다는투지로 でも打率は9厘オレジョンに sorry 데모다리츠와9린오레노죤니 sorry 하지만타율은9할나의 zone 에 sorry まさにり告繼がれスト-リ- 마사니카타리츠게츠가레루스토-리- 틀림없이말하며이어지는 story 1人でアソブは今夜で終わり?

Don bo Nagabuchi Tsuyoshi

とんぼ コツコツとアスファルトに刻む足音を 踏みたびに 俺は俺で在り続けたい そう願った 裏腹な心たちが見えて やりきれない夜を数え 逃れられない闇中で 今日も眠ったふりをす 死にたいくらいに憧れた 花都“大東” 薄っぺらボストン・バッグ へ向かった ざらついたにがい砂を噛むと ねじふせられた正直

ブル&#12540;ライト&#12539;ヨコハマ いしだあゆみ

ブル&#12540;ライト・ヨコハマ 作詞 橋本 淳 作曲 筒美平 唄 いだあゆみ 街灯りが とてもきれいね ヨコハマ ブル&#12540;ライト・ヨコハマ あなたとふたり 幸せよ いつもように 言葉を ヨコハマ ブル&#12540;ライト・ヨコハマ 私にください あなたから 歩いても

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってだまってさそってあらって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルびれあきれスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 サ-キットではりつめて空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

UTAO UTAO V6

서 있었어 흘러가는 구름을 손가락 너머로 보며 群れ為すカタツムリ そ螺旋渦に物 무레나스카타쯔무리 소노라센노우즈니모노가타리 모여드는 달팽이집처럼 나선형으로 흘러가는 이야기 払いけて 「君ココロ 揺さぶカンジョウ」 아라이노케데 「키미노코코로 유사부루칸죠-」 「너의 마음을 흔드는 감정」을 털어버려

Tokyo Hayato Yoshida

居場所がなかった東都内 窓外見慣れた田舎町 揺ら踊らせた都内 俺らならやれよな兄弟 俺居場所がなかった東都内 窓外見慣れた田舎町 ゆら踊らせた都内 これでコケたら道はもうない あ頃と何も変わらないになんで 居なくなダチとか淡い記憶とか万券 欲者 よくばかり 群らが女達がうざい 俺大事な人が横にいっぱい 死んだ目奥 夢を見たい 込み上げ期待 下には死体

ル&#12540;プ Sakamoto Maaya

ル&#12540;プ 作詞  h‘s 作曲  h-wonder ねえ こ街が夕闇に染まときは 世界どこかで朝日がさす 君中 そ花が枯れときは 小さな種を落とすだろう 踏み固められた土を道だと呼ぶならば 目を閉じことでもかな?

夢物語 Taki&Tsubasa

君だけを見つめたくて 키미다케오미츠메타쿠테 그대만을바라보고싶어서 タメライ呼吸でも 타메라이노코큐-데모 주저함의숨결이라도 癒えていく碎け散 이에테유쿠쿠다케치루 치유되어가흩어져가죠 目前に差出そう果てない未來地圖 메노마에니사시다소-하테시나이미라이노치즈 눈앞에펼쳐질것같아끝없는미래의지도 君と距離を測んだ 키미토노쿄리오하카룬다

夢物語 타키&츠바사

그대만을바라보고싶어서 タメライ呼吸でも 타메라이노코큐-데모 주저함의숨결이라도 癒えていく碎け散 이에테유쿠쿠다케치루 치유되어가흩어져가죠 目前に差出そう果てない未來地圖 메노마에니사시다소-하테시나이미라이노치즈 눈앞에펼쳐질것같아끝없는미래의지도 君と距離を測んだ 키미토노쿄리오하카룬다 그대와의거리를재는거예요 君が花僕

ロンリ&#12540;&#12539;ウ&#12540;マン Takeuchi Mariya

最初はほんちょっと 遊びつもりだった 華やかな孤独から 逃げ出たくて 肩力が抜けような 気軽さと優さに いつから知らぬまに 恋をてた 邪魔を合わない約束で ハメをはずたあとで 忘れられなくなった あ夜 彼女もとへと 消え去姿に おとな気ないほど やきもち妬いてた I'm 

Kore ga watashi no Puffy

これが私生き道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私たちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いわね ありかとね これからも よろくね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎたて果實 いいところ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうことにておけば

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)き- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見(み)- 晴(は

スクリ&#12540;ン 堂本剛

スクリ&#12540;ン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間から 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリ&#12540;ンに飛ばて 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがも出来たなら

東京 Mr.children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 東を象徴ていロボットみたいなビル街 토-쿄-오쇼-쵸-시테이루로봇토미타이나비루노마치 도쿄를 상징하고 있는 로보트같은 빌딩의 거리 目一杯 精一杯 메입파이 세-입파이노 최대한, 있는 힘껏 働く人で今日もごった返 하타라쿠히토데쿄-모곳타가에시테루 일하는 사람들로 오늘도 북적거리고 있어

大阪の女 (Osaka No Hito / 오사카 여자) Hayashi Asami

で私を 責めよに 野新地に 風が吹く もっと?くせば よかったわ わがまま言って 困らせず 泣いて別れ 人ならば とても上手に 誘われて ことおこりは こお酒 がまんできずに  ?

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)き- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見

淚(なだ)そうそう ~スペシャル ライブ ヴァ-ジョン~ Natsukawa Rimi

淚そうそう 作詞 森山 良子 作曲 BEGIN 唄 夏川 りみ 古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた 후루이 아르바무매쿠리 아리가토웃떼 쯔부야이따 오래된 앨범 넘기며 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸中 勵まてくれ人よ 이쯔모이쯔모 무네노 나까 하게마시떼쿠레루히또요 언제나 언제나 가슴 속 격려해 주는 사람이여 晴れ渡日も 雨

ちえこ (Chieko / 치에코) Kadokura Yuki

私知って あひと飽きたこと ?った指が 凍ってた… 昔、母から 何度も?わった 男指は 胸?度と… せめてレモンを がりりと?んで ちえこ 貴女(あなた)みたいに 無邪?に死んで行けたら―― ても ても に遭(あ)えずに ほろ苦い 水環(わ)が 今日もひとつ?