スクリーン
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-06-10
출처 : http://the-powder.com
僕が産まれた瞬間からの
보쿠가우마레타슌칸카라노
(내가태어난그순간부터의)
絵をスクリーンに飛ばして
에오스쿠린니토바시테
(그림을스크린에띄워서)
映すことがもし出来たなら
우츠스코토가모시데키타나라
(비추는것이만약가능하다면)
きみにイチバンに観せたい
키미니이치방니미세타이
(너에게가장먼저보여주고싶어)
幾つかの恋に破れては
이쿠츠카노코이니야부레테와
(몇번의사랑에마음이찢겨서는)
強さと悲しみ手にした
츠요사토카나시미테니시타
(강함과슬픔을손에넣었어)
情けないぜ あの詩も鼻で笑って聴いて
나사케나이제 아노우타모하나데와랏테 키이테
(한심하지 그노래도비웃으면서들어줘)
今日までの色々が
쿄오마데노이로이로가
(오늘까지의여러일들이)
現在愛し
이마아이시
(지금을사랑하고)
愛を愛させる
아이오아이사레루
(사랑을사랑하게하지)
何時も迷わず
이츠모마요와즈
(언제든방황말고)
僕の腕に帰っておいで嘘はないから
보쿠노우데니카엣테오이데우소와나이카라
(내팔안으로돌아와 거짓은없으니까)
ほら見慣れた景色が
호라미나레타케시키가
(봐 익숙한경치가)
こう想わせるんだ
코오오모와세룬다
(이렇게생각하게해)
きみだけを感じてたいんだ
키미다케오칸지테타인다
(너만을느끼고싶은거야)
嗚呼・・・
아아...
(아아...)