-Wee paks ra chs hymme…-
-노래가 되겠어요…-
-En exec HYMME_LUMINOUS_DEFENCE, sos yor.-
-루미나스 디펜스를 당신을 위해서 실행하리라-
-Rrha ki ra grandus yor murfan glasden mea yor yatse.-
-내가 가진 최고의 마음을 담아 그대를 지키리라-
-Rrha ki ra enclone yor, lusye yasya manaf.-
-당신을 감싸안는, 따스한 마음의 빛으로-
戰い續けるあなたの心を 私の愛の光で護りたい
[타타카이츠지케루 아나타노 코코로오 와타시노 아이노 히카리데 마모리타이]
계속 싸워가는 당신의 마음을 내 사랑의 빛으로 지키고 싶어
-Rrha ki ra enclone yor, lusye yasya manaf.-
-당신을 감싸안는, 따스한 마음의 빛으로-
堅く結ばれた ふたりの宿命を 奏でた聲が造り出した力
[카타쿠 무스바레타 후타리노 사다메오 카나데타 코에가 츠쿠리다시타 치카라]
굳게 이어진 두 사람의 숙명을 연주한 목소리가 만들어내는 힘
-hymme yor sos pirtue inferiare fandel yanyaue.-
-정령이 자아낸 사랑의 온기 정말로 소중한 것-
風が吹き拔け 繫がれた手の溫かさに 私の生きる證を見つけたの
[카제가 후키누케 츠나가레타 테노 아타타카사니 와타시노 이키루 아카시오 미츠케타노]
바람이 불어나가 맞잡은 손의 따스함에 내가 사는 증거를 찾아냈어
-grandee sos yor.-
-당신을 위해서 수호자가 되리라-
あなたのひたむきさが 私に强さを與えてく
[아나타노 히타무키사가 와타시니 츠요사오 아타에테쿠
당신의 한결같은 모습이 내게 힘을 주고 있네
-pauwee mea en yor infel.-
-나와 당신에게 사랑의 힘을-
心を通わせ立ち續けるために 神神よ、我に 護る力委ねよ
[코코로오 카요와세 타치츠즈케루 타메니 카미가미요, 와레니 마모루 치카라 유다네요]
마음을 이어서 다시 일어기 위해 신들이여, 내게 지킬 힘을 주오
-En exec HYMME_LUMINOUS_DEFENCE, sos yor.-
-루미나스 디펜스를 당신을 위해서 실행하리라-
-Rrha ki ra grandus yor muffan glasden mea yor yatse.-
-내가 가진 최고의 마음을 담아 그대를 지키리라-
-En exec HYMME_LUMINOUS_DEFENCE, sos yor.-
-루미나스 디펜스를 당신을 위해서 실행하리라-
-Rrha ki ra grandus yor muffan glasden mea yor yatse.-
-내가 가진 최고의 마음을 담아 그대를 지키리라-
-Rrha ki ra enclone yor, lusye yasya manaf.-
-당신을 감싸안는, 따스한 마음의 빛으로-
貴方の中に見つけた安息が 私の想いを護り續けてる
[아나타노 나카니 미츠케타 아은소쿠가 와타시노 오모이오 마모리츠즈케테루]
당신 마음 속에서 찾아낸 안식이 내 마음을 계속 지켜주고 있어
-hymme yor sos pirtue inferiare fandel yanyaue.-
-정령이 자아낸 사랑의 온기 정말로 소중한 것-
穢れを知らず 僞りの無いあなただけが 私の胸を明るく照らしだす
[케가레오 시라즈 이츠와리노 나이 아나타다케가 와타시노 무네오 아카루쿠 테라시다스]
더러움을 모르고 거짓 없는 당신만이 내 가슴을 밝게 비춰내리라
-grandee sos yor.-
-당신을 위해서 수호자가 되리라-
あなたが持つ力と 重なる波動 輝いてく
[아나타가 모츠 치카라토 카사나루 하도오 카가야이테쿠]
당신이 가진 힘과 포개지는 파동 빛나고 있어
-
pauwee mea en yor marta.-
-나를 받쳐주며 어머니가 되줄 힘을-
闇に立ち向かう鋼となる力 神神よ、我に その光與えよ
[야미니 타치무카우 하가네토 나루 치카라 카미가미요, 와레니 소노 히카리 아타에요]
어둠에 맞서 강철이 될 힘 신들이여, 내게 그 빛을 주오
-pauwee mea en yor infel.-
-나와 당신에게 사랑의 힘을-
心を通わせ立ち續けるために 神神よ、我に 護る力委ねよ
[코코로오 카요와세 타치츠즈케루 타메니 카미가미요, 와레니 마모루 치카라 유다네요]
마음을 이어서 다시 일어기 위해 신들이여, 내게 지킬 힘을 주오
-hymme yor sos pirtue inferiare fandel yanyaue.-
-정령이 자아낸 사랑의 온기 정말로 소중한 것-
穢れを知らず 僞りの無いあなただけが 私の胸を明るく照らしだす
[케가레오 시라즈 이츠와리노 나이 아나타다케가 와타시노 무네오 아카루쿠 테라시다스]
더러움을 모르고 거짓 없는 당신만이 내 가슴을 밝게 비춰내리라
-dius ki riya en hymme sec mea gran dar li papas yor en, inferiare, yah!-
-빛나는 성실함과 이 몸 전부로 받아들이는 그것은 신뢰 그것은, 사랑!-
-hymme yor sos pirtue inferiare fandel yanyaue li inferiare, yah!-
-정령이 자아낸 사랑의 온기 정말로 소중한 것 그것은. 사랑!-
-pauwee mea en yor infel ee glasden,-
-나와 당신에게 위대한 사랑의 힘을-
闇に立ち向かう鋼となる力 神神よ、我に その光與えよ
[야미니 타치무카우 하가네토 나루 치카라 카미가미요, 와레니 소노 히카리 아타에요]
어둠에 맞서 강철이 될 힘 신들이여, 내게 그 빛을 주오
-pauwee mea en yor marta.-
-나를 받쳐주며 어머니가 되줄 힘을-
戰いの果てに刻まれた傷跡 神神よ、我に 勝利の燈火を
[타타카이노 하테니 키자마레타 키즈아토 카미가미요, 와레니 쇼오리노 토모시비오]
싸움 끝에 새긴 상처자국 신들이여, 내게 승리의 등불을
-pauwee mea en yor infel ee glasden,-
-나와 당신에게 위대한 사랑의 힘을-
闇に立ち向かう鋼となる力 神神よ、我に その光與えよ
[야미니 타치무카우 하가네토 나루 치카라 카미가미요, 와레니 소노 히카리 아타에요]
어둠에 맞서 강철이 될 힘 신들이여, 내게 그 빛을 주오
-pauwee mea en yor marta.-
-나를 받쳐주며 어머니가 되줄 힘을-
心を通わせ立ち續けるために 神神よ、我に 護る力委ねよ
[코코로오 카요와세 타치츠즈케루 타메니 카미가미요, 와레니 마모루 치카라 유다네요]
마음을 이어서 다시 일어기 위해 신들이여, 내게 지킬 힘을 주오
-En exec HYMME_LUMINOUS_DEFENCE, sos yor.-
-루미나스 디펜스를 당신을 위해서 실행하리라-
-Rrha ki ra grandus yor murfan glasden mea yor yatse.-
-내가 가진 최고의 마음을 담아 그대를 지키리라-
-yetere crannidale mea en yor eterne kierre,-
-그리하면 당신은 계속 나와 서로를 알 수 있으리-
-glasden yehah sos, li hymme sphilar mea en yor infel iem. firle yah!-
-지금 내 행복, 그것은 당신과 마음을 하나로 하는 것!-