夜の闇に消えた きみのあつい思い
요루노야미니키에타 키미노아츠이오모이
(밤의어둠속으로사라진 당신의뜨거운마음)
柔らかさも 僕への温もりも 偽り?
야와라카사모보쿠에노누쿠모리모이츠와리?
(그온화함과나를향한따스함도모두거짓?)
耳の奥で消えた きみのあつい悲鳴
미미노오쿠데키에타키미노아츠이히메이
(귀속에서사라진 당신의뜨거운비명)
呑みこんでく 暗さに囚われて 目を塞ぐだろう
노미콘데쿠쿠라사니토라와레테메오후사구다로오
(주위에휩쓸려서어둠에갇히어눈을가리겠지)
照らされた 通りすぎていく 音のない運命
테라사레타토오리스기테유쿠 오토노나이운메이
(비춰졌었어 스쳐지나가던소리없는운명)
空に描く きみの伏せた蒼さ
소라니에가쿠 키미노후세타아오사
(하늘에그리는 당신이덮은푸르름)
さらりと流れて あらたに生まれる
사라리토나가레테 아라타니우마레루
(말끔히흘러가 새로태어나지)
今こそ時は つよく君を見守るから
이마코소도키와 츠요쿠키미오미마모루카라
(지금이야말로시간은 강하게당신을지켜봐줄테니까)
ここで 少し 歩こう
코코데스코시아루코오
(여기서조금만함께걸어요)
1人泣きくれてる 夜に願うこと
히토리나키쿠레테루 요루니네가우코토
(혼자서울어주고있는 밤에게빌었던소원)
「いつものように はしゃいでいてほしい」
「이츠모노요오니 하샤이데이테호시이」
(「언제나처럼 밝은당신이길바래」)
うなずき眠る その姿
우나즈키네무루 소노스가타
(고개를끄덕이다잠든 그모습)
甘えた涙も いつか いとしくなる
아마에타나미다모 이츠카이토시쿠나루
(어리광스러운눈물도 언젠간사랑스러워지지)
宇宙に探す 温かさの場所を
소라니사가스 아타타카사노바쇼오
(하늘에서찾던 따스한곳을)
茜色の雲 刻まれ ほどける
아카네이로노쿠모 키자마레호도케루
(암적색의구름에새기어져저절로풀어진다)
ふわりと広い空を仰ぎ 手をかざして
후와리토히로이소라오아오기테오카자시테
(조금은넓은하늘을 올려다보고손으로가리어)
痛む 気持ち 癒そう
이타무 키모치 이와소오
(아픈마음을치유해요)
長く続く 霧雨のようにそっと
나가쿠츠즈쿠 키리사메노요오니솟또
(오래도록계속되는 이슬비처럼살짝)
地上から夢が あふれて零れる
치죠오카라유메가 아후레테코보레루
(땅위로부터꿈이넘쳐흐른다)
今こそ時は つよく君を見守るから
이마코소도키와 츠요쿠키미오미마모루카라
(지금이야말로시간은 강하게당신을지켜봐줄테니까)
ここで 少し 歩こう
코코데스코시아루코오
(여기서조금만함께걸어요)
출처 : http://the-powder.com