現実を嗤う(현실을 비웃다)
作詞者名 椎名林檎
作曲者名 椎名林檎
アーティスト名 東京事變
You say those proverbs as if you had contrived them
당신은 그 격언들을 마치 당신이 고안한 것처럼 말해요
I know your arrogance, but do not point it out
난 당신의 오만을 알지만 지적해내지 않죠
and you've not changed a bit in three long dismal years
그리고 당신은 삼 년의 길고 비참했던 기간동안 조금도 변하지 않았어요
I think your flaw isn't so much your fault as a charm
난 당신의 매력인 결함이 모두 당신 탓은 아니라고 생각해요
Maybe i will meet you one day, maybe Wednesday, maybe not‥‥‥
어쩌면 난 언젠가 당신을 만날 거에요, 어쩌면 수요일에, 어쩌면 아닐지도‥‥‥
Still, i'm sure to meet you anyway, maybe Thursday, maybe not‥‥‥
여전히 난 확신해요, 어쨌든 당신을 만날거라고, 어쩌면 목요일에, 어쩌면 아닐수도‥‥‥
I want to be you just like a leaf that has flown away with the wind and the rain
난 마치 바람과 비와 함께 흘러가는 나뭇잎같은 당신이 되고 싶어요
This " romance " is so mellow, and " so real "
이 " 로맨스 "는 매우 달콤하고 " 매우 현실적 "이죠
just like a song that has died away with a flash in the night
마치 어둠 속의 섬광과 함께 들리지 않게 되는 노래같이
I would like to be composed of you
내가 당신으로 구성되었으면 좋겠어요
You tell your stories as if you had no respect for anyone
당신은 마치 아무도 존중하지 않는 것처럼 당신의 이야기를 말해줘요
I sing my songs as if I were a prostitute
나는 창녀가 된 듯이 내 곡들을 노래하죠
You take a snap at me, and stuff yourself on my welfare
당신은 나에게 달려들고, 나의 안위에 당신 자신을 채워넣어요
I feel like i am clinging to a cloud
마치 구름에 감겨있는 기분이에요
Maybe I will kiss you slowly, maybe quickly, maybe not‥‥‥
어쩌면 난 서서히 당신에게 키스할거에요, 어쩌면 빨리, 어쩌면 아닐수도‥‥‥
Still, i'm sure to kiss you anyway, maybe sweetly, maybe not‥‥‥
여전히 난 확신하죠, 어쨌든 당신에게 키스할거라고, 어쩌면 달콤하게, 어쩌면 아닐지도‥‥‥
I want to be you
난 그대가 되고 싶어요
It's hard to spend a lifetime for myself with the quakes and the storm
전율과 폭풍과 함께 자신을 위한 일생을 보낸다는건 힘들어요
This " romance " is an error, and " surreal "
이 " 로맨스 "는 오류이며 " 초현실적 "이죠
It's clear that i love your insensitiveness like the hills and the sky
내가 언덕과 하늘같은 당신의 무감각함을 사랑한다는 것은 분명해요
I would like to be merged into you
내가 당신과 융합되었으면 좋겠어요