涙が止まらないのは
나미다가 토마라 나이노와
눈물이 멈추지 않는 건
君の気持ち聞けずにもどかしいから
키미노 키모치 키케즈니 모도카시이카라
너의 마음을 듣지 못해 초조하니까
桜が散るその前に
사쿠라가 치루 소노 마에니
벚꽃이 지는 그 전에
気持ちを知りたいよ
키모치오 시리타이요
마음을 알고 싶어
初めて見た
하지메테 미타
처음으로 본
ベイブリッジからの夜景
베이브릿지카라노 야케-
베이브릿지에서의 야경
帰りの道
카에리노 미치
돌아오는 길에
遅くまで話した公園
오소쿠마데 하나시타 코-엔
늦게까지 이야기 했던 공원
少し照れて
스코시 테레테
조금 부끄러워하며
オシャレしたワンピースの日も
오샤레시타 완피-스노 히모
화려한 원피스를 입은 날도
言えずにいた
이에즈니 이타
말 못하고 있었어
弱さ見せあった日もあった
요와사 미세앗타 히모 앗타
서로 약한 모습을 보여준 날도 있었어
探り合っているの?
사구리앗테 이루노?
서로 떠보고 있는거야?
わかり合ってるの?
와카리앗테루노?
서로 알아가고 있는거야?
恋人にはなれないの?
코이비토니와 나레나이노?
연인은 될 수 없는거야?
君と未来描きたい
키미토 미라이 에가키타이
너와 미래를 그리고 싶어
涙が止まらないのは
나미다가 토마라나이노와
눈물이 멈추지 않는 건
君の気持ち聞けずにもどかしいから
키미노 키모치 키케즈니 모도카시이카라
너의 마음을 듣지 못해 초조하니까
信じたい 信じきれない
신지타이 신지키레나이
믿고 싶어 믿을 수 없어
言葉がないままじゃ
코토바가 나이마마쟈
말이 없는 채로는
いつのまにか
이츠노마니카
어느샌가
なんだか距離ができてるよね
난다카 쿄리가 데키테루요네
왠지 거리가 생겼지
心開いた気がしたのは
코코로 히라이타 키가 시타노와
마음이 열린 것 같은 느낌이 들었던 건
気のせいだったの?
키노세- 닷타노?
기분 탓이었던 거야?
どうしてもっとちゃんと
도-시테 못토 챤토
어째서 좀 더 제대로
愛そうとしないの?
아이소-토 시나이노?
사랑하려고 하지 않는거야?
私もかな 君もそう
와타시모카나 키미모 소-
나도 그런걸까 너도 그래
傷つくのが恐いから?
키즈츠쿠노가 코와이카라?
상처입는 게 무서우니까?
もしも気持ちがないなら
모시모 키모치가 나이나라
만약 마음이 없다면
優しくしないで
야사시쿠 시나이데
상냥하게 하지 말아줘
期待 持たせないで
키타이 모타세나이데
기대 갖게 하지 말아줘
好き?だなんて聞けないよ
스키?다난테 키케나이요
좋아해? 라고는 물을 수 없어
全部壊れそうで
젠부 코와레소-데
전부 무너질 것만 같아서
君の声が聞きたくて
키미노 코에가 키키타쿠테
너의 목소리가 듣고 싶어서
理由を探してる
리유-오 사가시테루
이유를 찾고 있어
涙が止まらないのは
나미다가 토마라나이노와
눈물이 멈추지 않는 건
それだけその人を思っている証
소레다케 소노 히토오 오못테이루 아카시
그만큼 그 사람을 생각하고 있다는 증거
だけど口には出せない
다케도 쿠치니와 다세나이
하지만 말로는 할 수 없어
君には届かない
키미니와 토도카나이
너에게는 닿지 않아
涙が止まらないのは
나미다가 토마라나이노와
눈물이 멈추지 않는 건
本当は君の言葉 待ってるから
혼토-와 키미노 코토바 맛테루카라
사실은 너의 말을 기다리고 있으니까
桜が散るその前に
사쿠라가 치루 소노 마에니
벚꽃이 지는 그 전에
気持ちを知りたいよ
키모치오 시리타이요
마음을 알고 싶어