가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


空とくじら / Sorato Kujira (하늘과 고래) Otsuka Ai

오요이데오요이데키모치이이호도니미오유다네테고오르노나이이키사키니무캇테코노소라니아나가아이테스이코마레소우니낫타라톳사니츠부야쿠코토바키이테네이로가카왓테쿠세카이오미나가라오요이데키타코토와코토와오오키이도우카키즈이테쿠지라노나미다요리쿠사무라카라타치아갓테토리아에즈 우치니카엣타라마마니츠타에요우네코로비슷테요케이나코토가마자리아우코로시테도우시타이노코노소라니우미가치카즈이테오보레소우...

Kujira Suda Masaki

そんなに僕は無敵ゃない 夢中になれたな それでいいのかい いいだろ あぁいいさ 宇宙の角が見つかるまで 世界を求めている コンクリートが溶けるような 暑さの中 不純な水は君も持っている 誰も飲まないけれど口ゆすぐには慣れたなもう慣れた 日が沈む中 大人になった僕が見る夢はまだ甘いか 人知れず潜った僕の深海にはまだあった 溺れてしまういに深て 人を知るには暗い 一筋の光君身を寄せてる

プラネタリウム / Planetarium (TBS '꽃보다 남자' 삽입곡) Otsuka Ai

夕月夜 顔だす 消えて 子供の声 遠 こののどこかに君はいるんだろう 夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた あの星座 何だか覚えてる?

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏の頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感れた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの

꽃보다남자 삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] Otsuka Ai

삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] 夕づ夜顔出す消えて子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠こののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타

プラネタリウム (Instrumental) Otsuka Ai

이공원에서찾아낸 あの星座なんだか覺えてる 아노세이자난다카오보에테루 저별자리아직도기억하고있어요 逢えなても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더듬어 同幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香り共に花火がパッ 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요

プラネタリウム Otsuka Ai

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づ夜顔出す消えて子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠こののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなても

羽ありたまご Otsuka Ai

まぶしい光に憧れた [마부시- 히카리니 아코가레타] その日殼にヒビが入った [소노히 카라니 히비가 하잇타] 思い切ってのぞいて初めて見た高い [오모이킷테 노조이데 하지메테 미타 타카이 소라] 嬉しもなって手をのばした [우레시쿠 낫테 테오 노바시타] 同時に怖もなった [도-지니 코와쿠모 낫타] この羽の使い方はてもゃないけど解ない [코노 하네노

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) (Original) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 隣どおし あなたあたし さんぼ 手帳開 もう 2年たつなぁって やっぱ実感するね なんだか照れたりするね そういや ヒドイ コトもされたし ヒドイ コトも言ったし 中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです 泣き泣きの1日や 自転車の旅や 書きあわせれない だって 多いんだもん!!

プラネタリウム (플라네타리움) Otsuka Ai

この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타 이 공원에서 찾아낸 あの星座なんだか覺えてる 아노세이자난다카오보에테루 저 별자리 아직도 기억하고 있어요 逢えなても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼 수 없어도 기억을 더듬어 同幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은 행복을 보고 싶어요 あの香り共に花火がパッ 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠

甘い気持ちまるかじり Otsuka Ai

오오츠카 아이 - 사쿠란보 (さんぼ) 愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠란보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개가 있는 알) Otsuka Ai

嬉しもなって 手をのばした 우레시꾸모낫떼 테오노바시따 기뻐서 손을 뻣었다 同時に怖もなった 도우지니코와쿠모낫따 동시에 무섭기도 했다 この羽の使い方は てもゃないけど解ない 코노하네노쯔카이카타와 토떼모쟈나이케도 와까라나이 이 날개의 사용법은 무척은 아니지만 모르겠어 小さ小さ 風に負けても 조그맣게 조그맣게

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개 달린 알) Otsuka Ai

まぶしい光に 憧れた 마부시이히카리니 아코가레따 눈부신 빛을 동경했다 その日  殻 にヒビが入った 소노히 카이니히비가하잇따 그날 껍질에 금이 갔다 思い切って のぞいて 初めて見た高い 오모이킷떼 노조이데 하지메떼미따다까이소라 과감히 들여다보고 처음 본 높은 하늘 嬉しもなって 手をのばした 우레시꾸모낫떼 테오노바시따 기뻐서 손을 뻣었다 同時に怖もなった 도우지니코와쿠모낫따

夏空 / Natsuzora (여름하늘) Otsuka Ai

初夏の頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感れた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの淚は すぐに やんだはずなのに 아타시노나미다와

5:09 a.m. Otsuka Ai

の方で 光が生きてる 雲の流れに 色をつける 토오쿠노호-데 히카리가이키테루 쿠모노나가레니 이로오즈케루 먼 쪽에서 빛이 살아가 구름의 흐름에 색을 붙여 澄んだ気に 心甦り 風に 吹かれて 立ちつす 슨다쿠우키니 코코로 요미가에리 카제니 후카레테 타치츠쿠스 맑은공기에 마음이 다시 살아나 바람에 날려 내내 서있어 高台のようなこの眺めを 君見た この時間に

プラネタリウム / Planetarium (Inst.) Otsuka Ai

夕づ夜顔出す消えて子供の聲 유우즈쿠요 카오다스 키에테쿠 코도모노 코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠こののどこかに君はいるんだね 토오쿠 토오쿠 코노 소라노 도코카니 키미와이룬다네 멀리멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는 거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노 오와리니 후타리데 누케다시타

Always Together Otsuka Ai

昨日イヤなこがあった 明日は不安になるよね 誰かを信るこもできななった きっ君は壞れてしまうでしょ?

向日葵(Inst.) Otsuka Ai

이츠모다이죠-부다욧테키즈츠이테나이후리시테루무리시테루 언제나 괜찮다고 하며 상처입지 않은척하고 있어요 무리하고있죠 だって信たいって思えるこ大事にしたかったかだよ 닷테신지타잇테오모에루코토다이지니시타캇타카라다요 믿고 싶다고 생각되는 것 소중하게 여기고 싶었기 때문이예요 だけどさみしいよあなたがいないこんなにも 다케도사미시이요아나타가이나이토콘나니모

さくらんぼ (Inst.) Otsuka Ai

んぼ 사쿠람보 체리 作詞 愛 作曲 愛 歌 大塚愛 愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이

さくらんぼ(Original) Otsuka Ai

んぼ 사쿠람보 체리 作詞 愛 作曲 愛 歌 大塚愛 愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이

さくらんぼ Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) (Studio Live Ver.) Otsuka Ai

작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優し kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しい思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게

桃ノ花ビラ Otsuka Ai

기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優し kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 상냥하게kiss 해요 どれほど愛しい思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 다이세츠니오모이츠즈케테루

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) Otsuka Ai

아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優し kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しい思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네

さくらんぼ (사쿠란보 - 체리) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네

さくらんぼ (Stadio Live Ver.) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠란보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 "벌써 2년이 지났네" 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네

Sakuranbo Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたあたし さんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠란보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開 もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네

向日葵 Otsuka Ai

이츠모다이죠-부다욧테 언제나 괜찮다고 하며 傷ついてないフリしてる無理してる 키즈츠이테나이후리시테루무리시테루 상처입지 않은척 하고있어요 무리하고있죠 だって信たいって思えるこ 닷테신지타잇테오모에루코토 믿고 싶다고 생각되는 것 大事にしたかったかだよ 다이지니시타캇타카라다요 소중하게 여기고 싶었기 때문이예요 だけどさみしいよ 다케도사미시이요

向日葵 / Himawari (해바라기) Otsuka Ai

테나이후리시테루무리시테루 언제나 괜찮다고 하며 상처입지 않은척 하고 있어요 무리하고있죠 だって信たいって思える こ大事にしたかったかだよ 닷테신지타잇테오모에 루코토다이지니시타캇타카라다요 믿고싶다고 생각되는 것 소중하게 여기고 싶었기때문이예요 だけどさみしいよあなたがいないこんなにも 다케도사미시이요아나타가이나이토콘나니모 하지만 쓸쓸해요 그대가

ごめんね. / Gomenne (미안해) Otsuka Ai

海風にゆれて 記憶を渡してしまいそう 우미카제니 유라레테 키오쿠오 와타시테시마이소우 ため息に負けそうで 見上げた、月。 타메이키니 마케소우데 미아게타라 츠키 にんでしまいそうで ?スピ?

Drop. Otsuka Ai

君の隣は っても 居心地が 良て 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘も優さしもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる氣が 溶けていが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何も言えなて 好きよ

drop. Otsuka Ai

君の隣は っても 居心地が 良て (키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테) (당신 곁은 정말로 기분이 좋아서) 甘も優さしもあるの (아마쿠모야사시쿠모아루노) (달콤함도 상냥함도 있어요) 君のいる氣が 溶けていが (키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가) (당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요) 何も言えなて 好きよ (난토모이에나쿠테

Drop Otsuka Ai

오오츠카 아이-Drop 君の隣は っても 居心地が 良て 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘も優さしもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる氣が 溶けていが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何も言えなて 好きよ 난토모이에나쿠테

クラゲ、流れ星 Otsuka Ai

遠いこの距離晩のように 토오이코노쿄리마이방노요오니 머나먼 이 거리 매일 밤 처럼 いたてえない 아이타쿠떼아에나이 만나고 싶어도 만날 수 없는 アタマの何かにある 아타마노도코카니아루 머리속의 어딘가에 있어 少しズレてるのかな 스코시즈레테루노카나 조금 어긋난 걸까 この星さえも 코노호시조라사에모 이 별하늘 조차도 あなたも同ように 아나타모오나지요오니

Kujira no Yume karak

ここのつ おの 昔の物語 南の海の が夢をみる いつ眠った この夢が 叶う 青い小さな 魚に生まれた 白い浅瀬で 波に揺れましょう 珊瑚の揺りかご 永遠の 真昼 ささや恋人の 愛のうたも 木陰のそよめきも きこえるかし 南の海のの ひりご 北のはずれの が聞いていた 氷の上には もう誰もいない ささや恋人も ヤシの木々も こかへ消えたか ここへおいで ここへおいで

甘えんぼ / Amaenbo (응석꾸러기) Otsuka Ai

- 강한체하는나는왠지불쌍해요 どんな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤옷보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가제일따뜻해요 ずっ探してたおっきて安げる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카 사랑에감싸여있어요그대의품안에 もっ

Pretty Voice Otsuka Ai

君がいるそばにいつもいる僕も 키미가이루소바니이츠모이루보쿠모 그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 雨の後の虹の笑顔になる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 その聲が今聞こえたきっ 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたたかい安ぎがあるこの居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼

甘えんぼ ~Wedding~ / Amaenbo ~Wedding~ (응석쟁이 ~Wedding~) Otsuka Ai

どんな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤옷보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가제일따뜻해요 ずっ探してたおっきて安げる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠 크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카 사랑에감싸여있어요그대의품안에 もっ抱きしめてもう離さないで 못토츠요쿠다키시메테모-하나사나이데

フレンズ ~サバカン Ver.~ / Friends ~Sabakan Ver.~ (프렌즈 ~사바칸 Ver.~) Otsuka Ai

顔 見れたなかった (유우아케테가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타) 저녁이 될 때까지 감추고 있던 옆얼굴은 보여주고 싶지 않았어 (ちっぽけで ポツリ?なんて て その手をそっ離した) 치-포케터 포츠리 나미단테 라시쿠나카테 소노데오소-토하나시타 초라해서 눈믈을 흘리는 것은 답지 않아서 그 손을 살짝 놓았어.

フレンズ -サバカン Otsuka Ai

夕やけで隠した横顔 見れたなかった (유우아케테가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타) 저녁이 될 때까지 감추고 있던 옆얼굴은 보여주고 싶지 않았어 (ちっぽけで ポツリ涙なんて て その手をそっ離した) 치-포케터 포츠리 나미단테 라시쿠나카테 소노데오소-토하나시타 초라해서 눈믈을 흘리는 것은 답지 않아서 그 손을

フレンズ / Friends Otsuka Ai

れたなかった 유우아케데가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타 저녁이 될 때까지 감추고 있던 옆얼굴은 보여주고 싶지 않았어 ちっぽけで ポツリ涙なんて  て その手をそっ離した 치-포케데 포츠리 나미단테 라시쿠나카테 소노데오소-토하나시타 초라해서 눈믈을 흘리는 것은 답지 않아서 그 손을 살짝 놓았어 さよなって 言

フレンズ Otsuka Ai

まで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타 멀리 걸어보았어 아무것도 얻지 못하고 걸었다 君に会った あの日のこは 今でも 宝物 키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것 夕やけで隠した横顔 見れたなかった 유우아케데가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타 저녁이 될 때까지

星くず Otsuka Ai

海のようになって 우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉こめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映ても 우츠라나쿠테모 비추어지지않아도

甘えんぼ Otsuka Ai

츠요가루아타시와난다카카와이소- 강한체 하는 나는 왠지 불쌍해요 どんな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤 옷 보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가 제일 따뜻해요 ずっ探してたおっきて安げる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나 찾고있었죠 크고 편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카

日日, 生きていれば / Hibi, Ikite Ireba (매일, 살다 보면) Otsuka Ai

弱弱しい雨にも 勝てそうにもない 요와요와시시아메니모 카테소-니모나이 약하고 약한비에도 이기지 못할것 같아 時がゆっ 淡淡流れる 토키가윳쿠리토 탄탄토나가레루 시간이 천천히, 담담히 흘러가 視界がにんだ步けななるか 시카이가니진다라 아루케나쿠나루카라 시야가 흐려진다면 걸을 수 없게 되니까 何も考えないよう 淡淡過ごす 나니모캉가에나이요-

ネコに風船 Otsuka Ai

ネコに風船 あたしのうち 商店街の本屋の風船 아타시노우치쇼우텐가이노홍야노요코 우리집.상점가의 책방 옆 日車ずたさんの人達流れる 마이니치쿠루마토카와라즈타쿠상노히토타치나가레루 매일 자동차와, 변함없이 많은 사람들이 흘러간다.

星くず / Hosikuzu (무수한 별) Otsuka Ai

海のようになって 우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉こめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映ても

ラネタリウム Otsuka Ai (오오츠카 아이)

夕づ夜顔出す消えて子供の聲 遠こののどこかに君はいるんだね 夏の終わりに二人で拔け出した この公園で見つけた あの星座なんだか覺えてる 逢えなても記憶をたどって 同幸せを見たいんだ あの香り共に花火がパッ 行きたいよ君の所へ 今すぐ驅けだして行きたいよ 眞っ暗で何も見えない 怖ても大丈夫 數えきれない星が 今もずっここにあるんだよ 泣かないよ

Kujira 12go (Album Version) Judy And Mary

クラッカ-チ-ズワインで (크랫카토 치즈토 와인데) 크래커와 치즈와 와인으로 フル回轉(かいてん)のスクリュウはグウ!! (후르카이단노 스쿠류와구우) 풀 회전의 스크류는 '부릉-!!'