가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


結婚式の唄 / Kekkonsikino Uta (결혼식 노래) (With Band Ver.) Miyavi

おめでとう、君に贈る旅立ちは 오메데토오, 키미니오쿠루타비다치노우타와 축하해, 너에게 보내는 여행의 노래는 ありがとう、愛した君へお別れさ。 아리가토오, 아이시타키미에노오와카래노우타사 고마워, 사랑했던 너에게 보내는 이별의 노래야.

Wedding March (With Band Ver.) MIYAVI

おめでとう、君に贈る旅立ちは 오메데토오, 키미니오쿠루타비다치노우타와 축하해, 너에게 보내는 여행의 노래는 ありがとう、愛した君へお別れさ。 아리가토오, 아이시타키미에노오와카래노우타사 고마워, 사랑했던 너에게 보내는 이별의 노래야.

Rainbow Blues MIYAVI

雨にえば~ピチピチチャプチャプランランブル?ス~ 雨にえば~ピチピチチャプチャプランランブル?ス~ 아메니우타에바~피치피치챠프챠프란란브루-스~ 비에 노래하면~팔딱팔딱참방참방반짝반짝브루스~ あめあめふれふれ母さんが じゃめでお迎え???「?なかった。」 아메아메후레후레카-상가 쟈노메데오무카에... 코나캇따.

Tsurezurenaru Hibi Naredo MIYAVI

時に懐かしさと侘しさが 토키니나츠카시사토와비시사가 세월에 그리움과 외로움이  こ胸しめつけるけれど 코노무네시메츠케루케레도 이 가슴을 죄어 와도 それでも僕ら夢見て 歩いてく 소레데모보쿠라유메미테 아루이테쿠 그래도 우리들은 꿈을 꾸며 살아 가고 있어 歩いてく そ景色と一緒に 아루이테쿠 소노케시키토잇쇼니 살아 가고 있어 그 세월과 함께 あ思い出も色あせてく 아노나츠노오모에데와이로아세테쿠

Wedding March Miyavi

Happy wedding おめでとう、君に贈る旅立ちは 오메데토오, 키미니오쿠루타비다치노우타와 축하해, 너에게 보내는 여행의 노래는 ありがとう、愛した君へお別れさ。 아리가토오, 아이시타키미에노오와카레노우타사 고마워, 사랑했던 너에게 보내는 이별의 노래야.

Rurounin no Uta Ranbou Minami

急に三つも四つも 年老いたようだ 涙がもうすっかり 乾いて流れない こんな悲しみを あなたは知るでしょうか みじめさが通り過ぎて 私は空虚です 浴びた酒が回る 夜更け安宿で そっと口ずさむ 流浪人 人はみんなそれぞれ 言葉にならない 一人ぼっちを そっと口ずさむ どこへ行ったなら 明日が見えるでしょうか 人がみな私から 幸せ奪うようです 歩いた後から すぐに 消える足跡 渚で口ずさむ 流浪人

Dear... from xxx Miyavi

Dear... from xxx 詩/ 雅   曲/ 雅 朝もやに訪れたは紛れもない事實で、受話機向こう側 弱弱しくも漂とした君聲 아사모야니오또즈레따노와마기레모나이지지츠데, 쥬와키노무코-카와요와요와시쿠모효-또시따키미노코에 아침안개에 찾아온 건 틀림없는 사실로, 수화기의 저편에 가냘프면서도 어쩌면 너의 목소리 『これを切ってしまえばもう...』と、ためらってしまう

徒然なる日々なれど (무료한 나날이지만) Miyavi

何で生きてるか 何で死んでくか 난데이키테루노카 난데신데쿠노카 왜 살아 가 는걸까 왜 죽는 걸까 なんて 草や花 動物も 皆 わからないまま 난테쿠사야하나 도-부츠모미나 와카라나이마마 따위 풀도 꽃도 동물도 모두 모르는 채로 それでも精一杯ただただ必死に生きてる 소레데모세-입빠이타다 타다힛시니이키테루 그래도 열심히 그저 그저 힘껏 살아 가고 있어 繰り

好っきゃねんMyv ~Myvマン公式應援歌~ (後編) / Sukkyanen Myv ~Myv Man Koushiki Ouenka~ (Gohen) (좋아해 Myv ~Myv맨 공식응원가~ (후편)) Miyavi

好っきゃねんMYV ~MYVマン公応援歌~後編 (숫키야넨MYV) (MYV만 코-시키 오-엔카) 좋아해 MYV ~MYV맨 공식 응원가 ~ 作詞・作曲:MYV 清しく、正しく、雅らしく、月に代わって・・・おしおきダ。」

Love Love Myv (Outro) MIYAVI

好っきゃねんMYV ~MYVマン公応援歌~後編 (숫키야넨MYV) (MYV만 코-시키 오-엔카) 좋아해 MYV ~MYV맨 공식 응원가 ~ 作詞・作曲:MYV 清しく、正しく、雅らしく、月に代わって・・・おしおきダ。」

子守唄 兼 ラヴソング 雅Miyavi

그래서 눈을떴는데 パパとママと『川』字になって寢てん。わかる?こ感じ。 파파또마마또 카와 노지니낫떼네뗀노. 와카루? 고노칸지 아빠랑 엄마랑 [천]자로 뻗어 자고 있었어. 알겠어? 이런느낌 今 何してんかな? 이마 나니시뗀노카나? 지금 뭘 하고 있을까? くつろいでんかな? 쿠쯔로이덴노까나? 그냥 쉬고 있을까?

Forever (金婚式) 이브

Forever 작사 고릴라 작곡 고릴라 노래 이 브 아직 난 기억해요 결혼하던 날엔 환하게도 웃고있던 그대 고운 웃음을 우우 우우 우우우 아나요 그대먼저 보내던 날 난 느낀 걸요 그대를 만나 살아온 난 얼마나 행복했었는지 Forever my love 슬프지 않아 그댄 떠나가도 난 혼자남아 이 험한

Tabi ni Uta Areba(1980 Live Ver.) Takajin Yashiki

旅人よ あんず咲くころ 通り過ぎてお行き こ街を 旅人よ 青春に帰りたくても 心踊るところへは 戻れない 出逢いも 別れも よくあることなら 苦しみも 喜びも 想い出にすぎない あれば 旅にあれば 旅人よ 今は 歌っておゆき 行きずり 恋あれば それもよい 旅人よ 父や母と別れ 故郷さえも 離れて 旅人よ 騒がしい 街に住んでも 生きてゆく そことが きみ旅 出逢いも 別れも よくあることなら

Tabi ni Uta Areba Takajin Yashiki

旅にあれば 旅人よ あんず咲くころ 通り過ぎてお行き こ街を 旅人よ 青春に帰りたくても 心踊るところへは 戻れない 出逢いも 別れも よくあることなら 苦しみも 喜びも 想い出にすぎない あれば 旅にあれば 旅人よ 今は 歌っておゆき 行きずり 恋あれば それもよい 旅人よ 父や母と別れ 故郷さえも 離れて 旅人よ 騒がしい 街に住んでも 生きてゆく そことが きみ旅 出逢いも

島唄 (Shima Uta - 섬노래) Natsukawa Rimi

でいご花が?き風を呼び嵐が?た でいごが?き?れ風を呼び嵐が?た  くり返す悲しみは島渡る波よう ウ?ジ森であなたと出?い ウ?ジ下で千代にさよなら 島よ風に?り鳥とともに海を渡れ 島よ風に?り?けておくれ私? でいご花も散りさざ波がゆれるだけ ささやかな幸せはうたかた花 ウ?ジ森で歌った友よ ウ?

四季ノ唄 / Shikino Uta (사계절의 노래) Minmi

봄을알리며춤추기시작하는산나물 夏を見る宇治野原唐草乾くわ 나츠오미루우지노하라카라쿠사카와쿠와 여름을보는우지시들판의덩굴들시들어요 秋月登ったまん丸さお祝い 아키노츠키노봇타만마루사오이와이 가을의달올라간둥글죠축복이예요 冬を過ぎまた月日を數える 후유오스기마타츠키히오카조에루 겨울을지나또다시날들을세어요 まだまぶた奧にあるいつか夏 마다마부타노오쿠니아루이츠카노나츠

Love Love Myv (Intro) MIYAVI

フライング「Y」にパイポくわえて、きたゾ我らがMYV (후라인구「Y」 니 파이포쿠와에테, 키타조 와레라가 MYV」 Flying 「Y」에 파이포 물고, 왔도다 우리들이 MYV ってボケれるギターヒーロー、今だ必殺へなちょこシャウト。

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

-] 반복되는 슬픔은 섬을 건너는 파도와 같이 ウージ森であなたと出会い [우-지노모리데아나타토데아이] 사탕수수 숲에서 당신을 만나요 ウージ下で千代にさよなら [우-지노시타데치요니사요나라] 사탕수수 밑에서 천년에 작별인사 島よ風に乗り鳥とともに海を渡れ [시마우타요카제니노리토리토토모니우미오와타레]

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

ウージ森であなたと出会い [우-지노모리데아나타토데아이] 사탕수수 숲에서 당신을 만나요 ウージ下で千代にさよなら [우-지노시타데치요니사요나라] 사탕수수 밑에서 천년에 작별인사 島よ風に乗り鳥とともに海を渡れ [시마우타요카제니노리토리토토모니우미오와타레] 섬의 노래여 바람을 타고 새와 함께 바다를 건너요 島よ風に乗り届けておくれ私涙 [시마우타요카제니노리토도케테오쿠레와타시노나미다

四季ノ唄 (Shikino Uta) Minmi

봄을알리며춤추기시작하는산나물 夏を見る宇治野原唐草乾くわ 나츠오미루우지노하라카라쿠사카와쿠와 여름을보는우지시들판의덩굴들시들어요 秋月登ったまん丸さお祝い 아키노츠키노봇타만마루사오이와이 가을의달올라간둥글죠축복이예요 冬を過ぎまた月日を數える 후유오스기마타츠키히오카조에루 겨울을지나또다시날들을세어요 まだまぶた奧にあるいつか夏 마다마부타노오쿠니아루이츠카노나츠

テル- の唄 / Teruno Uta (테루의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を掴んだそ翼 소라오 츠카은다 소노 츠바사 하늘을

Freedom Fighters Miyavi

不自由女神抱いて 후지유-노메가미다이떼 부자유의 여신을 안고서 少年よ舵を取れ 쇼-넨요카지오토레 소년이여 키를 잡으라 そして突せよ(ビルじゃなく)こ時代へ 소시떼토츠게키세요(비루쟈나쿠)코노지다이에 그리고 돌격하라 (빌딩이 아니라) 이 시대로 Freedom of Speech?

結婚するって本堂ですか 後藤眞希

작사 - 久保田広子 작곡 - 榊原政敏 노래 - 後藤眞希,中澤裕子 (원곡) ダ・カーポ - するって本當ですか 雨上がり朝 屆いた短かい手紙 (아메아가리노아사 토도이타미지카이테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストそばには (포스토노소바니와) 우체통 옆에는 赤いコスモスゆれていた

阿保祭-アホまつり- Miyavi

はじけたいならコッチへこいよ、やぶりたいならおいでよレイデ。 하지케따이노나라콧치에코이요, 카라야부리따이나라오이데요레이데- 놀고 싶다면 여기로 와, 껍질을 깨버리고 싶다면 이리 와 Lady. 夜が明けるまで踊り明かそうゼ、そして今日もまたお祭りぎ。

阿呆祭 ~アホまつり~ / Aho Matsuri (바보축제) Miyavi

はじけたいならコッチへこいよ、?やぶりたいならおいでよレイデ?。 하지케따이노나라콧치에코이요, 카라야부리따이나라오이데요레이데- 놀고 싶다면 여기로 와, 껍질을 깨버리고 싶다면 이리 와 Lady. 夜が明けるまで踊り明かそうゼ、そして今日もまたお祭り?ぎ。

戀はプッシュホン / Koiwa Pushphone (사랑은 푸쉬폰) Miyavi

はじけたいならコッチへこいよ、?やぶりたいならおいでよレイデ?。 하지케따이노나라콧치에코이요, 카라야부리따이나라오이데요레이데- 놀고 싶다면 여기로 와, 껍질을 깨버리고 싶다면 이리 와 Lady. 夜が明けるまで踊り明かそうゼ、そして今日もまたお祭り?ぎ。

Pushphone Love MIYAVI

はじけたいならコッチへこいよ、?やぶりたいならおいでよレイデ?。 하지케따이노나라콧치에코이요, 카라야부리따이나라오이데요레이데- 놀고 싶다면 여기로 와, 껍질을 깨버리고 싶다면 이리 와 Lady. 夜が明けるまで踊り明かそうゼ、そして今日もまたお祭り?ぎ。

Aho Festival MIYAVI

はじけたいならコッチへこいよ、?やぶりたいならおいでよレイデ?。 하지케따이노나라콧치에코이요, 카라야부리따이나라오이데요레이데- 놀고 싶다면 여기로 와, 껍질을 깨버리고 싶다면 이리 와 Lady. 夜が明けるまで踊り明かそうゼ、そして今日もまたお祭り?ぎ。

Torikago no Uta Masatoshi Kanno

とりかご とりかごに入れたそ日から 私には空がなくなりました 食べる物も寝る場所も 何ひとつ不自由なく いたれりつくせり毎日ですが それでも私は空がほしい 最近娘が生まれました とてもかわいい娘なです どなたか教えてくれませんか とりかご中で生まれた 娘背中にも りっぱなツバサがあるわけを どなたか教えてくれませんか とりかご中で生まれた 娘背中にも りっぱなツバサがあるわけを

四季ノ唄 (Shikino Uta / 사계절의 노래) Minmi

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) 月(つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた

結婚しようよ Fujimoto Miki

髮が肩までびて 보쿠노카미가카타마데노비테 나의머리가어깨까지길어서 君と同じになったら 키미토오나지니낫타라 그대와같아진다면 約束どおり町敎會で 야쿠소쿠도-리마치노쿄-카이데 약속한대로마을의교회에서 しようよ whm… 켓콘시요-요 whm… 결혼해요 whm… 古いギタ-をポロンと鳴らそう 후루이기타-오포롱토나라소- 낡은기타를티링하고울려요

結婚しようよ Fujimoto miki

[ラヴァ-フェニックス] しようよ [출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 僕髮が肩までびて 보쿠노 카미가 카타마데 노비테 나의 머리가 어깨까지 길어서 君と同じになったら 키미토 오나지니낫타라 그대와 같아진다면 約束どおり町敎會で 야쿠소쿠도-리 마치노 쿄-카이데 약속한대로 마을의 교회에서 しようよ

友達の唄(tomodachino uta) YUZU

友達 每日每日くだらない事をやっては いつでもどこでもはしゃいでた ここ所なかなか會えなくなったけど みんな元氣でやっているかな?

友達の唄(tomodachino uta) ゆず

작사 : Unknown 작곡 : Unknown 편곡 : Unknown 友達 每日每日くだらない事をやっては いつでもどこでもはしゃいでた ここ所なかなか會えなくなったけど みんな元氣でやっているかな?

友達の唄(tomodachino uta) yuzu

작사 : Unknown 작곡 : Unknown 편곡 : Unknown 友達 每日每日くだらない事をやっては いつでもどこでもはしゃいでた ここ所なかなか會えなくなったけど みんな元氣でやっているかな?

Shikino Uta / 四季ノ唄 Minmi

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) 月(つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた 奧(おく)に

Densha no Uta Masatoshi Kanno

電車電車は 人でごったがえしてる 僕もそひとり これから会社へでかけます 毎日みなれた顔も ひとりふたり さあ 次駅から君がってくる 今日は笑顔を見せるかな 電車ガタゴトがたごと ガタゴート 電車ガタゴートガタゴート ガタゴート リズム中を走ります 昼電車は どこかんびりしてる 買物帰りおかあさん 学生達話につられて笑う 元気そうな おばあちゃんが座ってる 係顔でも見

Sutekina Mirai Miyavi

ぽっかり開いた大きな口で 봇카리아이타 오오키나쿠치데 떡 벌어진 큰 입으로 今夜は何を食べてるでしょう 콘야와나니오타베테루노데쇼오 오늘밤은 뭘 먹고있는거야 そちっちゃな手に握り締めた夢 소노칫챠나테니니기리시메타유메 그 작은 손에 쥔 꿈 壊さないようにいつもここで 코와사나이요오니이쯔모코코데 부수지 않도록 항상 여기서 こっそり歌ってるよ 콧소리우탓테루요

テル- の唄 / Teru No Uta (테루의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を掴

愛しい人 ~ベタですまん~ / Itoshii Hito ~Betade Suman~ (사랑스러운 사람 ~말이 서툴러서 미안~) (2006 Ver.) Miyavi

감은 눈은, 아직 뜨면 안돼 そまま… そまま… って寢ちゃ?目だよ 소노마마... 소노마마... 읏떼네챠다메다요 그대로... 그대로... 잠들면 안돼.

はっぴぃえんどの唄 雅Miyavi

「世界中人ヶが幸せになれますよ―に」 세카이쥬우노히토비토가시아와세니나레마스요-니 세계의 모든 사람들이 행복해지도록, なんて祈れちゃう程できた人間でもねぇし, 善人でもねぇ. 난떼이노레챠우호도데키따닝겐데모네-시, 젠닌데모네- 라고 기도할 정도로 훌륭한 인간도 없고, 착한사람도 없어.

曉光の唄 / Gyoukouno Uta (새벽빛의 노래) Sound Horizon

理(かみ)は 決して僕たちを赦さないだろう 사레도 카미와 켓-시테 보쿠타치오 유루사나이다로- 하지만 섭리(신)은 결코 우리들을 용서 하지 않겠지 幾つも罪 重ねながらも 僕達が求めたは―― 이쿠츠모노 츠미 카사네나가라모 보쿠타치가 모토메타노와―― 수많은 죄를 거듭해 가면서도 우리들이 원했던 것은―― 其れは《恩寵》(ひかり) 其れは《愛情》(ひかり) 소레와 《히카리》

bonus track (Dear...from xxx) 雅Miyavi

眞夏に舞う淚色雪はふわりふわりと。。。 마나츠니마우 나미다이로노 유키와후와리후와리또... 한여름에 춤추는 눈물색눈은 너플너플... 二人だけ想い出せて頰に溶けてゆく。。。 후타리다께노 오모이데노세떼 호호니토케테유쿠노... 둘만의 추억싣고 볼에서 녹아가... 走馬?

とっておきの唱 / Totteokino Uta (소중한 노래) Bump Of Chicken

僕は花をつんで 보쿠와하나오츤데 「君に似合う花なんだろうか」 키미니니아우하나난다로-카 なんて本気で首かしげたりして 난테혼키데쿠비카시게타리시테 単純な僕単純な 탄쥰나보쿠노 탄쥰나우타 大事な人為だけ 다이지나히토노타메다케노우타) よくあるLOVESONG 요쿠아루 LOVESONG でも2人前だけでトクベツであればいい 데모후타리노마에다케데 토쿠베츠데아레바이이 よくある

結婚するって本當ですか Goto maki

[後藤眞希,中澤裕子] するって本當ですか 雨上がり朝 屆いた短かい手紙 (아메아기리노 아사 토도이타 미지카이 테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストそばには (포스토노 소바니와) 우체통 옆에는 赤いコスモスゆれていた (아카이 코스모스 유레테이타) 빨간 코스모스가 흔들리고 있었어요 するって本當ですか (켁콘스룻테 혼토데스카

飴玉の唄 / Amedamano Uta (눈깔사탕의 노래) Bump Of Chicken

僕らは祈らない 미에나이카미사마 보쿠라와이노라나이 보이지않는 신이시여 우리들은 구하지 않으리 冷えきった君手に?

死んでもBoogie-Woogie 雅Miyavi

イカしたトサカ、まるで滑稽な鳥骨鷄だね。 소노이카시타코사카, 마루데콧케이나 토리보네도리?다네 그 멋진 볏,마치 우스꽝스러운 닭뼈다귀지 ダ-ティ-ブギって何ざましょ? 다키브깃떼 난자마쇼? Dirty boogy라는건 뭐라는거지? お顔しわより、腦しわ增やしたいもんだね。

Haru Uta いきものがかり

けたくて 츠타에타쿠테 토도케타쿠테 전하고 싶어서 닿고 싶어서 あ君へ 아노히노 키미에 그 날의 당신에게 いつ日か さよならさえも 이츠노히카노 사요나라사에모 어느 날인가 작별 조차도 胸に仕舞って 무네니 시맛테 가슴에 품고서 【 曲名 : 봄의 노래 】 《 歌 : 이키모노가카리 》 『 Caption By TypeMoon 』 空靑さに

歌うたいのバラッド Bank Band

嗚呼 うことは難しいことじゃない 아아 우타우코토와무즈카시이코토쟈나이 아아 노래하는 건 어려운 게 아니야 ただ声に身をまかせ 頭中をからっぽにするだけ 타다코에니미오마카세 아타마노나카오카랏뽀니스루다케 그저 목소리에 몸을 맡기고 머릿속을 텅 비우는 것뿐 嗚呼 目を閉じれば 胸中に映る 아아 메오토지레바 무네노나카니우쯔루 아아 눈을 감으면 가슴 안에

coo quack cluck 雅Miyavi

(미운 오리새끼) ある日ね、「片っぼ羽」ない鳥がいてね、 아루히네.카탓보노하네나이토리가이떼네 어느날, 한쪽 날개가 없는 새가 있었어 でね、でね、「ワッ!」っつっても逃げない。 데네 데네 왓! 츳떼모니게나이노? 그런데 그런데 [왜?]잡아도 도망치지 않는거야? んでね、「羽たく」かわりに鳴いたんだよ。 응데네, ?