가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


心の戀人 Domoto Tsuyoshi

(아카이 부-쯔모 후쿠모 카베가미모 키오쿠니시나꺄난다요네) 例えば二年流れ (타토에바 니네은나가레) 君と僕といたい二なら (키모토 보쿠토 이타이 후타리나라) 隙間に何があってもかまわない (스키마니 나니가 앗테모 카마와나이) 命尽きるまで一緒に暮らそうか (이노치 쯔키루마데 잇쇼니 쿠라소카) (코코로노

Domoto Tsuyoshi

花 あ季節 いた花が 아노키세쯔 사이타하나가 忘れられず 今もこ胸で 와스레라레즈 이마모코노무네데 丘吹く風を感じて 오카후쿠카제오칸지테 とともに搖れてる 코코로토토모니유레테루 - 그 계절 피었던 꽃이 잊어지지 않아 지금도 이 마음으로 언덕에 부는 바람을 느끼고 마음과 함께 흔들리고 있어 僕ギタ-ケ-スに 보쿠노기타-케-스니

步き出した夏 Domoto Tsuyoshi

조용하게 떨어지는 아침하늘의 비도 사랑스러워서 - あなた 아나타노 聲 言葉 優しさ ぬくもり 코에코토바야사시사누쿠모리노 そばに居させて 소바니이사세테 あなたと 아나타토 手をつなぎ 테오쯔나기 いつも いつまでも 이츠모이츠마데모 二で 후타리데 迷わず 마요와즈 二で 후타리데 - 너의 목소리

溺愛ロジック Domoto Tsuyoshi

니가쿠테노메나이 けれどこ戀に射ぬかれてからときたら か弱い素敵滿載よ 케레도코노코이니이누카레테카라토키타라 카요와이노스테키만자이요 わざと轉んでPlease Call Me!!

Hey!みんな元氣かい? Domoto Tsuyoshi

悲しみ淚で 育った大きな木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물로 자라난 커다란 나무를 どこまでも ぼってゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着くだろう  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠가 반드시 달에 닿을수 있겠지… そこで音樂をきいて 体を動かす (소코데온가쿠오키이테

LUNA Domoto Tsuyoshi

いワルツ 세츠나이로시타 카타오모이와루츠 不安氣に踊る都會と俺と命群れ 후안게니 오도루 토카이토오레토이노치노무레 小さきも美しい こ星で生まれ 치이사키모우츠쿠시이 코노호시데우마레 强き時に弱きこ星お前に惚れたんだ 츠요키토키니요와키 코노호시오마에니호레탄다 Ah ah ah ah ah ah ah 潮風スカ-フ Ah ah ah ah ah ah

Panic Disorder Domoto Tsuyoshi

不意に襲う呼吸困難に 후이니 오소우 코큐우 콘난니 (갑자기 닥친 호흡을 곤란하게) やつれたは 야쯔레따 코코로와 たくましく 力強く生きてる 타쿠마시쿠 치카라 쯔요쿠 이키떼루 (수척해진 마음은 늠름하고, 강하게 살아가고 있어) あるは言う君は愛がないって 아루히또와 유우 키미와 아이가 나있떼

溺愛ロジック Domoto Tsuyoshi

(아이사레루 이마 카쿠닌시떼 브이사인) 사랑받는다는 걸 지금 확인하곤 브이사인~ 抱いて (다이떼) 안아줘 抱いて (다이떼) 안아줘 抱いて (다이떼) 안아줘 抱いて (다이떼) 안아줘 ズキドキさせて (즈키도키사세떼) 가슴이 꽉 죄어올 정도로 두근 거리게 해줘 臓ゆさぶって (신조우유사붓떼) 심장을

溺愛ロジック(New Mix) Domoto Tsuyoshi

(아이사레루 이마 카쿠닌시떼 브이사인) 사랑받는다는 걸 지금 확인하곤 브이사인~ 抱いて (다이떼) 안아줘 抱いて (다이떼) 안아줘 抱いて (다이떼) 안아줘 抱いて (다이떼) 안아줘 ズキドキさせて (즈키도키사세떼) 가슴이 꽉 죄어올 정도로 두근 거리게 해줘 臓ゆさぶって (신조우유사붓떼) 심장을

Domoto Tsuyoshi

街 - Domoto Tsuyoshi - 僕が生きてるこ街は  보쿠가이키떼루코노마치와 不思議を潛め呼吸してる 후시기오히소메코큐우시떼루 まだそれに氣づかず   마다소레니키즈카즈 生きてんだろうなって 이키뗀다로우낫떼 ななめ前を步く少年に大なふり 나나메마에오아루쿠쇼우넨니오토나나후리 夢を手に出來ず捨てた日が  유메오테니데키즈스테타히가

ORIGINAL COLOR Domoto Tsuyoshi

그렇지 언젠가 조금 더) 無砲な僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만 한 나와 만날수 있었겠지) 先に行けば行くほど Heartキュッと鳴るけど 사키니이케바유쿠호도 하토토나루케도 (앞으로 나아가면 갈 수록 마음에 찡하게 울리지만) 振り返らないで がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤 돌아보지 않고 강한 척 해보지만) 胸高鳴

ビフシチュ Domoto Tsuyoshi

季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ビーフシチューを思い出す 비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら

街 (해석포함) Domoto Tsuyoshi

僕が生きてるこ街は 不思議を潛め呼吸してる (보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루) 내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어 まだそれに氣づかず 生きてんだろうなって (마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테) 「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며 斜め前を步く少年に大なふり (나나메 마에오 아루쿠

巡戀歌 `92 Nagabuchi Tsuyoshi

好きです 好きです から 좋아해요 좋아해요 진정으로 愛していますよと 사랑하고 있어요라고 甘い言葉裏には 달콤한 말의 뒤에는 1暮し寂しさがあった 외토리란 쓸쓸함이 있었다 寂しさゆえに 愛が芽生え 외로움 때문에 사랑이 싹터서 お互いを知って愛が終わる 서로를 알고난후 사랑이 끝나네 別れはなみだで飾るも

Pink Domoto Tsuyoshi

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 現実を歌ってたい 겐지츠오우탓테타이 (현실을노래하고싶어) 風は鳴き止まぬ 카제와나키야마누 (바람은울음을멈추질않고) 逃避にキスはある? 토오히니키스와아루노?

戀心 b'z

忘れない -와스레나이 코이고코로 -잊지 말아요 사랑의 마음 いつまでも -이쯔마데모 코이고코로 -언제까지나 사랑의 마음 彼女はいつもミルクティ- 驛そば喫茶店で -카노죠와 이쯔모 미루쿠티이 에키노소바노 킷샤텐데 -그녀는 언제나 밀크티 역 앞의 찻집에서 新しいシャンプ-とリンス そして旅行計畵が話題 -아타라시이 샴푸토 린스

乾杯 (간빠이) Nagabuchi Tsuyoshi

乾杯 1 固い絆に 思いを寄せて 끈끈한 인연에 마음을 두고 語り盡くせぬ 靑春日日 전부 말하지는 마 청춘의 나날 時には傷つき 時には喜び 때때로는 상처입고 때로는 기뻐하고 肩をたたきあった あ日 서로 격려했던 어느날 あれからどれくらい 經っただろう 그때부터 어느정도 지난것일까?

巡戀歌 Nagabuchi Tsuyoshi

好きです 好きです から 좋아해요 좋아해요 진정으로 愛していますよと 사랑하고 있어요라고 甘い言葉裏には 달콤한 말의 뒤에는 1暮し寂しさがあった 외토리란 쓸쓸함이 있었다 寂しさゆえに 愛が芽生え 외로움 때문에 사랑이 싹터서 お互いを知って愛が終わる 서로를 알고난후 사랑이 끝나네 別れはなみだで飾るも

戀戀‥ ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 칸지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이쯔마데모 후타리 에이엔노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠 키세츠

乾杯,건배 Nagabuchi Tsuyoshi

固い絆に 思いを寄せて 끈끈한 인연에 마음을 두고 가따이기즈나니 오모이오요세떼 語り盡くせぬ 靑春日日 전부 말하지는 마 청춘의 나날 가따리쯔즈꾸세누 세이슌노히비 時には傷つき 時には喜び 때때로는 상처입고 때로는 기뻐하고 도끼니와기즈쯔끼 도끼니와요로꼬비 肩をたたきあった あ日 서로 격려했던 어느날 가따오다다끼앗따 아노히 あれからどれくらい

乾杯(간빠이) 건배 Nagabuchi Tsuyoshi

あれから どれくらい たっただろう 아레까라 도레구라이 닷따노다로우 그로부터 얼마나 지난 것일까? 沈む夕日を いくつ數えたろう 시즈무유히오 이꾸쯔가조에다로우 지는 저녁 해를 얼마나 헤아렸을까? 故鄕友は 今でも君  후루사또노도모와 이마데모기미노 고향 친구는 지금도 그대의 中にいますか 고꼬로노나까니이마스까 마음속에 있습니까..

戀戀 ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 카음지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이츠마데모 후타리 에이에응노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠

RUN Tsuyoshi Nagabuchi

나가부치 츠요시 - Run 賽錢箱に 100円だま投げたら 사이센바코니 하쿠엔 다마나케타라 새전함에 100엔동전을 던져넣으면 ※새전함 : 참배할 때 돈 넣는 함 つり錢出てくる 生がいいと 츠리센 데테쿠루 진세이가 이이토 거스름돈 나오는 인생이 좋다고 兩手を合わせ 願えば願うほど 요로테오 아와세 네가에와 네가우호도 두 손 모아 기원하면

心の戀人 堂本剛

(코코로노코이비토) 마음의 연인… 頷けはしないけど (우나즈케와시나이케도) 이해는 할 수 없지만 僕がはじまりゴ-ルをしても (보쿠가하지마리노고-루오시테모) 내가 시작의 골을 넣어도 君はそうであれると (키미와소-데아레루토) 그대는 그럴수도 있다며 手握った (테니깃타) 손을 잡았어 (코코로노코이비토

RUN Nagabuchi Tsuyoshi

賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 生が いいと (사이센바코니 햐꾸엔다마나게따라 쯔리센데떼꾸루 진세이가 이이또) 새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고 兩手を 合わせ 願えば 願うほど バチにけっつまずき ひざをすりむいた (료호떼오아와세 네가에바네가우호도 바찌니겠쯔마즈키 히쟈오 쓰리무이다) 두 손을 모아 기원하면

Run Nagabuchi Tsuyoshi

** RUN **(1993년 Captain of the Ship 음반에 수록) 賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 生が いいと (사이센바코니 햑꾸엔다마나게따라 쯔리센데떼꾸루 진세이가 이이또) 새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고 兩手を 合わせ 願えば 願うほど バチにけっつまずき

In our dreams domoto koichi

曲 : Domoto koichi 詞 : Domoto koichi 出会いは君にとって どんな意味があるかな 데아이와키미니톳테 돈나이미가아루노카나 (만남이란 건 네게 있어서 어떤 의미가 있는걸까) 失うもが多くて 傷付くこともあるだろうね 우시나우모노가오오쿠테 키즈츠쿠코토모아루다로오네 (잃어버리는게 많아서 상처 받는 일도 있겠지)

戀人 氣志團

[氣志團] イ ト ル名 恋 作詞者名 綾小路翔 アーティスト名 氣志團 作曲者名 綾小路翔 愛・羅武・勇・愛 アイ・ラビュウ.あい. (아이 라뷰-.

RUN (+발음) Nagabuchi Tsuyoshi

さいせんばこ ひゃくえんだま な せん で じんせい 賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 生が いいと 새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고 사이센바코니 햐쿠엔다마나게타라 츠리센 데테쿠루 진세가 이이토 りょうて あ ねが ねが 兩手を 合わせ 願えば 願うほど バチにけっつまずき ひざをすりむいた 두 손을

戀人 福山雅治

黃昏に染まる街 そんな季節 切なくて 타소가레니 소마루마치 손나키세츠 세츠나쿠테 황혼에 물드는 거리, 그런 계절이 서글퍼서 こ頰に ひとつこぼれ落ちた淚あと 코노호호니 히토츠 코보레오치타 나미다노아토 내 뺨에 한 줄기 눈물이 흐른 뒤 君が描いた夢中で 키미가에가이타 유메노나카데 네가 그렸던 꿈 속에서 僕は生きることが出來ず… 보쿠와 이키루코토가데키즈

戀人 SHAZNA

きらめいた秋空は 戀終わりと似ている 키라메이타아키노소라와 코이노오와리토니테이루 반짝이던 가을 하늘은 사랑의 끝과 닮았어 サヨナラを告げる前に カタチない夢を抱く 사요나라오츠게루마에니 카타치노나이유메오이다쿠 이별을 고하기 전에 형체 없는 꿈을 안고 眩しすぎる時間中で 戀してるHEART達は 마부시스기루토키노나카데 코이시테루하-토다치와

しあわせになろうよ Nagabushi Tsuyoshi

출처 : 지음아이 出會った頃に も一度戾ってみよう (데앗타 고로노 후타리니 모 이치도 모돗테 미요-) 처음 만났던 시절의 우리 둘로 다시 한 번 돌아가 봐요! そして二で手をつなぎ しあわせになろうよ (소시테 후타리데 테오 츠나기 시아와세니 나로-요) 그리고 우리 둘이서 손을 붙잡고 행복해져요!

戀妃 Do As Infinity

) 이번이야 말로 진정한 끝이 들렸어요 「안녕」 はかなく散った色とりどり 張りつめた叫んで (하카나쿠 칫타 이로 토리도리노 하리츠메타 코코로 사켄데) 덧없이 흩어진 가지각색의 긴장된 마음으로 외쳐요 八百万紅 ちりぬる戀と 震える體は沈んで (야오요로즈노 베니 치리누루 코이토 후루에루 카라다와 시즌데) 수많은 분홍색이 물들어 가는 사랑과

Domoto Geese

I've been old since my eyes openedTeach me kindness, show me coldI've been awake too long, too longYoung and crying, eyes like preyI see you in my head when I count my mistakesI know where you're g...

Captain Of The Ship Nagabuchi Tsuyoshi

正義ヅラした どこか舌足らずな 他戱言など 叩きつぶしてやれ 세이기즈라시타 도코카노시타타라즈나 타닌노 타와고토나도 타타키쯔부시테야레 정의스러운 척 하는 어딘가의 답답하고 알아듣기 힘든다른 사람의 실없는 소리같은것 때려 부서버려라.

戀人同士 aiko

少しだけあなたが優しくなった日 스코시다케아나타가야사시쿠낫타히 (조금은당신이내게다정해진날) それはあたしに不安がしかかる日 소레와아타시니후안가노시카카루히 (그것은내게불안감이닥치는날) あなた膝に手を乗せるは 아나타노히자니테오노세루노와 (당신무릎에손을올리는것은) 通じ合わない体温全てを感じたいから 츠우지아와나이타이온스베테오칸지타이카라

戀のヌケガラ 美勇傳

美勇傳 ヌケガラ 鏡前で 泣き眞似したら (카가미노 마에데 나키마네 시타라) 거울 앞에서 우는 흉내를 했더니 ポロリと淚こぼれたわ (포로리토 나미다 코베레타와) 툭하고 눈물이 흘러나왔어요 燃える太陽 沈んだ後は (모에루 타이요- 시즌다 아토와) 불타는 태양이 진 후에는 寂しい秋が來るよ (사비시- 아키가 쿠루요) 쓸쓸한

B'z - 戀心 (KOI_GOKORO) b'z

(KOI-GOKORO) ------------------------------------------------------------------------------ (코이고코로) 풋사랑 忘れない -와스레나이 코이고코로 -잊지 말아요 사랑의 마음 いつまでも -이쯔마데모 코이고코로 -언제까지나 사랑의 마음 彼女はいつもミルクティ

Hold Your Last Chance Nagabuchi Tsuyoshi

Hold Your Last chance - - 나가부찌 츠요시 傷(きず)つき 打(う)ちめされても 키즈쯔끼 우찌노메사레떼모 상처입고 재기불능상태가 되더라도 はいあがる力(ちから)が欲(ほ)しい 하이아가루 치까라가 호시- 다시 일어날수 있는 힘을 원해 (ひと)は皆(みな) 弱?

戀ク… (사랑 사랑) Zone

戀して感じた君風香る 코이시테칸지타키미노카제카오루 사랑하고느끼게된그대의바람그윽해요 いつまでも二永遠夢を… 이츠마데모후타리에이엔노유메오… 언제까지나두사람영원의꿈을… 花さく季節出逢う窓際 하나사쿠키세츠데아우마도기와노 꽃이피는계절만나는창문가의 はかなげな姿 하카나게나스가타 변함없는모습 なびく髮輝いて 나비쿠카미카가야이테 나부끼는머리칼빛나고

Don bo Nagabuchi Tsuyoshi

とんぼ コツコツとアスファルトに刻む足音を 踏みしめるたびに 俺は俺で在り続けたい そう願った 裏腹なたちが見えて やりきれない夜を数え 逃れられない闇中で 今日も眠ったふりをする 死にたいくらいに憧れた 花都“大東京” 薄っぺらボストン・バッグ 北へ北へ向かった ざらついたにがい砂を噛むと ねじふせられた正直

とんぼ Nagabuchi Tsuyoshi

けたい そう願った 오레와 오레데 아리쯔즈케타이 소우 네갓타 나는 나 자신으로 살고 싶다, 그렇게 바랐다 裏腹な たちが 見えて やりきれない 夜を ?

戀人よ Itsuwa Mayumi

枯葉散る夕暮れはる日 (가레하치루 유구레와 구루히노) 寒さをもがたり (사무사오 모노 가타리) 마른잎 떨어지는 저녁놀은 다가올 날의 추위를 얘기하고 雨にれたベンチには (아메니 코와레타 벤치니와) 愛をささやく歌もない (아이오 사사야끄우타모 나이) 비에 부스러진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네 よ そばにいて (코이비토요 소바니

戀人よ Soonie

枯葉散る夕暮れは 카레하치루 유우구레와 고잎이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노 사무사오모 노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니 코와레타 벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오 사사야쿠 우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 よ そばにいて 코이비토요 소바니이테

明け方までにはケリがつく Nagabuchi Tsuyoshi

砂嵐風が吹いてた三日月が高く上ってた。 だれもいない工事現場駐車場に腰を下ろしてた。 んでもんでもいくらんでもえない夜がある 流されることなく流れていきるだけで精一杯 ね。もうすこし正直でいいんじゃないか ね。もうすこし直向きでいいんじゃないかな。

고이비또요(戀人) 마유미 이츠와(2000)

五輪眞弓 이츠와 마유미 / よ 枯葉散る 夕暮れは 카레하치루 유우구레와 마른잎 지는 해질녘은 來る日 寒さを もがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 다가올 추운 날들을 말해주는데 雨に 壞れた ベンチには 아메니 코와레타 벤치니와 비에 젖어 부서진 벤치에는 愛を ささやく 歌もない 아이오 사사야쿠 우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저

とんぼ Nagabushi Tsuyoshi

コツコツと アスファルトに 刻む 足音を 踏みしめるたびに 코쯔코쯔토 아스화루토니 키자무 아시오토오 후미시메루타비니 俺は 俺で 在り續けたい そう願った 오레와오레데 아리쯔즈케타이 소오네갓타 裏腹な たちが 見えて やりきれない 夜を 數え 우라하라나 코코로타찌가 미에테 야리키레나이 요루오카조에 逃れられない 闇 中で 今日も 眠ったふりをする 노가레라레나이

戀のダンスサイト morning musume

優しいね (ピョピョピョ~) 야사시이코코로네 (표뵤뵤~) 포근한 느낌이네 (빙글빙글~) あなたは むっちゃ!マッチョしてても 아나타와 뭇챠!맛쵸시테테모 당신과는 엉망 진창이 되더라도 そうね ホ-ムペ-ジ 소-네 진세-노호무페-지 그래 인생의 홈페이지 更新するわ SEXYビ-ムで (SEXYビ-ム!)

戀をしようよ 河村隆一(Kawamura Ryuichi)

をしようよ 見せ掛けじゃない 戀をしようよ 미세카게쟈나이 코이오시요우요 꾸밈없는 사랑을 하자 打ち明けてみよう ありまま 우치아케데미요 아리노마마 털어놔 봐 있는 그대로를 振られそうに なった時でも 후라레소오니 낫타도키데모 퇴짜 맞을 것처럼 되어버린 때라도 プライドを捨てて 勇敢な君よ 프라이도오스테테 유우칸나키미요 프라이드를 버려 용감한

戀をしようよ KAWAMURA RYUICHI

をしようよ 見せ掛けじゃない 戀をしようよ 미세카게쟈나이 코이오시요우요 꾸밈없는 사랑을 하자 打ち明けてみよう ありまま 우치아케데미요 아리노마마 털어놔 봐 있는 그대로를 振られそうに なった時でも 후라레소오니 낫타도키데모 퇴짜 맞을 것처럼 되어버린 때라도 プライドを捨てて 勇敢な君よ 프라이도오스테테 유우칸나키미요 프라이드를 버려 용감한