가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ソラトモ ~空を見上げて (하늘을 올려다보며) 윤하

메일을 열어보면 溫かなオレンジのが 広がっいた 아타타카나 오렌지노 소라가 히로갓테이타 따스한 오렌지빛 하늘이 펼쳐져 있어 同じいつも いるから 오나지 소라오 이츠모 미테이루카라 같은 하늘을 항상 바라보고 있으니까 君がくれたそんなコトバに 勇もらった 키미가 쿠레타 손나 코토바니 유우키오 모랏타 네가 해주었던 그

ソラトモ ~空を見上げて 윤하

電車の窓から は 灰色で 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰り返す每日に 飽き飽きしたんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 ため息まじり 君からの写メ開いたら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진 메일을 열어보면

願いはひとつ 네가이와 히토츠(소원은 하나) 윤하

泣い泣い泣いたあの日から 二度とはできないと思った 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 た夜 願いはひとつ そう 最後のになるように 미아게타요조라 네가이와히토츠 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원 하나 그래 마지막 사랑이 될수

願いはひとつ / Negai Wa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하

願いはひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣い泣い泣いたあの日から 二度と?はできないと思った 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 た夜 願いはひとつ そう 最後の?

ほうき星 (Album Mix Ver.) 호우키보시(혜성) 윤하

一人ほうき星たの 요조라오미아게히토리 호우키보시오미따노 밤하늘을 올려다보니 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは消えしまったけど 잇데하지케떼와 키에떼시맛타케도 한순간 나타났다가 사라져버렸지만 あなたのこと想うと胸が痛くなるの 아나따노코토오모우토 무네가이따쿠나루노 당신을 생각하면 가슴이 아파와요 今すぐ會いたいよだけど

花のように 윤하

何気なくた 나니게나쿠미아게따 아무 생각 없이 올려다본 青いの雲が 아오이소라노쿠모가 파란 하늘에 구름이 風にゆれ誰かの 카제니유레다레카노 바람에 흔들려 누군가의 姿にくる 스가타니미에떼쿠루 모습처럼 보여요 青が変った 아오조라가카왓따 파란 하늘이 변했어요 青が変ったの 아오조라가카왓따노 파란 하늘이 변했어요 何気

Lovers seven oops

君は今 淚流した 키미와 이마 나미다 나가시타 너는 지금 눈물을 흘렸어 泣きじゃくる子供のように 나키쟈쿠루 코도모노 요-니 흐느껴우는 어린아이처럼 たとえ未來(あす)がえなくなっも守るよ 타토에 아스가 미에나쿠 낫테모 마모루요 설령 내일(미래)가 보이지 않게 되더라도 지킬거야 夏のニラんだ 나츠노 소라 미아게테 니란다 여름 하늘을 올려다보며 노려보았어 强がっばかりで

SMACK KAT-TUN

強い光よ僕たち迎えくれ (소라미아게츠요이히카리요보쿠타치오무카에테쿠레) 하늘을 올려다보며 강렬한 빛이여 우리들을 맞이해줘 愛しる素直な気持ちずっと二人で (아이시테루스나오나키모치오즛토후타리데) 사랑한다는 솔직한 마음을 영원히 둘이서 始まりは二年前ちょうどこんな季節に (하지마리와니넹마에쵸우도콘나키세츠니) 첫만남은 이년전 딱 이런 계절에

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하

 一人ほうき星たの (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは 消えしまったけど (잇?

ソラトモ~空を見上げて / Soratomo~Sorawo Miagete (하늘친구~하늘을 올려다보고) 윤하 (YOUNHA)

덴샤노마도카라 미아게타소라와하이이로데 쿠리카에스마이니치니 아키아키시테이탄다타메이키마지리키미카라노샤메히라이타라아타타카나오렌지노소라가 히로갓테이타오나지소라오이츠모 미테이루카라키미가쿠레타손 나코토바니유 키모랏타소라오미아게테킷토 보쿠라와츠나가레루히토리데이타라모노크로나세카이데모나카마가이루 타다소레다케데 야사시쿠나레루요소라토모노키즈나아메아가리니 니지가데루카라다이...

윤하 - 혜성 ?

 一人 ほうき星 たの (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは 消えしまったけど (잇슌데 하지케테와 키에테 시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなたのこと想うと 胸が痛くなるの (아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노) 그대를 생각하면 마음이 아파요

angel song - イヴの鐘 - brilliant green

(바라노쿠사리오히쿠 키유라카나테 후레타쿠테) 장미의 사슬을 끌어 성스러운 손 내리고 싶어서 the angel song… ささやい この耳元に (the angel song… 사사야이테 고노미미모토니) 속삭이네 이 귓가에 天使の歌聲が この焦がすように (텐시노우타고에가 고노소라오코가스요오니) 천사의 노랫소리가 이 하늘을 태우는것처럼 せつなく

願いはひとつ / Negaiwa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하 (YOUNHA)

願いはひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣い泣い泣いたあの日から二度と戀はできないと思った 나이테나이테나이타아노히카라니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 た夜願いはひとつ そう 最後の戀になるように 미아게타요조라네가이와히토쯔 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원

スマイル ゆず

ふい  나미다오후이테 소라오미아게테 눈물을 흘리며, 하늘을 올려다보며 君の微笑みが 世界變える スマイル 키미노호호에미가 세카이오카에루 스마일 너의 미소가 세상을 바꾸는 smile 同じこの地球(ほし)で生まれ 僕らは生きいる 오나지코노호시데우마레 보쿠라와이키테이루 같은 이 지구에서 태어나 우린 살아가고 있어 意味のない事なん

ほうき星 ユンナ(윤하)

一人ほうき星たの 요조라오미아게히토리 호우키보시오미따노 밤하늘을 올려다보니 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは消えしまったけど 잇슌데하지케떼와 키에떼시맛타케도 한순간 나타났다가 사라져버렸지만 あなたのこと想うと胸が痛くなるの 아나따노코토오모우토 무네가이따쿠나루노 당신을 생각하면 가슴이 아파와요 今すぐ&

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하 (YOUNHA)

 一人ほうき星たの (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは 消えしまったけど (잇슌데하지케테와키에테시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなたのこと想うと 胸が痛くなるの (아나타노코토 오모-토 무네가이타쿠나루노) 그대를 생각하면 마음이 아파요 今すぐ會いたいよ だけど

名前のない空を見上げて Misia

名前のない 나마에노나이소라오미아게떼 이름없는 하늘을 올려다보며 作詞/ MISIA 作曲/ 玉置浩二 もしも晴れたら 君と手つなごう 모시모하레따라 키미또테오츠나고- 만일 날씨가 좋으면 그대와 손을 잡을래요 風が吹いたら そっと肩寄せ 카제가후이따라 솟또카타오요세떼 바람이 불면 가만히 어깨를 기대고 もしも雨が降ったら 君と傘

願いはひとつ ユンナ(윤하)

泣い泣い泣いたあの日から、二度と恋はできないと思った。 나이테 나이테 나이타 아노히카라, 니도토코이와데키나이토 오못-테타. 울고 울고 또 울었던 그 날부터, 두 번 다시 사랑은 없다고 생각했어.          た夜願いはひとつ、そう最後の恋になるように。 미아게타요조라 네가이와 히토츠, 소오-사이고노 코이니나루요우니.

ペンギン (Pengin / 펭귄) Tainaka Sachi

君に触れるとどうし 涙が溢れるんだろう 키미니 후레루토 도시테 나미다가 아후레룬다로 너에게 닿으면 어째서 눈물이 흘러내리는 걸까 悲しみに還すような 笑顔のまま 카나시미오 소라니 카에스요나 에가오노 마마 슬픔을 하늘에게 돌려주는 것 같은 미소를 띈 채로 今はただ君と そのぬくもり信じたい 이마와 타다 키미토 소노 누쿠모리오 신지타이 지금은 그저 너와

Fin (Less Mix) Takano kenichi

流し 솟또나미다나가시떼 살며시 눈물을 흘리고 迷い祈りに?

思い出にできない 윤하

次の春には旅立つ君 (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止め海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君 츠기노하루니와타비다츠키미오 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに 미오쿠루코토바미츠케라레즈니 배웅할 말을 찾지 못한채 自車止め海の向こうから 지텐샤토메테우미노무코-카라 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えた 후키츠케루카제니후루에테타 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君 (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自?

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday  この廣い世界の 中に佇む 自分感じる 目には えないけど 大きな力は そこに確かに あると感じる みんなとつながる ることで 私は 自分自身の力以に 羽ばたける氣がする 向けない日も 欠かさずの事は つながっいると信じたい 出逢いは全 私にくれること 知っいるから どんな別れも 新しい出逢いの 予感と思っいたいよ

소코니 소라가 아루카라 에자키 토시코

振り向いごらん 후리무이테 고란 뒤돌아 보렴 君のつけた道が 키미노 츠케타 미치가 네가 걸어온 길이 顔ごらん 카오 아게테 고란 얼굴을 들어보렴 未來創るよ 미라이오 츠쿠루요 미래를 만들어요 頑張ることに 疲れたときには 간바루 코토니 츠카레타 토키니와 분발하는 것에 지쳤을 때에는 流そう 소라오

流れ星 ~Shooting Star~ 나루토

れば 星達がほら瞬いる 소라오 미아게레바 호시타치가 호라 마타타이테루 하늘을 올려다보면 별들이 빛나고 있어 この星の人達みたいに さまざまな光放っ 코노 호시노 히토타치미타이니 사마자마나 히카리오 하낫테 이 별의 사람들처럼 가지각색의 빛을 발하며 その中で僕も一際輝いたいんだ 소노 나카데 보쿠모 히토키나 카가야이테타인다 그 속에서

星を見上げて (별을 올려다보며) Ami Maeshima

答え探し歩き続けた そんな手さぐりな日々でも 夜 気づい欲しい そっと輝いるから 通り過ぎく街並みは 曇りもあったけれど 喜びも不安も分け合っ 明日へと進んでく ずっとずっと、あの星のように 光君に届けよう きっときっと、一人じゃないから 君との未来は続いいく この胸の奥深いところ 住みついいる弱さだっ わたしかたち作っいる かけがえのないもので 何気ないひとことが

終わりなき, この詩 (New Ver.) (끝나지 않는 이 시) Galneryus

たった一つつけた大切なもの 단 하나 찾아낸 소중한 것 こぼれ落ちた涙記憶たどる 흘러넘친 눈물로 기억을 더듬는다 苦しみとともに生まれた奇跡 고통과 함께 탄생한 기적을 今もう一度確かめながら 지금 다시 한 번 확인하면서 暮れゆく心に問いかけも 저물어가는 하늘을 올려다보며 마음에 물어보아도 答えはいつも同じ 답은 언제나 똑같아 今思

帰り道 (Kaeri Michi) (집에 가는 길) Crystal Kay

夕けが街染め (유우야케가마치오소메테) 석양이 물든 거리를 지나 一人くり道 (히토리아루쿠카에리미치) 혼자서 걸어 돌아오는 길 かしい風が吹き (나츠카시이카제가후키) 정겨운 바람이 불어와 君の事思い出しる (키미노코토오모이다시테루) 당신을 추억하고 있어요 逢いたく逢えないままで (아이타쿠테아에나이마마데) 만나고 싶어서 만날

西の空 모름

このの靑さ切り拔い 고노 소라노 아오사오 키리누이떼 이 하늘의 푸르름을 가르며 心ごと 君に屆けよう 코코로고토 키미니 토도케요- 내 마음 모든걸 너에게 전하는거야 壞れた時計は ここに置いいこう 코와레따 토케이와 고코니 오이떼 이코- 망가진 시계는 여기에 두고서 가는거야 信じられるモノがあれば… 신지라레루 모노가 아레바… 믿을

ほうき星 (호우키보시;혜성) 윤하 (Younha) (고)

  一人ほうき星たの (요조라오 미아게) (히토리 호우키보시오 미타노) (밤하늘을 바라보니, ) (혼자서 혜성을 봤어요) 一瞬ではじけは  消えしまったけど (잇데 하지케테와 ) (키에테 시맛타케도) (한 순간 나타나선 ) (사라져버렸지만) あなたのこと想うと  胸が痛くなるの (아나타노 코토 오모-토 ) (무네가

시간의 노래(가집버전) -영화 <게드.... Teshima Aoi

の 孤獨な鷹よ (소라노 코도쿠나 타카요) (하늘의 고독한 매여) 風に 抗いながら (카제니 아라가이나가라) (바람에 저항해가며) そこにあるのは 光と闇 (소코니 아루노와 히카리토 야미) (그곳에 있는 것은 빛과 어둠) 一人だけの (히토리다케노 소라) (혼자만의 하늘) 泣いた (소라오 미아게테 나이타) (하늘을

時の歌 / Toki No Uta (시간의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi

の 孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるのは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけの 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 泣いた 소라오 미아게테 나이타

數え唄 Teshima Aoi(手嶋葵)

の 孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるのは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけの 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 泣いた 소라오 미아게테 나이타 하늘을 올려다보고 울었던 一人

時の歌(歌集バ-ジョン)-시간의 노래 (가집버전) (영화 [게드전기] 주제가) Teshima Aoi

の 孤獨な鷹よ (소라노 코도쿠나 타카요) (하늘의 고독한 매여) 風に 抗いながら (카제니 아라가이나가라) (바람에 저항해가며) そこにあるのは 光と闇 (소코니 아루노와 히카리토 야미) (그곳에 있는 것은 빛과 어둠) 一人だけの (히토리다케노 소라) (혼자만의 하늘) 泣いた (소라오 미아게테 나이타) (하늘을 올려다보고

時の歌 / Tokino Uta (시간의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

の 孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるのは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけの 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 泣いた 소라오 미아게테 나이타 하늘을 올려다보고 울었던 一人 生きる君よ 히토리

カラフル 야마시타 토모히사

誰か教え 僕にできること 다레카오시에테보쿠니데키루고토 누군가 가르쳐줘 내가 할 수 있는 일 れば雨 振り向けば壁 미아게레바아메후리무케바카베 올려다보면 비가, 뒤돌아보면 벽이 ただの景色さえ切なさ増やす 타다노케시키사에세쯔나사오후야스 평범한 풍경조차도 안타까움을 더하네 夜明け前一人きり当もなく歩

Angel Song The Brilliant Green

장미의 고리를 끌어 성스러운 손에 닿고싶어 The Angel Song ささやいこの耳元に The Angel Song 사사야이테코노미미모토니 The Angel Song 속삭여줘 이 귓가에 天使の歌聲がこの焦がすように 텐시노우타코에가코노소라오코가스요-니 천사의 노랫소리가 이 하늘을 태우는것 처럼 せつなくあなたのために 세츠나쿠테아나타노타메니

Tsui Gikyu Oimatsu

つい こうしいると 「つい」 おふくろの笑顔や おやじの声 思い出しちまう 「淋しいだろうね  大へんだよね」 っ言われるたびに 笑いでごまかしきたれど 本当は年に一度や二度は 泣きたくなっちまうんだ こうしいると つい__ こうしいると 「つい」   夕暮れ時の味噌汁の香りや   ふろがりのぬくもり   思い出しちまう

Angel Song ~イヴの鐘~ / Angel Song ~Eve No Kane (Angel Song ~이브의 종~ ) (Daylight "Angel Song" 원곡) The Brilliant Green

the angel song… ささやい この耳元に the angel song… 사사야이떼 코노미미모또니 (the angel song… 속삭이는 이 귓가에) 天使の歌声が この焦がすように 테응시노우따코에가 코노소라오코가스요니 (천사의 노랫소리가 이 하늘을 태우는것처럼..)

Angel Song the briliant green

the angel song… ささやい この耳元に the angel song… 사사야이떼 코노미미모또니 the angel song… 속삭이는 이 귓가에 天使の歌声が この焦がすように 테응시노우따코에가 코노소라오코가스요니 천사의 노랫소리가 이 하늘을 태우는것처럼..

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

きみのコトるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街包む 鮮やかなオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

きみのコトるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街包む 鮮やかなオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

きみのコトるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면...말야.

If (「극장판 NARUTO -나루토- 질풍전 더 로스트 타워」주제가) Nishino Kana

に私はいるのかな 키미노에가쿠미라이니와타시와이루노카나 니가 그리는 미래에 나는 있는걸까 同じ同じ想いでいたいよ 오나지소라오오나지오모이데미아게테이타이요 같은 하늘을 같은 생각으로 올려다 보고 싶어 君と同じ未?ずっと一?

CIELO KAWAMURA RYUICHI

바람이 불어 내게 노래한다 두근거림은 허무하고 だけど愛るそのたびに 다케도아이오쯔게루 소노타비니 그렇지만 사랑을 고백한 그 때마다 心はどこかで切り刻まれ行くよ 코코로와도코가데 키리키자마레유쿠 마음은 어딘가에서 찢겨져가고 있어 だけど愛るそのたびに 다케도아이오쯔게루 소노타비니 그렇지만 사랑을 고백한 그 때마다 なぜか不安になっ

SNOW SONG Misia

(후리츠모루 리즈무다케가 시즈카니 코다마시테이루) Chorus: あといくつもの 夜 僕らは微笑むだろう 앞으로 몇 번이고 밤하늘을 올려다보며, 우린 미소 짓겠지.

思い出にできない / Omoideni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하 (YOUNHA)

次の春には旅立つ君 (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自轉車止め海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま 波の音

太陽のトマト 윤하

れば まぶしい光から (미아게레바 소라 마부시이 히카리카라) 올려다보면 하늘 눈부신 빛으로부터 新しい今日の太陽 寝起きの顔でスマイル (아타라시이 쿄우노 타이요우 네오키노 가오데 스마이루) 새로운 오늘의 태양 막 일어난 얼굴로 스마일 うつむくとほら いつの間に隣 (우쯔무쿠또 호라 이쯔노마니 토나리) 고개를 숙이면 거봐~ 어느새인가 옆에

太陽のトマト(태양의 토마토) 윤하

れば まぶしい光から (미아게레바 소라 마부시이 히카리카라) 올려다보면 하늘 눈부신 빛으로부터 新しい今日の太陽 寝起きの顔でスマイル (아타라시이 쿄우노 타이요우 네오키노 가오데 스마이루) 새로운 오늘의 태양 막 일어난 얼굴로 스마일 うつむくとほら いつの間に隣 (우쯔무쿠또 호라 이쯔노마니 토나리) 고개를 숙이면 거봐~ 어느새인가