何気なく見上げた
나니게나쿠미아게따
아무 생각 없이 올려다본
青い空の雲が
아오이소라노쿠모가
파란 하늘에 구름이
風にゆれ誰かの
카제니유레다레카노
바람에 흔들려 누군가의
姿に見えてくる
스가타니미에떼쿠루
모습처럼 보여요
青空が変った
아오조라가카왓따
파란 하늘이 변했어요
青空が変ったの
아오조라가카왓따노
파란 하늘이 변했어요
何気なく見上げた
나니게나쿠미아게따
아무 생각 없이 올려다본
青空が変った
아오조라가카왓따
파란 하늘이 변했어요
花のような二人が
하나노요-나후타리가
꽃 같은 두 사람이
愛することを知る
아이스루코토오시루
사랑하는 것을 알게 된
その時から風は
소노토키카라카제와
그때부터 바람은
恋の唄を歌う
코이노우타오우타우
사랑의 노래를 부르네요
あの日から恋した
아노히카라코이시따
그날부터 사랑했어요
あの日から恋したの
아노히카라코이시따노
그날부터 사랑했어요
花のような二人が
하나노요-나후타리가
꽃 같은 두 사람이
あの日から恋した
아노히카라코이시따
그날부터 사랑했어요
風が吹いて恋は
카제가후이떼코이와
바람이 불어 사랑은
どこかへ消えてゆく
도코카에키에떼유쿠
어딘가로 사라져가네요
花のような二人の
하나노요-나후타리노
꽃 같은 두사람의
涙は風の中
나미다와카제노나카
눈물은 바람 속에
花のように終わった
하나노요-니오왓따
꽃처럼 끝났어요
花のように終わったの
하나노요-니오왓따노
꽃처럼 끝났어요
風が吹いて恋は
카제가후이떼코이와
바람이 불어 사랑은
花のように終わった
하나노요-니오왓따
꽃처럼 끝났어요
花のように終わった
하나노요-니오왓따
꽃처럼 끝났어요