가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


コブクロ

ないのは (아사노 니오이가 세츠나이노와) 아침 향기가 애절한 것은 あなたを想い出すから (아나타오 오모이다스카라) 그대를 생각하기 때문이야 足早な人波 立ち止まり見上げれば (아시바야나 히토나미 타치도마리 미아게레바) 발빠른 인파 속에 멈춰 서서 올려다 보면 春のぬくもりが戀しくて (하루노 누쿠모리가 코이시쿠테) 봄의 온기가 사랑스러워 强い 

風の中を コブクロ

鈴の音だけが響くの中を (스즈노네다케가히비쿠카제노나카오) 방울소리만이 울려퍼지는 바람 속을 Hey, Now!! 何度も地?を?げながらやっと行き着いたその場所では (난도모치즈오히로게나가라얏토이키츠이타소노바쇼데와) 몇번이나 지도를 펼치면서 겨우야 도착한 그 곳에는 狼達が仲間を集め (오오카미타치가나카마오아츠메) 이리들이 친구를 모아 誰かの未?

Yell~エ-ル~ コブクロ

시작하는 창에 もう戾れないその不安を 希望だけじゃ斷ち切れないでいるけど 모-모도레나이소노후안오 키보-다케쟈타치키레나이데이루케도 이제 돌아올 수 없는 그 불안을 희망만은 끊을 수 없지만 今君は門出に立ってるんだ 遙かなる道をゆくんだ 이마키미와카도데니탓테룬다 하루카나루미치오유쿤다 지금 그대는 집을 떠나고 있어요 아득히 되는 길을 가요 誇り高き勇者のよう

Yell~エ-ル~ コブクロ

시작하는 창에 もう戾れないその不安を 希望だけじゃ斷ち切れないでいるけど 모-모도레나이소노후안오 키보-다케쟈타치키레나이데이루케도 이제 돌아올 수 없는 그 불안을 희망만은 끊을 수 없지만 今君は門出に立ってるんだ 遙かなる道をゆくんだ 이마키미와카도데니탓테룬다 하루카나루미치오유쿤다 지금 그대는 집을 떠나고 있어요 아득히 되는 길을 가요 誇り高き勇者のよう

つぼみ コブクロ

살며시 말을 건내며 いつかこんな日が来る事もきっときっときっと分かってたはずなのに (이츠카콘나히가쿠루코토모킷토킷토킷토와캇테타하즈나노니) 언젠가 이런 날이 반드시 온다는 것을 알고 있었는데 消えそうに咲きそうな蕾が今年も僕を待ってる (키에소우니사키소우나츠보미가코토시모보쿠오맛테루) 사라질 듯 피어날 것 같은 꽃봉우리가 올해도 나를 기다리고 있어요 掌じゃ掴めない

WHITE DAYS コブクロ

に向かい絶望の崖を?り越え投げやりの海に?

寶島 コブクロ

믿었던 것이 가끔 일그러져 보여 何もかもが綺麗なあの頃 ふたりで見つけたここは 나니모카모가키레이나 아노코로 후타리데미츠케타코코와 모든 것이 아름답던 그 시절 둘이서 찾아냈던 여긴 君と僕だけの寶島 敎えの庭じゃきっと見れない 키미토보쿠다케노다카라지마 오시에노니와쟈킷토미레나이 너와 나만의 보물섬, 학교 운동장에선 절대 볼 수 없어 小さな神樣の群れを見た

君という名の翼 コブクロ

아키레루호도맛스구니 하시리누케타키세츠오 질릴정도로 일직선으로 달려나간 계절을 探してまだ 僕は生きてる 사가시테마다 보쿠와이키테루 찾아서 아직 나는 살고있어 間違いだらけのあの日々に 落とした涙と答えを 마치가이다라케노아노히비니 오토시타나미다토코타에오 실수투성이인 그날들에게 떨어트린 눈물과 대답을 胸いっぱいにかき集めて もう一度 あの夏空 あの

あなたへと續く道 コブクロ

に 아나타에토츠즈쿠미치 토오이나레타호도-니 당신에게로 계속되는 길, 다니기 익숙해지는 보도에서 椿が真っ赤に こぼれる 츠바키가막카니 코보레루 동백꽃이 새빨갛게 피어넘치네요 静かに過ぎる時は 淡く切なくか細くて 시즈카니스기루토키와 아와쿠세츠나쿠카보소쿠테 조용하게 지나갈 때는 얕고 안타깝고 너무나 가냘퍼서 途切れそうな 心知らずに 巡り巡る 

ここにしかさかない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花がある 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を 静

ここにしかさかない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花がある 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を

ここにしか笑かない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花がある 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を 静

櫻(Sakura) コブクロ

외로움을 分けあう二人 太陽と月のようで 와케아우후타리 타이요-토츠키노요오데 서로 나누는 두사람은 태양와 달 같아 実のならない花も 蕾のまま散る花も 미노나라나이하나모 츠보미노마마치루하나모 열매가 되지않는 꽃도 봉오리인채 지는 꽃도 あなたと誰かのこれからを 아나타토다레카노코레카라오 당신과 누군가의 앞으로를 春の

雪の降らない街 コブクロ

츠레테해야오데레바 함께방을나오니 白はが街に降りて來た 시로이후유가마치니후리테키타 하얀겨울이거리에내려와있어 雪の降らない僕等の街に 유키노후라나이보쿠라노마치니 눈이내리지않는우리들의거리에 二人手と手を重ね見上げた 후타리테토테오카사네미아게타 두사람은손과손을맞잡고서올려다보았어 空一面の粉雪 소라이치멘노코나유키 하늘의한쪽에서내리는싸락눈 三月の

櫻 (さくら) コブクロ

分けあう二人太陽と月のようで 와케아우 후타리 타이요우토 츠키노 요오데 서로 나누는 두사람은 태양와 달 같아 実のならない花も蕾のまま散る花も 미노나라나이 하나모 츠보미노마마 치루 하나모 열매가 되지않는 꽃도 봉오리인채 지는 꽃도 あなたと誰かのこれからを 아나타토 다레카노 코레카라오 당신과 누군가의 앞으로를 春の

潮騷ドライブ コブクロ

久しぶりに手をつなぎ にでも吹かれようか? 히사시부리니 테오츠나기 카제니데모 후카레요우카? 오랜만에 손을 잡고 바람이라도 쐴까? 笑わないで こんな夏も時時は良いじゃない? 와라와나이데 콘나 나츠모 토키도키와 이이쟈나이? 웃지말아줘 이런 여름도 때로는 좋지않아?

手紙 コブクロ

どんな季節も 돈나도키모 언제라도 意味の無いは吹かないはずだから、 이미노나이카제와후카나이하즈다카라, 의미 없이 바람이 불지는 않을 테니까 强くはかなくさく花のように、 츠요쿠하카나쿠사쿠하나노요-니, 강하게 덧없이 피는 꽃처럼 今を受け止めて 이마오우케토메테 지금을 받아들이고 弱い 自分に負けないで 요와이 지분니마케나이데 약한 자신에게 지지마

願いの詩 コブクロ

무렵에 고개 숙인 해바라기 拭いきれない悲しみの雨に傘を (누구이키레나이 카나시미노 아메니 카사오) 다 닦아낼 수 없는 슬픔의 비에 우산을… 銳った心にやわらかな毛布を (토갓타 코코로니 야와라카나 모-후오) 화난 마음에 부드러운 모포를… 冷たい壁には君の繪を (츠메타이 카베니와 키미노 에오) 차가운 벽에는 그대의 그림을… 無名のランナ-に聲援の追い

Blue Blue コブクロ

タ イ ト ル名 blue blue ア-ティスト名 コブクロ 作詞者名 小淵健太郞 作曲者名 小淵健太郞 いろんな時君を思い出すよ それは何のつながりも無い日常のワンシ-ンで 이론나토키 키미오오모이다스요 소레와난노츠나가리모나이 니치죠우노완신-데 자주 널 떠올려, 그건 아무 관계도 없는 일상의 한 장면 同じように僕を思い出すの? 

Blue blue コブクロ

그 타이밍을 언젠가 알려줘 いつも君の前じゃ氣取ってみるけれど 氣を拔きゃボロが出る 이츠모키미노마에쟈 키돗테미루케레도 키오누캬보로가데루 언제나 네 앞에선 거드름을 피워 보지만 방심하면 헛점을 보이게 돼 今日も知ったに誘ったカフェ たどり着けばClosed準備中 쿄우모싯타후우니사솟타카훼 타도리츠케바Closed쥰비츄우 오늘도 알고 있는 듯 이끌려 간 카페에

君といたいのに コブクロ

이타이 그저 그대와 함께 있고 싶어 곁에 있고 싶어 ずっとずっと 全てを捨てて 즛토 즛토 스베테오 스테테 영원히 영원히 모든 걸 버리고 サヨナラするまで 時間を止めて 사요나라스루마데 지캉오 토메테 \'안녕\'하며 헤어질 때까지 시간을 멈춰줘 わずかな時を 2人のために 와즈카나 토키오 후타리노 타메니 얼마 안 남은 시간을 두 사람을 위해

コイン コブクロ

い電話ボックスの中ヒュルリラ冬の隙間が啼いてる (세마이뎅와봇크스노나카휴르리라후유노스키마카제가나이테루) 좁은 전화박스 안 휭 부는 겨울의 외풍이 울고 있어 一番高?

You コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"허브\"님 君を想えば何も 何も怖くは無いほど 키미오오모에바나니모나니모코와쿠나이호도 그대를 생각하면 무엇도, 무엇도 무섭지 않을 만큼 僕の中は君でいっぱいさ 보쿠노나카와키미데입파이사 내 안은 그대로 가득 찼어요. 壁の落書きのように 溢れだすままつづった 카베노라쿠가키노요-니아후레다스마마츠즛타 벽의 낙서처럼 흘러 넘친 재 계속...

赤い系 コブクロ

출처 : 네이버블로그 번역 : \"냠\"님 1. ふたりここではじめて會ったのが 2月前の今日だね 후타리 코코데 하지메테 앗타노가 후타츠키 마에노 쿄오다네 우리가 여기서 처음 만난 게 두 달 전 오늘이네 キスの仕方さえまだ知らなかった 僕の最初のSweet girl friend 키스노 시카타사에 마다 시라나캇따 보쿠노 사이쇼노 Sweet girl friend...

永遠にともに コブクロ

[コブクロ] 永遠にともに 心が今とても穩やかなのは [코코로가이마토테모오다야카나노와] 마음이 지금 굉장히 평온한 것은 やかなのはこの日を迎えられた意味を [코노히오무카에라레타이미오] 이 날을 맞게된 의미를 何よりも尊く感じているから [나니요리모토우토쿠칸지테이루카라] 무엇보다도 귀중하게 느끼고 있으니까 特別な事など何もないただいつもより少し

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 あの夏の太陽 追いかけ裸足で 走った 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来た 君は 僕の太陽 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 たぶん空から 降ってきたのだ それが夢でも見ているか?だよ 타분소라카라 훗테키타노다 소레가유메데모...

どんな空でも コブクロ

いつしか晴れるよどんな空でも (이츠시카하레루요돈나소라데모) 언젠가는 개일꺼야 어떤 하늘도 僕等はおんなじ光を分け合ってる (보쿠라와온나지히카리오와케앗테루) 우리들은 같은 빛을 서로 나누고 있어 探し?けてた場所に何にも無かったけど (사가시츠즈케테타바쇼니난니모나캇타케도) 계속 찾고 있던 곳에 아무 것도 없다해도 それが何だ? だって?箱の在り?なんて (소레가난다닷...

月光 コブクロ

零れ落ちた?なら拭えばいい?がれ落ちた自信ならもう必要ないさ (코보레오치타나미다나라누구에바이이하가레오치타지신나라모우히츠요우나이사) 넘쳐 흘러 떨어진 눈물이라면 닦으면 돼 상처입은 자신이라면 더는 필요없어 ただその理想だけはただその理想だけは汚さずに?げていたい (타다소노리소우다케와타다소노리소우다케와요고사즈니카카게테이타이) 단지 그 이상만큼은 단지 그 이상만큼은 ...

愛する人よ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 ※愛する人よ そこから何が見えるの? 아이스루히토요 소코카라 나니가미에루노? 사랑하는 이여, 거기서 무엇이 보여? 愛する人よ どこから僕を見てるの? 아이스루히토요 도코카라 보쿠오미테루노? 사랑하는 이여, 어디서 날 보고 있어? 小さくうなずいていつも 僕を許すんだね 치이사쿠우나즈이테이츠모 보쿠오유루슨다네 작게 고개...

君色 コブクロ

戀の色は十人十色 どんな色にでも染まる 코이노이로와쥬-닝토이로 돈나이로니데모소마루 사랑의 색은 각인각색 어떤 색으로도 물들지 コ?ヒ?の趣味 一つとっても いつの間にか 君色 코-히-노슈미 히토츠톳테모 이츠노마니카 키미이로 커피 취향을 함께 나눠도 어느 틈엔가 그대의 색 無理しちゃいない ましてやそんな 器用なほうじゃない僕 무리시챠이나이 마시테야손나 키요-나호...

水面の蝶 コブクロ

羽の折れた蝶が水面を?らす?に (하네오오레타쵸우가미나모오유라스요우니) 날개가 꺽인 나비가 수면을 흔드는 것처럼 僕等は泳いでる時代の海を (보쿠라와오요이데루지다이노우미오) 우리들은 헤어치고 있어 시대의 바다를 沈めた夢の城砂に溶ける太陽 (시즈메타유메노시로스나니토케루타이요우) 가라앉은 꿈의 성 모래밭에서 녹아내리는 태양 出口の無い空が僕を?む (데구치노나이소라가...

Starting Line コブクロ

探して見つかるくらいの そんな確かなものじゃないから 사가시테미츠카루쿠라이노 손나타시카나모노쟈나이카라 찾아서 발견될 정도의 그런 확실한 것이 아니니까 あやふやな今にしがみついて 手探りの日?を繰り返して 아야후야나이마니시가미츠이테 테사구리노히비오쿠리카에시테 애매한 지금에 매달려서 손짓으로 찾는 날들을 반복해 誰もがいつか 本?の自分にたどり着くための 다레모가이츠...

愛する人よ コブクロ

タ イ ト ル名 愛する人よ ア-ティスト名 コブクロ 作詞者名 小淵健太郞 作曲者名 小淵健太郞 ※愛する人よ そこから何が見えるの? 아이스루히토요 소코카라 나니가미에루노? 사랑하는 이여, 거기서 무엇이 보여? 愛する人よ どこから僕を見てるの? 아이스루히토요 도코카라 보쿠오미테루노? 사랑하는 이여, 어디서 날 보고 있어?

蒼く 優しく コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"Cider\"님, \"RICA\"님 あの日の夢をいまもずっと追いかけ続けていたら 아노히노유메오이마모즛토오이카케츠즈케테이타라 그날의 꿈을 지금도 계속 쫓아가고 있었더라면 今頃僕は どこにいて なにをしていたんだろう 이마고로보쿠와 도코니이테 나니오시테이탄다로- 지금쯤 나는 어디에 있고, 무엇을 하고 있었을까 ため息でさび付いたこの...

六等星 コブクロ

くすんだ未?に 乾ききった心が ひび割れてしまう前に 쿠슨다미라이니 카와키킷타코코로가 히비와레테시마우마에니 빛바랜 미래에 다 메마른 마음이 갈라무너져버리기 전에 僅かな火の粉でも良いから もう一度飛ばしてみるんだ 카스카나히노츠부데모이이카라 모오이치도토바시테미룬다 희미한 불 한알이라도 좋으니까 다시 한번 날려보는거야 後悔のマントで どんな未?へ飛び立つの? 코-카...

DOOR-Street stroke- コブクロ

この海を渡ったら ずっとそばに居よう.. 코노우미오와탓타라즛토소바니이요-.. 이 바다를 건너면 계속 곁에 있자.. この荒れ狂う 大海原を 코노아레쿠루-오-우나바라오 거칠게 날뛰는 넓은 바다를 簡單に渡ろうなんて思っちゃいないさ 칸탄니와타로-난테오못챠이나이사 간단하게 건너자라고 생각할 수 없어 ただ港から見送る人に なれないだけさ 타다미나토카라미오쿠루히토니나레...

雪の降らない街 コブクロ(Kobukuro)

츠레테해야오데레바 함께방을나오니 白はが街に降りて來た 시로이후유가마치니후리테키타 하얀겨울이거리에내려와있어 雪の降らない僕等の街に 유키노후라나이보쿠라노마치니 눈이내리지않는우리들의거리에 二人手と手を重ね見上げた 후타리테토테오카사네미아게타 두사람은손과손을맞잡고서올려다보았어 空一面の粉雪 소라이치멘노코나유키 하늘의한쪽에서내리는싸락눈 三月の

木蘭の淚 佐藤竹善 with コブクロ

いとしさの花籠 이토시사노하나카고 사랑스러운꽃바구니 抱えては微笑んだ 카카에테와호호엔다 끌어안고는미소지었죠 あなたを見つめてた 아나타오미츠메테타 그대를바라보고있었죠 遠い春の日日 토오이하루노히비 먼옛날봄날들 やさしさを紡いで 야사시사오츠무이데 다정함을엮어서 織り上げた戀の羽根 오리아게타코이노하네 짜아낸사랑의날개 綠の

윤하

始まりを告げる街の音 が鳴いている 하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷ついたこと 忘れていくための笑顔もある 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道を急ぐ車から いつかのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

平川地一丁目

人は誰もただ一人旅に出て人は誰もふるさとを振り返る 히토와다레모타다히토리타비니데테히토와다레모후루사토오후리카에루 사람은누구나혼자서여행을떠나사람은누구나고향을뒤돌아봐요 ちょっぴり淋しくて振り返ってもそこにはただが吹いているだけ 춋삐리사비시쿠테후리카엣테모소코니와타다카제가후이테이루다케 약간외로워서뒤돌아보아도그곳에는그저바람만불고있을뿐 人は誰も人生につまづいて

KOKIA

が 結ぶよ ここにも 實を そよそよと (카제가 무스부요 코코니모 미오 소요소요토) 여기에도 산들산들 바람이 결실을 맺어요. が 結ぶよ ここにも 夢 見せる 樣 (카제가 무스부요 코코니모 유메 미세루 요오) 여기에도 꿈꾸는 듯이 바람이 결실을 맺어요.

和田光司

디지몬 테이머즈- 디지몬 테이머즈 - (바람) デジモンテイマ-ズ- vocal: 和田光司 雲を拔ける 强いになろう 純粹(まっすぐ)な氣持ち なれるはず 쿠모오누케루 쯔요이카제니나로오 마앗스구나키모찌 나레루하즈 바람을 지나는 강한 바람이 되자 순수한 기분이 될 수 있을테니 大人ってなんだろう 常識ってなんなんだろう もっと大切な事あるんじゃない

上戶彩

ひるがえし 세이후쿠 히루가에시 제복을 펄럭이며 それぞれの 夢を抱いて 소레조레노 유메오 다이테 각자의 꿈을 끌어안고 未來は無限と 미라이와 무겐토 미래는 무한하게 走ったあと 振り返る時 하싯타아토 후리카에루토키 달린 뒤에 뒤돌아볼 때 それは もっと ずっと先だね 소레와 못토 즛토 사키다네 그것은 더욱 쭉 앞이군요 思いきり 

Ueto Aya

-Ueto Aya(우에토 아야) 自轉車で走った 지텐샤데 하싯타 자전거로 달렸어요 制服ひるがえし 세이후쿠 히루가에시 제복을 펄럭이며 それぞれの 夢を抱いて 소레조레노 유메오 다이테 각자의 꿈을 끌어안고 未來は無限と 미라이와 무겐토 미래는 무한하게 走ったあと 振り返る時 하싯타아토 후리카에루토키 달린 뒤에 뒤돌아볼 때

タッキ-&翼

君は何で獨りきりでになったんだろう? (키미와 난데 히토리키리데 카제니 낫딴다로?) 넌 어째서 혼자서 바람이 된걸까?

風化風葬 cocco

生まれ來るに吹かれ 泣いて (우마레쿠루 카제니 후카레 나이테) 불어오는 바람에 날려서 울고있네 でも大丈夫 (데모 다이죠오부) 하지만 괜찮아 あなたはすぐに (아나타와 스구니) 당신은 곧 わたしを忘れるから (와타시오 와스레루카라) 나를 잊을테니까 花を摘んで下さい きれいな花を贈ってね (하나오 츤데 구다사이 기레이나 하나오 오쿳테네

風化風葬 cocco

生まれ來るに吹かれ 泣いて (우마레쿠루 카제니 후카레 나이테) 불어오는 바람에 날려서 울고있네 でも大丈夫 (데모 다이죠오부) 하지만 괜찮아 あなたはすぐに (아나타와 스구니) 당신은 곧 わたしを忘れるから (와타시오 와스레루카라) 나를 잊을테니까 花を摘んで下さい きれいな花を贈ってね (하나오 츤데 구다사이 기레이나 하나오 오쿳테네

熱風!疾風!サイバスタ- JAMproject

かぜが よんでる いつか きいた あのこえが 카제가 욘데루 이츠카 키이타 아노코에가 바람이 부르고 있다. 언젠가 들었던 그 목소리가. オレは せんぷう だれにも とめられないぜ 오레와 센푸우 다레니모 토메라레나이제 나는 선풍. 그 누구도 막을수 없어. WING きらめく りゅうしはなち WING 키라메쿠 류우시하나치 WING 번쩍이는 입자포는 れっぷう あ...

熱風! 疾風! サイバスタ- MIO

! 疾! サイバスタ- 열풍! 질풍! 사이버스타 노래: 水木一郞, 影山ヒロノブ, MIO 출원: 슈퍼로봇대전 마장기신 かぜが よんでる いつか きいた あのこえが 바람이 부르고 있다. 언젠가 들었던 그 목소리가. 카제가 요느데루 이추카 키이타 아노코에가 オレは せんぷう だれにも とめられないぜ 나는 선풍. 그 누구도 막을수 없어.

南風 レミオロメン

騷ぎ立てる鳥の群れ 傾いた秒針追って 사와기타테루토리노무레 카타무이타뵤오신옷테 소란피우는 새떼 기울어진 나침반 지침 쫓아서 南はどこだろう? 君は探す 미나미카제와도코다로오 키미와사가스 남풍은 어디 있을까?