天體觀測(천체관측) 독음추가!!

BUMP OF CHICKEN


<HTML>
<HEAD>
<STYLE>P {margin-top:2px;margin-bottom:2px;}</STYLE> <META content="MSHTML 5.50.4134.100" name=GENERATOR>
</HEAD>
<BODY style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 굴림">
<P><FONT color=#4169e1>제목  天體觀測 천체관측 </FONT><BR>
<FONT color=#ff0000 size=3>가수  BUMP OF CHICKEN </FONT><BR>
 <BR>
 <BR>
  <BR>
 <STRONG>午前二時 フミキリに 望遠鏡を 擔いでった <BR>
</STRONG>오전 두시 건널목에서 망원경을 메고 있었다 <BR>
<FONT color=#ff0000>고젱니지 후미키리니 보우엔쿄우오 카쯔이뎄다</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>ベルトに 結んだ ラジオ 雨は 降らないらしい </STRONG><BR>
벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않을거같아 <BR>
<FONT color=#ff0000>베루또니 무씅다 라지오 아네와 오라나이라시이</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>二分後に 君が 來た 大袈裟な 荷物しょって 來た <BR>
</STRONG>이분후에 네가 왔다 과장된 짐 우쭐거리며 왔다 <BR>
<FONT color=#ff0000>니뿡고니 키미가 킷따 오오게사나 이모노숏떼 쿠따</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT> </P>
<P><STRONG>始めようか 天體觀測 ほうき 星を 探して </STRONG><BR>
시작할까 천체관측 빗자루 별을 찾아서 <BR>
<FONT color=#ff0000>하지메요-까 톈다이간소크 호-끼 호시오 사가시떼</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>深い 闇に 飮まれないように 精一杯だった <BR>
</STRONG>깊은 어둠에 먹히지 않게 전력을 다했다 <BR>
<FONT color=#ff0000>후까이 야미니 노메루마레나이요-니 스레이마이닷따</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>君の 震える 手を 握ろうとした あの 日は </STRONG><BR>
너의 떨리는 손을 잡으려고 한 그날은 <BR>
<FONT color=#ff0000>키미노 후에르 테오 니기로-또시따 아노 히와</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>見えない モノを 見ようとして 望遠鏡をのぞきこんだ </STRONG><BR>
보이지 않는 것을 보자며 망원경을 들여다 보았다 <BR>
<FONT color=#ff0000>미에나이 모노오 미요-또시떼 보우엔쿄우오 노조키곤다</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>靜寂を 切り 裂いて いくつも 聲が 生まれたよ </STRONG><BR>
정적을 깨고 여러 소리가 태어났어요 <BR>
<FONT color=#ff0000>세이자키오 키리 자이떼 이끄쯔모 또에가마레따요</FONT></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>明日が 僕らを 呼んだって 返事もろくにしなかった </STRONG><BR>
내일이 우리를 불렀다고 대답도 하지않았다 <BR>
<FONT color=#ff0000>아시따가 보끄라오 욘닷떼 헨지모 로크니시나깟따</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT> </P>
<P><STRONG>「イマ」 という ほうき 星 君と 二人追いかけていた </STRONG><BR>
[지금] 이라는 빗자루 별 너와 둘이서 쫒고 있었다 <BR>
<FONT color=#ff0000>[이마] 도이우 호-키 호시 키미또 후타리오이까게떼이따</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT> </P>
<P><STRONG>氣が 付けばいつだって ひたすら 何か 探している <BR>
</STRONG>정신이 들면 언제라도 전력으로 무언가 찾고 있다 <BR>
<FONT color=#ff0000>키가 츠께바이 쯔닷떼 히타스라 나니가 사가시떼이루</FONT></P>
<P><BR>
 <BR>
<STRONG>幸せの 定義とか 哀しみの 置き 場とか <BR>
</STRONG>행복의 정의라든가 슬픔을 두는 곳이라든가 <BR>
<FONT color=#ff0000>치가와세노 데이끼또가 카나시미노 오키 키가또가</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>生まれたら 死ぬまで ずっと 探している </STRONG><BR>
태어나면 죽을때까지 계속 찾고 있지 <BR>
<FONT color=#ff0000>이마레타라 시누네마데 즛또 사가시떼이루</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>さぁ 始めようか 天體觀測 ほうき 星を 探して </STRONG><BR>
자 시작할까 천체관측 빗자루 별을 찾아서 <BR>
<FONT color=#ff0000>사아 하지메요-까 톈다이간소크 호-키 호시오 사가시떼</FONT></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>今まで 見つけた モノは 全部覺えている <BR>
</STRONG>지금까지 발견한 것은 전부 기억하고 있어 <BR>
<FONT color=#ff0000>이마데 미쯔케따 모노오 젠부오보에떼이루</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>君の 震える 手を 握れなかった 痛みも <BR>
</STRONG>너의 떨리는 손을 잡을수 없었던 아픔도 <BR>
<FONT color=#ff0000>키미노 후에르 테오 히레나깟따 이타미모</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>知らない モノを 知ろうとして 望遠鏡をのぞきこんだ </STRONG><BR>
모르는 것을 알자면서 망원경을 들여다 본다 <BR>
<FONT color=#ff0000>시라나이 모노오 시로-또시떼 보우엔쿄우오 노조키곤다</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>暗闇を 照らす 樣な 微かな 光 探したよ </STRONG><BR>
어둠을 비추는 것같은 희미한 빛을 찾았어요 <BR>
<FONT color=#ff0000>쿠라야미오 데라스 요나 가스카나 히까리상 나시따요</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>そうして 知った 痛みを 未だに 僕は 覺えている </STRONG><BR>
그렇게 해서 안 아픔을 아직도 나는 기억하고 있어 <BR>
<FONT color=#ff0000>소-시떼 싯다 이따미오 이마다니 보쿠와 오보에떼이루</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>「イマ」 という ほうき 星 今も 一人追いかけている <BR>
</STRONG>[지금]이라는 빚자루 별 지금도 혼자 쫒고있다 <BR>
<FONT color=#ff0000>[이마] 도이우 호-끼 호시 이마모 히또리오이까께떼이루</FONT><BR>
 <BR>
<STRONG>背が 伸びるにつれて 傳えたい 事も 增えてった </STRONG><BR>
키가 자라는 것과 함께 전하고 싶은 것도 늘었다 <BR>
<FONT color=#ff0000>세가 노비루니쯔레뗴 쯔따에따이 코토모 후에뗏따</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT> </P>
<P><STRONG>宛名の 無い 手紙も 崩れる 程重なった </STRONG><BR>
주소가 없는 편지도 무너질 정도로 늘었다 <BR>
<FONT color=#ff0000>아테나노 나이 테가미모 쿠즈레루 호또카사나낫따</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>僕は 元氣でいるよ 心配事も 少ないよ <BR>
</STRONG>나는 잘 있어요 걱정거리도 없어요 <BR>
<FONT color=#ff0000>보쿠와 겡끼데이루요 신빠이모 스쿠나이요</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT> </P>
<P><STRONG>ただひとつ 今も 思い 出すよ <BR>
</STRONG>오직 하나를 지금도 생각하고 있어요 <BR>
<FONT color=#ff0000>따다히또쯔 이마모 오모우이 데스요</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>豫報外れの 雨に 打たれて 泣きだしそうな </STRONG><BR>
예보 빗나간 비에 맞아 울기 시작할 것같은 <BR>
<FONT color=#ff0000>요호-하즈레노 아메니 웃타레떼 나키다시소-나</FONT></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>君の 震える 手を 握れなかった あの 日を </STRONG><BR>
너의 떨리는 손을 잡을수 없었던 그 날을 <BR>
<FONT color=#ff0000>키미노 후에루 테오 니기레나깟다 아노 히오</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>見えてる モノを 見落として 望遠鏡をまた 擔いで <BR>
</STRONG>보이는 것을 간과하고 망원경을 메고 <BR>
<FONT color=#ff0000>미에떼루 모노오 미오또시떼 보우엔쿄우오마따 쯔이데</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>靜寂と 暗闇の 歸り 道を 驅け 拔けた </STRONG><BR>
정적과 어둠이 돌아오는 길을 앞질러 갔다 <BR>
<FONT color=#ff0000>세이자크또 쿠라야미노 카에리 미찌오 카게 겐게따</FONT></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>そうして 知った 痛みが 未だに 僕を 支えている </STRONG><BR>
그렇게 해서 안 아픔이 아직도 나를 지탱하고있다 <BR>
<FONT color=#ff0000>소-시떼 싯다 이따이미가 이마다니 보쿠오 사사에떼이루</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>「イマ」 という ほうき 星 今も 一人追いかけている <BR>
</STRONG>[지금]이라는 빗자루별 지금도 혼자 쫒고 있어요 <BR>
<FONT color=#ff0000>[이마] 도이우 호-키 호시 이마모 히또리오이까게떼이루</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>もう 一度君に 逢おうとして 望遠鏡をまた 擔いで <BR>
</STRONG>다시 한번 너를 만나려고 망원경을 또 메고 <BR>
<FONT color=#ff0000>모- 이찌도키미니 아우오-또시떼 보우엔쿄우오마따 쯔이데</FONT></P>
<P> </P>
<P><STRONG>前と 同じ 午前二時 フミキリまで 驅けてくよ </STRONG><BR>
전과 같은 오전 두시 건널목까지 달려가요 <BR>
<FONT color=#ff0000>마에또 오나지 고젱니지 후미키리마데 카케떼끄요</FONT></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>始めようか 天體觀測 二分後に 君が 來なくとも </STRONG><BR>
시작할까 천체관측 이분후에 니가 오지않아도 <BR>
<FONT color=#ff0000>하지메요-까 톈다이간소크 니뿡고니 키미가 키나끄또모</FONT></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>「イマ」 という ほうき 星 君と 二人追いかけている </STRONG><BR>
[지금]이라는 빗자루별 너와 둘이서 쫒고 있어 <BR>
<FONT color=#ff0000>[이마] 또이우 호-끼 호시 키미또 후타리오이가께떼이루</FONT></P>
<P> </P>
</BODY>
</HTML>


그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測(천체관측) 독음추가 -수정판-  
Bump of Chicken 天體觀測 (천체관측)  
Bump Of Chicken 天體觀測/ Tentaikansoku (천체관측)  
invoice Illusion (독음추가)  
ZARD 나디아 엔딩 YES I WILL (독음추가!)  
Bump of chiken 天體觀測  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測  
ZARD 나디아 엔딩 Yes I will (독음추가)<개정판>  

관련 가사

가수 노래제목  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測(천체관측) 독음추가 -수정판-  
Bump of Chicken 天體觀測 (천체관측)  
Bump Of Chicken 天體觀測/ Tentaikansoku (천체관측)  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測  
Bump of chiken 天體觀測  
BUMP OF CHICKEN K  
BUMP OF CHICKEN k  
Bump of Chicken 해머송과 고통의 탑  
Bump of Chicken sailing day  
Bump of Chicken LAMP  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.