僕らの音
우리들의 소리
僕らの音
보쿠라노오토
우리들의 소리
bye-bye bye-bye bye-bye
風の音が鳥の聲が 別れの歌に聞こえる
카제노오토가토리노코에가 와카레노우타니키코에루
바람 소리가, 새가 지저귀는 소리가 이별 노래로 들리네
會いたい 會えない 會いたい
아이따이 아에나이 아이따이
만나고 싶은데 만날 수 없어 만나고 싶어
そんな日にはどんなふうにして
손-나히니와돈-나후-니시테
그런 날은 어떤 식으로
二人の距離を縮める?
후타리노쿄리오치지메루
우리의 거리를 줄여야 할까?
不安が心を締占める
후안-가코코로오시메루
불안함이 마음을 차지하네
君は九月の朝に吹き荒れた通り雨 叩きつけられて
키미와쿠가츠노아사니후키아레타토-리아메 타타키쯔케라레테
너는 9월 아침에 세차게 내리던 소나기를 맞으며
虹をみたんだ そこで世界は變わった
니지오미탄-다 소코데세카이와카왓-타
무지개를 봤어 거기서 세상은 변했지
そうだ リズムやハ-モニ-がふっとずれてしまっても ゆっくり音を奏でよう
소-다 리즈무야하-모니-가훗-토즈레테시맛-테모 윳-쿠리오토오카나데요-
그래 리듬이나 하모니가 갑자기 어긋나 버려도 천천히 소리를 연주하자
まだ まだ まだイントロも終わってない
마다 마다 마다인토로-모오왓-테나이
아직 아직 아직 인트로도 끝나지 않아
I like... I love... I love...
落ち葉 噴水 自傳車 犬
오치바 훈-스이 지텐-샤 이누
낙엽 분수 자전거 개
耳を澄ませば聞こえる
미미오스마세바키코에루
귀를 기울이면 들리네
すべてが愛を歌ってる
스베테가아이오우탓-테루
모두 사랑을 노래하고 있어
名作と呼ばれる作品を見たり 聞いたり 讀みあさったりして
메-사쿠토요바레루사쿠힌-오미타리 키-타리 요미아삿-타리시테
명작이라는 작품을 보고 듣고 닥치는 대로 읽어서
大人を氣取って 少し無理して暮らした
오토나오키키돗-테 스코시무리시테쿠라시타
조금 무리해서 어른인 체 했어 아아
だけど 君の事となると途端に分からなくなる
다케도 키미노코토토나루토토탄-니와카라나쿠나루
하지만 너에 관한 일이라면 바로 머릿속이 텅 비어버려
戀するだけの阿保になる
코이스루다케노아호니나루
사랑할 뿐인 바보가 되지
ただ ただ ただ 胸が苦しくなる
타다 타다 타다 무네가쿠루시쿠나루
그냥 그냥 그냥 가슴이 아파져
君は九月の朝に吹き荒れた通り雨 叩きつけられて
키미와쿠가츠노아사니후키아레타토-리아메 타타키쯔케라레테
너는 9월 아침에 세차게 내리던 소나기를 맞으며
虹をみたんだ そこで世界は變わった
니지오미탄-다 소코데세카이와카왓-타
무지개를 봤어 거기서 세상은 변했지
そうだ 理論や知識にもとづいたものじゃなくても
소-다 리론야치시키니모토즈이타몬-쟈나쿠테모
그래 이론이나 지식에 근거한 것이 아니라도
信じた音を奏でよ ホラ ホラ ホラ
신-지타오토오카나데요 호라 호라 호라
믿는 소리를 연주해 자 어서
間違ってなんかない ホラ ホラ ホラ
마치갓-테카나 호라 호라 호라
잘못한 것 따윈 없어 자 어서
きっと正解はない これが僕らの音
킷-토세-카이와나이 코레가보쿠라노오토
분명 정답은 없어 이게 우리들의 소리