ねえ見ている? ほら
그래, 보고 있어? 자.
(네에 미테이루 호라)
八度七分の空耳のベル
8도7분의 환청의 벨소리.
(하치도나나부노 소라미미노 베루)
どうしてでしょう
어떻게 된 걸까.
(도오시테데쇼)
「騷さいな」bon appétit
「시끄러워」
(우루사이나)
眞摯なんだ 至って普通さ
진지해. 정말 정상이야.
(신시난다 이탓테 후츠우사)
十八, 九の女子は
열여덟, 아홉의 여자는
(쥬하치 쿠노 죠시와)
そりゃ ちかっぱ端麗
그야, 조금은 단정하지.
(소랴 치캇파 탄레이)
旣成の槪念
기성의 개념.
(키세이노 가이넨)
受難バッハどう?タイプ?
수난곡의 바하는 어때? 취향이야?
(쥬난밧하도오 타이프)
should it grow and open full
i am not your position
just want to be here wiθ you
i go home alone
「もう何も要りません。」
「이제 아무 것도 필요 없어요.」
(모오 나니모 이리마센)
鮮やかな實 嗚呼
선명한 열매.
(아자야카나미 아아)
猫の眼で 靑梅を疾走
고양이 눈으로 푸른 매실을 향해 질주.
(네코노 마나코데 아오우메오 싯소)