夢みたあとで

garnet crow




1017
朝(あさ)が來(く)るたび君(きみ)のことを想(おも)う
(아사 가 쿠 루다비 기미 노고토오 오모 우)

아침이 다가오는 때 그대를 생각해요

一日(いちにち)の始(はじ)まりさえも切(せつ)なくて
(이찌니찌 노 하지 마리사에모 세쯔 나쿠테)

하루를 시작하는 것마저 애달프죠

二度(にど)と戾(もど)れない無邪氣(むじゃき)な二人(ふたり)
(니도 토 모토 레나이 무쟈- 키 나 후타리)

두 번 다시 돌아올 수 없나요 천진난만한 우리는

ただ傍(そば)にいれば幸(しあわ)せだった
(타다 소바 니이레바 시아와 세다앗타)

단지 곁에 있다면 행복했어요

時(とき)が經(た)つことに怯(おび)えて泣(な)いてた
(도키 가 타 츠고토니 오비 에테 나 이테타)

시간이 흐르는 걸 두려워해서 울었어요

變(か)わりゆく人(ひと)の心(こころ)に
(카 와리유쿠 히토 노 고코로 니)

변해 가는 사람들의 마음속에

望(のぞ)まなければ失(うしな)わないのに
(노조 마나케레바 우시나 와나이노니)

바라지 않는다면 잃어버리지 않을텐데

求(もと)めずにはいられないよ
(모토 메즈니와이라레나이요)

바라지 않는다면 얻을 수 없어요

どんな未來(みらい)がこの先(さき)にあっても
(돈- 나 미라이 가고노 사키 니앗- 테모)

어떤 미래가 이 앞에 있다해도

ユメヲミタアトデ
(유메오미타아토데)

꿈을 꾼 뒤에

君(きみ)はまだ遠(とお)くて
(기미 와마타 도오 쿠테)

그대는 아직 멀리 있죠

氣持(きも)ちだけ先(さき)走(はし)って空回(からまわ)り
(기모 찌다케 사키 하싯- 테 카라마와 리)

하지만 마음만은 먼저 달려가 헛돌고 있어요

花(はな)の雨(あめ)が降(ふ)るこの道(みち)は變(か)わらず
(하나 노 아메 가 후 루고노 미찌 와 카 와라즈)

꽃비가 내리는 이 거리를 변치 않는

腕(うで)を絡(から)め步(ある)きたいな
(우데 오 카라 메 아루 키타이나)

팔짱을 끼고서 걸어가고 싶어요

ケンカして疲(つか)れてもまた會(あ)える
(켄- 카시테 쯔카 레테모마타 아 에루)

싸움에 지쳐도 또 만날 수 있어요

そんな日(ひ)はいつまで續(つづ)くかな
(손- 나 히 와이쯔마데 쯔즈 쿠카나)

그런 날이 언제까지 계속될까요

時時(ときどき)感情(かんじょう)持(も)って生(う)まれてきたこと
(도키도키 칸- 죠- 우 못- 테 우 마레테키타고토)

가끔 감정을 가지고 살아왔던 것이

憂鬱(ゆううつ)にさえ思(おも)ってしまう
(유우- 쯔 니사에 오못- 테시마우)

우울하게끔 생각나게 해요

舞(ま)い上(あ)がって旅立(たびだ)って遠(とお)くまできたな
(마 이 아 갓- 테 다비닷- 테 도오 쿠마데키타나)

날아오르는 여행길에 먼 곳까지 왔어요

寂(さび)しい夜(よる)に思(おも)い出(だ)すのは
(사비 시이 요루 니 오모 이 다 스노와)

외로운 밤에 떠오르는 건

愛(あい)した人(ひと)より愛(あい)された日日(ひび)
(아이 시타 히토 요리 아이 사레타 히비)

사랑한 사람보다 사랑을 받은 나날이에요

ユメヲミタアトデ
(유메오미타아토데)

꿈을 꾼 뒤에

解(と)き放(はな)つ窓(まど)の向(む)こう
(도 키 하나 쯔 마토 노 무 코-)

자유로이 열어놓은 창문 저편에

目(め)の前(まえ)で分(わ)かれゆく風(かぜ)の音(おと)
(메 노 마에 테 와 카레유쿠 카제 노 오토)

눈앞에서 느껴지는 바람 소리가

通(とお)り過(す)ぎたあとの靜寂(せいじゃく)に降(ふ)る太陽(たいよう)
(도오 리 스 키다아토노 세이쟈- 쿠 니 후 루 다이요-)

스쳐 지나간 뒤에 고요하게 내리쬐는 태양이

優(やさ)しすぎて愛(いと)しさ增(ま)す
(야사 시스키테 이토 시사 마스)

너무도 상냥해서 더욱 사랑스러워요

ユメヲミタミタイ
(유메오미타미타이)

꿈을 꾼 듯한

今(いま)君(きみ)に屆(とど)かない
(이마 기미 니 도도 카나이)

지금 그대에게 닿지 않아요

愛(あい)のない言葉(ことば)なんて響(ひび)かない
(아이 노나이 고토바 난- 데 히비 카나이)

사랑이 담기지 않는 말 따위는 들리지 않아요

ほんの少(すこ)し離(はな)れて見守(みまも)るような君(きみ)に
(혼- 노 스코 시 하나 레테 미타모 루요우나 기미 니)

아주 조금 떨어져서 지켜보는 듯한 그대에게

迷(まよ)いながら微笑(ほほえ)んでる
(마요 이나카라 호호엔- 데루)

망설이며 미소지어요

君(きみ)はまだ遠(とお)くて
(기미 와마타 도오 쿠테)

그대는 아직 멀리 있죠

氣持(きも)ちだけ先(さき)走(はし)って空回(からまわ)り
(기모 찌다케 사키 하싯- 테 카라마와 리)

하지만 마음만은 먼저 달려가 헛돌고 있어요

コワレユクようにながい夢(ゆめ)みたあとで
(코와레유쿠요우니나카이 유메 미타아토데)

부서지는 듯한 긴 꿈을 꾼 뒤에

(And yet)

그리고 아직

(There will still be love in this world)

이 세계에는 사랑이 여전히 남아 있을 거예요

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
garnet crow 夢みたあとで  
Garnet Crow 夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에)  
Garnet Crow(가넷 크로우) 夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에)  
Garnet Crow 夢みたあとで / Yume Mita Atode (꿈 꾸고 난 후에)  
GARNET CROW 夢みたあとで -lightin' grooves true meaning of love mix-  
Garnet Crow wish★  
Garnet Crow On The Way  
Garnet Crow Anywhere  
garnet crow Flying  
Garnet Crow call my name  
Garnet Crow クリスタル·ゲ-ジ  
Garnet Crow 祭りのじかん  
Garnet Crow クリスタル ゲ-ジ  
garnet crow 君の家に着くまでずっと走ってゆく  
Garnet Crow Only Stay  
Garnet Crow flying  
Garnet Crow 戀することしか出來ないみたいに  
Garnet Crow 逃れの町  
Garnet Crow 永遠を驅け拔ける一瞬の僕ら  

관련 가사

가수 노래제목  
garnet crow 夢みたあとで  
Garnet Crow 夢見たあとで  
Garnet Crow 夢みたあとで / Yume Mita Atode (꿈 꾸고 난 후에)  
Garnet Crow 夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에)  
Garnet Crow(가넷 크로우) 夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에)  
Garnet Crow 春待つ花のように (봄 기다리는 꽃과 같이)  
Tokyo Jihen 夢のあと  
東京事變 夢のあと  
Tamaki Koji 悲しみにさよなら (슬픔에 안녕)  
Shimamoto Sumi アンパンマンのマ-チ (호빵맨 중 '호빵맨의 마치')  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.