沈んでいく街の中溶けていったあの子は
시즌데이쿠 마치노 나카 토케테잇타 아노 코와
가라앉아 가는 거리에서 녹아내리던 그 아이는
(沈み行く街並みに溶けていくあの子はいつだって)
시미이쿠 마치나미니 토케테이쿠 아노 코와 이츠닷테
가라앉아 가는 거리에서 녹아내리던 그 아이는 언제나
その髪を小さく結いながら退屈な顔で笑った
소노 카미오 치이사쿠 유이나가라 타이쿠츠나 카오데 와랏타
그 머리카락을 조그마하게 땋으며 지루하다는 듯한 얼굴로 웃었어
(その髪を小さく結って退屈そうに笑った)
소노 카미오 치이사쿠 웃테 타이쿠츠소니 와랏타
그 머리카락을 조그마하게 땋으면 지루하다는 듯이 웃었어
思い出せなくなっちゃう前に僕と遊びに行こうぜって
오모이다세나쿠 낫챠우 마에니 보쿠토 아소비니 이코젯테
떠올릴 수 없게 되버리기 전에 나랑 놀러가자며
(思い出せなくなってしまう前に遊びに行こうぜって)
오모이다세나쿠 낫테시마우 마에니 아소비니 이코젯테
떠올릴 수 없게 되버리기 전에 놀러가자며
ついにはもう言えないまんまあの子は消えていったんだ
츠이니와 모 이에나이 만마 아노 코와 키에테잇탄다
결국엔 이제 말해줄 수 없는 채로 그 아이는 사라졌어
(ついには言えないまんまあの子は消えていった)
츠이니와 이에나이 만마 아노 코와 키에테잇타
결국엔 말해주지 못한 채 그 아이는 사라졌어
この感情は生まれ持っていたって
코노 칸죠와 우마레 못테이탓테
이 감정은 태어날 때부터 가지고 있었다는 걸
気付いた頃に 君は何処にもいないなんて
키즈이타 코로니 키미와 도코니모 이나이난테
깨달았을 즈음엔 너는 어디에도 없다니
寄る辺なく夜に落ちていく
요루베나쿠 요루니 오치테이쿠
의지할 곳 없이 밤으로 떨어져가
ここは一瞬を繋いで作った
코코와 잇슌오 츠나이데 츠쿳타
이곳은 순간을 이어붙여 만든
過去と未来の 僅かな隙間 カーマシティ
카코토 미라이노 와즈카나 스키마 카르마시티
과거와 미래 사이의 조그마한 틈 카르마 시티
君はほら街を外れて 消えていく
키미와 호라 마치오 하즈레테 키에테이쿠
너는 거리를 빠져나와 사라져만 가
今を確かに欲しがっていたその末に手にとったのは
이마오 타시카니 호시갓테이타 소노 스에니 테니 톳타노와
지금을 확실하게 원했더니 결국 손에 넣게 된 것은
(今を掴もうとして握りしめた手に掴んだのは)
이마오 츠카모토 시테 니기리시메타 테니 츠칸다노와
지금을 잡으려 손을 쥐어 손에 넣게 된 것은
僕が欲しかった今じゃない過去の色した別のもの
보쿠가 호시캇타 이마쟈나이 카코노 이로시타 베츠노 모노
내가 원했던 지금이 아니야 과거의 색을 띠고 있는 다른 것
(僕が掴もうとした今とはまた違った今だ)
보쿠가 츠카모토시타 이마토와 마타 치갓타 이마다
내가 잡으려 했던 지금과는 다른 지금이야
あの子はまた同じように誰の手でもすり抜けて
아노 코와 마타 오나지 요니 다레노 테데모 스리누케테
그 아이는 또다시 누군가의 손을 빠져나가서
(同じようにあの子は誰の手もするりすり抜けて)
오나지 요니 아노 코와 다레노 테모 스루리 스리누케테
또다시 그 아이는 모두의 손을 슬쩍 빠져나가서
いつもただ一人でいたんだ諦めるように歌って
이츠모 타다 히토리데 이탄다 아키라메루 요니 우탓테
언제나 그저 혼자서 지낼 뿐 포기한 것처럼 노래하며
(いつも一人でいたんだ諦めるように泣いて)
이츠모 히토리데 이탄다 아키라메루 요니 나이테
언제나 혼자서 지냈어 포기한 것처럼 울부짖으며
戦うやつらはあの子を笑う
타타카우 야츠라와 아노 코오 와라우
싸우고 있는 놈들은 그 아이를 비웃어
戦わない歌うたうから
타타카와나이 우타 우타우카라
싸우지 않는 노래를 부르기 때문에
戦うやつらはあの子を笑う
타타카우 야츠라와 아노 코오 와라우
싸우고 있는 놈들은 그 아이를 비웃어
戦わない歌うたうから
타타카와나이 우타 우타우카라
싸우지 않는 노래를 부르기 때문에
あの街灯の上 座っていたんだ
아노 가이토노 우에 스왓테이탄다
그 가로등 위에 앉아 있었던
君は灯に乗って街を見下ろしたアイロニー
키미와 히니 놋테 마치오 미오로시타 아이로니
너는 불빛에 올라타 거리를 내려봤어 아이러니
風がそのスカートを撫でていく
카제가 소노 스카토오 나데테이쿠
바람이 그 스커트를 훑고 지나가
ここは永遠を刻んで潰した
코코와 에이엔오 키잔데 츠부시타
이곳은 영원을 새겨 으스러뜨린
生者と死者の 確かな隙間 カーマシティ
세이쟈토 시샤노 타시카나 스키마 카르마시티
생자와 사자 사이의 조그마한 틈 카르마 시티
君はほら街を外れて 消えていく
키미와 호라 마치오 하즈레테 키에테이쿠
너는 거리를 빠져나와 사라져만 가
この感情は生まれ持っていたって
코노 칸죠와 우마레 못테이탓테
이 감정은 태어날 때부터 가지고 있었다는 걸
気付いた頃に 君は何処にもいないなんて
키즈이타 코로니 키미와 도코니모 이나이난테
깨달았을 즈음엔 너는 어디에도 없다니
寄る辺なく夜に落ちていく
요루베나쿠 요루니 오치테이쿠
의지할 곳 없이 밤으로 떨어져가
ここは一瞬を繋いで作った
코코와 잇슌오 츠나이데 츠쿳타
이곳은 순간을 이어붙여 만든
過去と未来の 僅かな隙間 カーマシティ
카코토 미라이노 와즈카나 스키마 카르마시티
과거와 미래 사이의 조그마한 틈 카르마 시티
君はほら街を外れて 消えていく
키미와 호라 마치오 하즈레테 키에테이쿠
너는 거리를 빠져나와 사라져만 가
消えていく
키에테이쿠
사라져만 가