黃昏の海に出て
다소가레노 우미니데테
(황혼의 바다에 나선)
二人は二度ともう巡り會えないの......
후타리와 니도토 모오 메구리아에나이노
(우리는 이제 두 번 다시 만날 수 없는건가요...)
黃金の燈りが海に落ちて夏の風が途切れた
긴노아카리가 우미니오치테 나츠노카제가 도기레타
(황금빛태양이 바다로 떨어지며 여름의 바람이 멈추네)
怯える二人にただ 寄せて返す水音
오비에루 후타리니 타다 요세테카에스 미즈오토
(겁에질린 두사람에겐 밀려갔다 되돌아오는 물소리뿐)
何を信じてここまで來た 道も忘れ果てたの
나니오신지테 코코마데키타 미치모 와스레하테타노
(무엇을 믿으며 지금까지왔던 길조차 잊고 말았나요)
さよなら告げるための 優しさだけ殘して
사요나라 츠게루타메노 야사시사다케 노코시테
(이별을 고하기 위한 온화함만을 남긴 채)
どんなに波を重ねて 想い出を叫んでも
돈나니 나미오카사네테 오모이데오 사켄데모
(아무리 파도가 밀려오고 추억을 절규한다 해도)
貴方のいた岸邊にはもう歸れない
아나타노이타 키시베니와 모오 카에레나이
(당신이 있던 그 해변으로는 이제 돌아갈수 없어요)
黃昏だけを抱いて
다소가레다케오 다이테
(황혼만을 품에 안고)
あの日の波はもう深い海の底
아노히노 나미와 모오 후카이 우미노소코
(그 날의 파도는 이제 깊은 바닷 속)
悲しみを知らない 蒼い夢を見て眠っている
카나시미오시라나이 아오이유메오미테 네뭇테이루
(슬픔을 잊은 채 푸른 꿈을 꾸며 잠들어 있어요)
暗い水の向こうに搖れる 知らない街の燈り
쿠라이미즈노무코오니 유레루 시라나이마치노 아카리
(어두운 바다 너머에 흔들리는 낯선 거리의 불빛)
とても近くに見えた まほろばの花の頃
도테모 치카쿠니미에타 마호로바노 하나노고로
(너무나 가까이 보였던 마호로바 꽃이 피던 시절)
あの時もう一つだけ 遠い波を越えたら
아노도키 모오히토츠다케 도오이나미오 코에타라
(그 때 단 한번만 더 먼 파도를 넘었더라면)
貴方のいる岸邊まで たどり着いたの
아나타노 이루 키시베마데 타도리츠이타노
(당신이 있던 해변까지 다다를 수 있었을텐데)
黃昏の海に出て
다소가레노 우미니 데테
(황혼의 바다에 나선)
二人は二度ともう巡り會えないの
후타리와 니도토 모오 메구리아에나이노
(우리는 이제 두번 다시 만날 수 없는건가요)
寂しい眼差しを重ねて眠った夜も消えて
사비시이 마나자시오 카사네테 네뭇타요루모 키에테
(쓸쓸한 눈빛을 거듭하며 잠들던 밤조차 사라졌는데)
黃昏だけを抱いて
다소가레다케오 다이테
(황혼을 끌어안고)
あの日の波はもう深い海の底
아노히노 나미와 모오 후카이 우미노 소코
(그 날의 파도는 이미 깊은 바닷 속)
悲しみを知らない蒼い夢を見て眠っている
카나시미오시라나이 아오이유메오미테 네뭇테이루
(슬픔을 잊은 채 푸른 꿈을 꾸며 잠들어 있어요)
黃昏の海に出て
다소가레노 우미니 데테
(황혼의 바다에 나선)
二人は二度ともう巡り會えないの
후타리와 니도토 모오 메구리아에나이노
(우리는 이제 두번 다시 만날 수 없는건가요...)
寂しい眼差しを重ねて眠った夜も消えて
사비시이 마나자시오 카사네테 네뭇타 요루모 키에테
(쓸슬한 눈빛을 거듭하며 잠들던 밤조차 사라졌는데)