가사가 재미있군요~ (남자들이여~ "타이밍"을 잊지말지어다~)
그나저나 저랑 같은 나이였다니... ㅠㅜ
(iBOOK(노트북) 바탕을 같은 나이 여자애 사진으로 도배하고 있었군요;;;)
<img src = "http://alleciel.byus.net/zboard/data/new2/onnanoko_otokonoko1.gif">
<img src = "http://alleciel.byus.net/zboard/data/new2/onnanoko_otokonoko2.gif">
11월 25일을 기해서 홈페이지 주소가 통합되었습니다.
23일에 개인 사이트를 열어서, 가사 사이트와 대문을 통합했습니다.
따라서 앞으로 제 가사를 퍼가실 때에는 다음의 바뀐 출처를 넣어주시기 바랍니다.
해석 "알렉" minmei@empal.com
ALLEC.net http://allec.net
オンナのコ♡オトコのコ(남자애♡여자애)
テレビ東京系 アニメ「スク-ルランブル」エンディングテ-マ
TV도쿄 계열 애니메이션「스쿨 럼블」엔딩테마
작사 小西康陽
작곡 小西康陽
편곡 小西康陽
노래 小倉優子 (Ogura Yuko)
해석 "알렉" minmei@empal.com
ALLEC.net http://allec.net
男(おとこ)の 子(こ)は 女(おんな)の 子(こ)の こと いつも 追(お)いかけてる
오토코노 코와 오은나노 코노 코토 이츠모 오이카케테루
남자앤 언제나 여자애 뒤를 쫓아가고 있네
一日中(いちにちじゅう) 女(おんな)の 子(こ)の ことばかり 考(かんが)えてる
이치니치쥬우 오은나노 코노 코토바카리 카응가에테루
하루 종일 여자애 생각만 하고 있네
だけど 男(おとこ)の 子(こ)は やっぱり 少(すこ)し バカで
다케도 오토코노 코와 야압빠리 스코시 바카데
근데 남자앤 역시 조금 바보라서
全然(ぜんぜん) 女(おんな)の 子(こ)の 氣持(きも)ちなんて ホラ わからないみたい
제응제응 오은나노 코노 키모치나응테 호라 와카라나이미타이
여자 마음 같은 건 전혀 거봐 이해하지 못하는 거 같아
うう 本當(ほんとう)に ダメよね おバカさん
우우 호은토오니 다메요네 오바카사응
으응 정말 구제불능이구나 이 바보야
敎(おし)えてほしいの おバカさん そう
오시에테호시이노 오바카사응 소오
가르쳐주길 바래? 이 바보야 그래
この 世(よ)で いちばん 大切(たいせつ)な コトは
코노 요데 이치바응 타이세츠나 코토와
이 세상에서 제일 중요한 건
やっぱり タイミング だと 思(おも)うけど なんちてな
야압빠리 타이미잉구 다토 오모우케도 나응치테나
역시 "타이밍" 이라고 생각하거든 그렇데나
女(おんな)の 子(こ)も 男(おとこ)の 子(こ)の こと 何故(なぜ)か 好(す)きに なるの
오은나노 코모 오토코노 코노 코토 나제카 스키니 나루노
어째선지 여자애도 남자앨 좋아하게 되는 걸
ひと晩中(ばんじゅう) 眠(ねむ)れないなんてくらい 夢中(むちゅう)に なる
히토바응쥬우 네무레나이나응테쿠라이 무츄우니 나루
밤새 내내 잠을 이루지 못할 정도로 열중하게 돼
だけど 男(おとこ)の 子(こ)は やっぱり いつも バカで
다케도 오토코노 코와 야압빠리 이츠모 바카데
근데 남자앤 역시 언제나 바보라서
全然(ぜんぜん) 女(おんな)の 子(こ)の ココロ なんて まだ わからないみたい
제응제응 오은나노 코노 코코로 나응테 마다 와카라나이미타이
여자애 맘 같은 건 아직 전혀 모르는 것 같아
ねぇ 本當(ほんとう)に 本當(ほんとう)に おバカさん
네에 호은토오니 호은토오니 오바카사응
얘, 이 진짜 진짜 바보야
敎(おし)えてあげよか おバカさん そう
오시에테아게요카 오바카사응 소오
내가 한수 가르쳐줄까? 이 바보야 그래
この 世(よ)で いちばん 大切(たいせつ)な コトは
코노 요데 이치바응 타이세츠나 코토와
이 세상에서 제일 중요한 건
ぜったい ハズしちゃ いけない ことはね
제엣타이 하즈시챠 이케나이 코토와네
절대로 놓치면 안되는 건 말이지
やっぱり タイミング だと 思(おも)うでしょ
야압빠리 타이미잉구 다토 오모우데쇼
역시 "타이밍" 이라고 생각하지?
そう 好(す)きだと 言(ゆ)うのも デ-トを するのも
소오 스키다토 유우노모 데-토오 스루노모
그래, 좋아한다고 하는 것도 데이트를 하는 것도
何(なに)を するのでも ウウ
나니오 스루노데모 우우
무엇을 하든지간에 으응
キスとか するのも さよなら 言(ゆ)うのも どんな ときにでも
키스토카 스루노모 사요나라 유우노모 도은나 토키니데모
키스 같은 거 하는 것도 이별을 고하는 것도 어떤 때에든지
そう この 世(よ)で いちばん 大切(たいせつ)な コトは
소오 코노 요데 이치바응 타이세츠나 코토와
그래, 이 세상에서 제일 중요한 건
やっぱり タイミング だと 思(おも)うので 思(おも)うので
야압빠리 타이미잉구 다토 오모우노데 오모우노데
역시 "타이밍" 이라고 생각하니까 생각하니까
コンニチハ
코은니치와
안녕하니?
そう 好(す)きだと 言(ゆ)うのも デ-トを するのも
소오 스키다토 유우노모 데-토오 스루노모
그래, 좋아한다고 하는 것도 데이트를 하는 것도
何(なに)を するのでも ウウ
나니오 스루노데모 우우
무엇을 하든지간에 으응
キスとか するのも さよなら 言(ゆ)うのも どんな ときにでも
키스토카 스루노모 사요나라 유우노모 도은나 토키니데모
키스 같은 거 하는 것도 이별을 고하는 것도 어떤 때에든지
そう この 世(よ)で いちばん 大切(たいせつ)な コトは
소오 코노 요데 이치바응 타이세츠나 코토와
그래, 이 세상에서 제일 중요한 건
やっぱり タイミング だと 思(おも)うべな
야압빠리 타이미잉구 다토 오모우베나
역시 "타이밍" 이라고 생각한다나
思(おも)うべな 思(おも)うべな 思(おも)うべな ぽんぽこりん ラララ~…
오모우베나 오모우베나 오모우베나 포음포코리잉 라라라~…
생각한다나 생각한다나 생각한다나 넌더리나지 않아? 라라라~…
( 가사 등록자 : 그린엘프 < ygr8282@naver.com > )
--------------------------------------------------------------------------
이동시 가사 속의 다음 부분을 지우지말아 주세요~
해석 "알렉" minmei@empal.com
ALLEC.net http://allec.net