ひとつの夢(ゆめ)のため
히토츠노 유메노 타메
단 하나의 꿈을 위해
あきらめなきゃならないこと
아키라메나캬 나라나이 코토
포기해야만 하는 것
たとえば 今(いま) それが恋(こい)だとしたら
타토에바 이마 소레가 코이다토시타라
만일 지금 그게 사랑이라고 한다면
迷(まよ)う
마요우
망설일 거야
居場所(いばしょ)はどこだろう
이바쇼와 도코다로오
내가 있을 곳은 어디일까
私(わたし)の役割(やくわり)はなに?
와타시노 야쿠와리와 나니?
내 역할은 뭐지?
ずっとずっと思(おも)ってた
즈읏토 즈읏토 오모옷테타
계속 계속 생각했어
そして みつけた気(き)がしたの
소시테 미츠케타 키가 시타노
그리고 발견한 느낌이 들었어
ここでならば言(い)える
코코데나라 이에루
여기서라면 말할 수 있어
今(いま)まで言(い)えなかったことや
이마마데 이에나카앗타 코토야
지금까지 말하지 못했던 것과
胸(むね)の内(うち)さえも
무네노 우치사에모
가슴속까지도
口(くち)をついて出(で)るメロディー
쿠치오 츠이테 데루 메로디-
무의식적으로 나오는 멜로디
やがて 覚悟(かくご)が芽(め)ばえていた
야가테 카쿠고가 메바에테이타
마침내 각오가 싹트고 있어
この夢(ゆめ)のためならば
코노 유메노 타메나라바
이 꿈을 위해서라면
他(ほか)を捨(す)ててかまわない
호카오 스테테 카마와나이
다른 건 버려도 상관없어
つめたいと思(おも)うでしょう
츠메타이토 오모우데쇼오
냉정하다고 생각하겠지
振(ふ)り向(む)かない私(わたし)を
후리무카나이 와타시오
돌아보지 않는 나를
だけど 時(とき)には どちらかを選(えら)ぶこと
다케도 토키니와 도치라카오 에라부 코토
하지만 때로는 어느 한 쪽을 고르는 것을
避(さ)けて通(とお)れない
사케테 토오레나이
피해서 지나갈 수 없어
皮肉(ひにく)なもの そして
히니쿠나 모노 소시테
짓궂은 일이야 그래서
抱(かか)えてるカナシミこそが
카카에테루 카나시미코소가
끌어안고 있는 슬픔이야 말로
奏(かな)でるメロディー
카나데루 메로디-
연주하는 멜로디
それは とても力(ちから)を持(も)つ
소레와 토테모 치카라오 모츠
그건 아주 큰 힘을 갖고 있어
さよなら ありがとう
사요나라 아리가토오
안녕 고마워
言(い)えなかった言葉(ことば)たちを
이에나카앗타 코토바타치오
하지 못했던 말들을
奏(かな)でましょう
카나데마쇼오
연주하자
君(きみ)のその背中(せなか)に 祈(いの)りをこめて
키미노 소노 세나카니 이노리오 코메테
그대의 그 뒷모습에 기도를 담아
출처
Silphis Wind(psiwind@hanmail.net)
Angelic Sky(AngelicSky닷컴)