NOVEMBER RAIN
노래: 林原めぐみ
'らんまの... ばか!'
'란- 마노... 바카!'
'란마는...바보!'
'あ... あかね...'
'아... 아카네...'
まちじゅうが なみださ
마치쥬- 우가 나미다사
마을이 온통 눈물.
ほほを つたう あめに
호호오 츠타우 아메니
뺨을 타고 흐르는 비에
にじむ おまえ
니지므 오마에
흐려지는 너.
ころがった アンブレラ
코로갓- 타 안- 브레라
뒹굴고있는 우산
さしかける ひとも
사시카케루 히토모
받쳐줄 사람도
いないから
이나이카라
없으니까.
そう すなおじゃないって
소오 스나오쟈- 나잇- 테
그래.. 솔직하지 못한건
わかってても
와캇- 테테모
인정하지만
ことばに だせやしないのさ
코토바니 다세야시나이노사
말로 표현할수 없는걸.
TENDER RAIN
묘한비.
さむさで こごえそうな あめでも
사므사데 코고에소우나 아메데모
차가워서 얼어버릴듯한 비인데도
こころより あたたかい NOVEMBER RAIN
코코로요리 아타타카이
마음보다 따뜻한 11월 비여
なみだ きえさるまで やまないで
나미다 키에사루마데 야마나이데
눈물이 사라질때까지 그치지 말아다오.
アスプァルト はじいた
아스파- 루토 하지이타
아스팔트 튀기는
あめの まちは とても
아메노 마치와 토테모
비의 마을은 매우
かなしげだね
카나시게다네
슬퍼보이는구나.
さかみちで ひろった
사카미치데 히롯- 타
언덕길에서 주운
びしょぬれの こいぬ
비쇼- 누레노 코이누
흠뻑젖은 강아지
だきしめて
다키시메테
껴안으며
そう わるかったよって
소오 와루캇- 타욧- 테
그래.. 잘못했다고
おとこらしく いえれば
오토코라시쿠 이에레바
남자답게 말할수 있었다면
えがお みれたのに
에가오 미레타노니
웃는얼굴 볼수 있었겠지.
TENDER RAIN
묘한비.
ゆうきが すこし たりないだけで
요우키가 스코시 타리나이다케데
용기가 조금 부족한 덕분에
おまえまで きづつけた NOVEMBER RAIN
오마에마데 키즈츠케타
너에게까지 상처입혔어. 11월 비여
すべて あらいながせ かなしみを
스베데 아라이나가세 카나시미오
모두 씻어내려라. 슬픔을.
ああ やさしく できない
아아 야사시쿠 데키나이
아아 쉽게 이어질수 없는
あかい いとが
아카이 이토가
붉은 실이
ほつれたままで あるいてる
호츠레타마마데 아루이테루
풀린채로 걷고있어.
TENDER RAIN
묘한비
さむさで こごえそうな あめでも
사무사데 코고에소우나 아메데모
차가워서 얼어버릴듯한 비인데도
こころより あたたかい NOVEMBER RAIN
코코로요리 아타타카이
마음보다 따뜻한 11월 비여
なみだ きえさるまで やまないで
나미다 키에사루마데 야마나이데
눈물이 사라질때까지 그치지 말아다오.
RAIN...
비여...
* あかい いと - '인연을 이어주는 붉은 실'을 말합니다.
란마의 옷도 붉은색이므로 여기서는 중의적인 뜻일수도.