アレグロ

Acidman


Acidman - アレグロ

最初に氣付いたのは ある坂の上だった
(사이쇼니 키즈이타노와 아루 사카노 우에닷타)
처음으로 알게 된 건 어느 언덕 위에서 였어
薄く靄がかった 街の息が止まり
(우스쿠 모야가갓타 마치노 이키가 토마리)
희미하게 안개가 낀 거리의 호흡이 멈췄지…

無情に流れる 流れは妙に早く
(무죠-니 나가레루 나가레와 묘-니 하야쿠)
무정하게 흘러가는 그 흐름은 이상하게도 빨라서
眞ん中でひどく 震えて腕を切る
(만나카데 히도쿠 후루에테 우데오 키루)
한 가운데서 심하게 떨고 있는 팔을 자르지…

ぼんやりと眼がくらみ ぼんやり笑みを浮かべる 霞みゆく空
(봉야리토 메가 쿠라미 봉야리 에미오 우카베루 카스미유쿠 소라)
희미하게 눈이 침침해지며, 희미한 웃음을 띄우네, 안개가 낀 하늘…

その手につかんでる淡く弱く搖れる音
(소노 테니 츠칸데루 아와쿠 요와쿠 유레루 오토)
그 손으로 쥐고 있는, 얕고 약하게 흔들리는 소리는
誰もが一つだけ强く强く守るもの
(다레모가 히토츠다케 츠요쿠 츠요쿠 마모루 모노)
누구나가 하나씩 굳게, 굳게 지키고 있는 것…

染まりそよぐ空の中 アレグロの鐘は響く
(소마리 소요구 소라노 나카 아레구로노 카네와 히비쿠)
안개에 물들어 산들거리는 하늘 속에서 알레그로의 종은 울려 퍼지네
風は音となり彈け 水は氣を仰ぎ搖らぐ
(카제와 오토토나리 하지케 미즈와 키오 아오기 유라구)
바람은 소리가 되어 퍼지고, 물은 공기를 뒤흔드네…

その音は輝いて 形など切り裂いて
(소노 오토와 카가야이테 카타치나도 키리사이테)
그 소리는 울려 퍼지며 형태가 있는 것을 가르며
いつか先を照らすように 力强く照らすように
(이츠카 사키오 테라스요-니 치카라즈요쿠 테라스요-니)
언젠가 더 앞을 비출 수 있도록, 힘차게 비출 수 있도록…

靜かに流れるあなたの祈りは、最初からつまり氣付いていたんだ
(시즈카니 나가레루 아나타노 이노리와 사이쇼카라 츠마리 키즈이테-탄다)
조용하게 흘러 나오는 그대의 기도는, 처음부터 알고 있었던 거야…

さび出すこの音 未だ止まぬレクイエム
(사비다스 코노 오토 마다 야마누 레쿠이에무)
낮고 굵어지기 시작한 이 소리, 아직 그치지 않는 레퀴엠
震えてる暇など 無いくらい判るだろう
(후루에테루 히마나도 나이쿠라이 와카루다로-)
두려워하고 있을 시간 따위 없다는 건 알잖아?

立ち止まると勝てぬだろう 勝ち誇ると果てるだろう
(타치도마루토 카테누다로- 카치호코루토 하테루다로-)
멈춰 선다면 이길 수 없겠지, 승리를 뽐내면 그걸로 끝나겠지
アレグロの鐘は響く 强く强く鳴り響く
(아레구로노 카네와 히비쿠 츠요쿠 츠요쿠 나리히비쿠)
알레그로의 종은 울려 퍼지네, 강하게 강하게 울려 퍼지네…

その音は輝いて 形など切り裂いて
(소노 오토와 카가야이테 카타치나도 키리사이테)
그 소리는 울려 퍼지며 형태가 있는 것을 가르며
いつか先を照らすように 力强く照らすように
(이츠카 사키오 테라스요-니 치카라즈요쿠 테라스요-니)
언젠가 더 앞을 비출 수 있도록, 힘차게 비출 수 있도록…

染まりそよぐ空の中 アレグロの鐘は響く
(소마리 소요구 소라노 나카 아레구로노 카네와 히비쿠)
안개에 물들어 산들거리는 하늘 속에서 알레그로의 종은 울려 퍼지네
風は音となり彈け 水は氣を仰ぎ搖らぐ
(카제와 오토토나리 하지케 미즈와 키오 아오기 유라구)
바람은 소리가 되어 퍼지고, 물은 공기를 뒤흔드네…
沸き上がる力を今、アレグロの鐘が照らして
(와키아가루 치카라오 이마 아레구로노 카네가 테라시테)
솟아 오르는 힘을 지금, 알레그로의 종이 비추네…




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.