悲想橋
作詞/ みく
作曲/ カノン
君がくれた思い出たちと、沢山の愛を
키미가쿠레따오모이데타치또, 타쿠산노아이오
네가 준 추억들과, 수많은 사랑을
僕は知らずそっと溝川に流し続けていた
보쿠와시라즈솟또미조가와니나가시츠즈케떼이따
나는 알지 못한 채 가만히 계속 무시하고 있었어
ステージの上からいつも見える君の顔は、
스테-지노우에카라이츠모미에루키미노카오와,
무대 위에서 언제나 보이는 너의 얼굴은,
悲しそうな顔で満ち溢れていた
카나시소-나카오데미치아후레떼이따
슬퍼보이는 얼굴로 가득차 있었지
ライブ後の帰り道、君はいつものように、
라이브아또노카에리미치, 키미와이츠모노요-니,
라이브가 끝나고 돌아가는 길, 너는 언제나처럼
「良かったよ」
요캇따요
"괜찮았어"
の一言を悲しそうに言った
노히토코토오카나시소-니잇따
라는 한마디를 슬픈 듯이 말했어
知ってた、貴方が、悲しみ泣いてた夜を
싯떼따, 아나타가, 카나시미나이떼따요루오
알고 있었어, 네가, 슬퍼하며 울었던 밤을
楽しくて、貴方を、僕はもて遊んでいた
타노시쿠떼, 아나타오, 보쿠와모테아손데이따
재미있어서, 너를, 나는 가지고 놀았어
僕があげた思い出たちと、偽りの愛を
보쿠가아게따오모이데타치또, 이츠와리노아이오
내가 준 추억들과, 거짓 사랑을
君は知らずずっと騙されて信じ続けていた
키미와시라즈즛또다마사레떼신지츠즈케떼이따
너는 알지 못한 채 속으며 계속 믿고 있었어
ステージの上からいつも見える君の顔は、
스테-지노우에카라이츠모미에루키미노카오와,
무대 위에서 언제나 보이는 너의 얼굴은,
悲しそうな顔で満ち溢れていた
카나시소-나카오데미치아후레떼이따
슬퍼보이는 얼굴로 가득차 있었지
ライブ後の帰り道、君はいつものように、
라이브아또노카에리미치, 키미와이츠모노요-니,
라이브가 끝나고 돌아가는 길, 너는 언제나처럼
「良かったよ」
요캇따요
"괜찮았어"
の一言を悲しそうに言った
노히토코토오카나시소-니잇따
라는 한마디를 슬픈 듯이 말했어
さよなら来る時、何故か泣いてた僕は
사요나라쿠루토키, 나제카나이떼따보쿠와
이별이 왔을 때, 어쩐지 울고 있던 나는
悲しくて、貴方を、僕は抱きしめ続けた
카나시쿠떼, 아나타오, 보쿠와다키시메떼츠즈케따
슬퍼서, 너를, 나는 계속 끌어안았어
不安と、孤独さを胸に抱いて生きる僕に
후안또, 코도쿠사오무네니다이떼이키루보쿠니
불안과, 고독을 가슴에 안고 사는 나에게
勇気と、希望をくれたのは貴方でした
유-키또, 키보-오쿠레따노와아나타데시따
용기와, 희망은 준 것은 당신이었습니다
僕があげた思い出たちと、偽りの愛を
보쿠가아게따오모이데타치또, 이츠와리노아이오
내가 준 추억들과, 거짓 사랑을
君は知らずずっと騙されて信じ続けていた
키미와시라즈즛또다마사레떼신지츠즈케떼이따
너는 알지 못한 채 속으며 계속 믿고 있었어
君がくれた思い出たちと、沢山の愛を
키미가쿠레따오모이데타치또, 타쿠산노아이오
네가 준 추억들과, 수많은 사랑을
今、思い出すと胸が苦しいの何故でしょう…
이마, 오모이다스또무네가쿠루시이노나제데쇼-...
지금, 떠올리면 가슴이 아파오는 건 왜일까...
출처 지음아이