ひとりぼっちの

DEEN


いつも携帶電話(ケ-タイ) 便利と思っていた (이쯔모케-타이 벤리토오못테이타)
언제나 핸드폰, 편리하다고 생각했어
だけど今日はきらい (다케도쿄오와키라이)
하지만 오늘은 싫어
朝からつながらない (아사카라쯔나가라나이)
아침부터 연결이 안돼

ふたりの記念日なのに (후타리노키넴비나노니)
우리둘의 기념일인데
愛のない言葉(アナウンス) (아이노나이아나운스)
사랑 없는 아나운스
僕を突き放すよ (보쿠오쯔키하나스요)
날 계속 찌르는군

止まらない ふくらむ想像 (토마라나이 후쿠라무소-조-)
멈추질 않아, 부풀어 오르는 상상
わからない どこに君がいるか (와카라나이 도코니키미가이루카)
모르겠어, 어디에 네가 있는건지
驚かそうなんて思わずに (오도로카소-난테오모와즈니)
놀래켜줘야지 따위 생각하지 말고
約束すれば良かった (야쿠소쿠스레바요캇타)
약속 했더라면 좋았을걸

思えばそう 近頃思いやりが (오모에바소오 치카고로오모이야리가)
생각해보면 그래 요즘 서로 생각해주는게
少し欠けてたよね (스코시카케테타요네)
부족했었지?
弱氣になってきた (요와키니낫테키타)
무기력해져 왔어

最後に交わした言葉 (사이고니카와시타코토바)
마지막으로 나눈 말
愛想がなかった (아이소가나캇타)
상냥함이 없었어
きっと僕のせいだろう (킷토보쿠노세이다로-)
분명 내 탓이겠지

止まらない ふくらむ想像 (토마라나이 후쿠라무소-조-)
멈추질 않아, 부풀어 오르는 상상
笑えない 僕のピンチです (와라에나이 보쿠노핀치데스)
웃을수 없어. 나의 핀치입니다.
こんな時 人は氣付くんだね (콘나토키 히토와키즈쿤다네)
이런 때 사람은 깨닫지
どんなに好きかってことを (돈나니스키캇테코토오)
얼마나 좋아하는가 라는걸

靑い空 どこまでも續いてる (아오이소라 도코마데모쯔즈이테루)
푸른 하늘은 어디까지라도 계속되어있네
思い出すのはなぜか 君の良い所ばかり (오모이다스노와나제카 키미노이이토코바카리)

떠오르는건 왠지 너의 좋은 부분뿐이야

止まらない ふくらむ想像 (토마라나이 후쿠라무소-조-)
멈추질 않아, 부풀어 오르는 상상
わからない どこに君がいるか (와카라나이 도코니키미가이루카)
모르겠어, 어디에 네가 있는건지
驚かそうなんて思わずに (오도로카소-난테오모와즈니)
놀래켜줘야지 따위 생각하지 말고
約束すれば良かった (야쿠소쿠스레바요캇타)
약속 했더라면 좋았을걸

관련 가사

가수 노래제목  
安倍なつみ(abe natsumi) …ひとりぼっち…  
櫻庭裕一郞 ひとりぼっちのハブラシ  
데릴사위 ひとりぼっちのハブラシ  
Sakuraba Yuiichiro ひとりぼっちのハブラシ  
TOKIO ひとりぼっちのハブラシ  
TOKIO ひとりぼっちのハブラシ  
아카니시진 ひとりぼっちのハブラシ  
KinKi Kids ひとりぼっちのクリスマス  
KAT-TUN ひとりぼっちのハブラシ  
KAT-TUN ひとりぼっちのハブラシ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.