가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


たいせつ SMAP

- SMAP 夕暮れがきて -황혼이 오고 ビルも鋪道もはなやぐ信號待ち -빌딩도 포장도로도 화려한 신호대기. 君は助手席で -너는 조수석에 澁滯の街見上げてうれしそう I Wonder -정체된 거리를 보고 기쁜듯 I Wonder ささやかでもそれぞれに -속삭임이라도 여러가지 暮らしなのねと Just ホロリ -사는거야.

たいせつ SMAP

보쿠쟈나쿠테 요캇타요) 누구와도 닮고 싶지 않아요, 먼 옛날의 내가 아니라 다행이에요… Everything is oh My君となら ちゃんとやれそうな氣がするよ (Everything is oh My 키미토나라 챵토 야레소-나 키가 스루요) Everything is oh My 그대와 함께라면 확실히 할 수 있을 듯한 느낌이 들어요 だって思う時

major SMAP

遠く闇の彼方 迷こんだ夜もか 朝日見える場所へ きっとまどり着くさ * Run to tomorrow とえどんなに傷ても もう君を離さなから Oh... 弱音吐かず 獨りじゃなさ Sharara... 抱きしめて Woo,Woo,Say! My Lady "Yeah!" メジャ-な氣持ちにさも僕の側で...

靑いイナズマ SMAP

部屋を出るよ (소소쿠사노키미와 고노헤야오데루요) 서둘러 너는 이 방을 나가지 靑イナズマが僕を責める (아오이이나즈마가보쿠오세메루) 파란번개가 나를 괴롭혀 炎カラダやきくす Get you (호노오가라다야키쯔쿠스) 불길에 몸이 다 타버려 Get you 冷君の素肌が も心狂わる (쯔메타이키미노스하다가 이쯔모고코로쿠루와세루) 차가운

靑いイナズマ(아오이이나즈마) SMAP

君は この部屋を出るよ (소소쿠사노키미와 고노헤야오데루요) 서둘러 너는 이 방을 나가지 靑イナズマが僕を責める (아오이이나즈마가보쿠오세메루) 파란번개가 나를 괴롭혀 炎カラダやきくす Get you (호노오가라다야키쯔쿠스) 불길에 몸이 다 타버려 Get you 冷君の素肌が も心狂わる (쯔메타이키미노스하다가 이쯔모고코로쿠루와세루

幸せの果てに SMAP

決意ともろ自分が 카타이케츠이토모로이지분가 굳은결심과무른자신이 搖らぐ狹間で 유라구하자마데 흔들리는좁은틈새에서 に見出しのさ 츠이니미이다시타노사 그만찾아낸거야 キミだけのめに生きて行けなら 키미다케노타메니이키테유케타나라 그대만을위해서살아갈수있다면 幸の果てに何想うのだろう 시아와세노하테니나니오모우노다로- 행복의끝에서무엇을생각하는것일까

fool on the hill SMAP

ありふれ出を 胸に抱え愚か者だね 柔らかな幻を 求めるように君を愛し 僕のことだけわかると言っ心も今では 別の誰かに抱かれてるよ責めやしな 向か合って言えなくて 振り返る時だけ雄弁になって 流行りの歌に合わても 悲しみ なさ 何にも消えやしな 過ぎ去っ出に 縛られてる愚か者だね 君の何が欲しくて わからなまま肩に

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

夢(ゆめ)に向(む)かうひとり 空(そら)に高(か)く高(か)く 搖(ゆ)れて ひとりぼっちじゃ惱(なや)まな あなだって惱(なや)·ま·な· でもどこでも誰(だれ)とでも 笑顔(えがお)なんかじゃ ·ら·れ·な· 人(ひと)には言()えなことがある でも言()わなきゃならな時(とき)もある 頭(あま)もパニック逃(に)げ出(だ)しなら 笑(わら

心の鏡 SMAP

心の鏡 -Smap- 作詞: 福島優子 作曲: 筒美京平 編曲 : 土万隆行 라라라라라라라~ 每日計畵立て一日送くりくな 마이니치케이카쿠타테타 이치니치오쿠리타쿠나이 매일 계획세워진 하루를 보내고 싶지 않어 占に左右される人間になりくな 우라나이니 사유우사레루 닌게운니나리타꾸나이 점쟁이에 좌우되는 사람이 되고싶지 않어

shiosai SMAP

だ毛布にくるまってもう寒くなね 후타리타다모-후니쿠루맛테이타모-사무쿠나이네 두사람은모포에둘러싸여있었죠이제춥지않아요 久しぶりの海はも雨 히사시부리노우미와이츠모아메 오랫만에찾아온바다는언제나비가내리고 『だれのだろう』ってキミが笑う 『다레노세이다롯-』테키미가와라우 『누구탓이지』라며그대가웃어요 なさよりも愛しさ募らてくこの

꽃보다 남자 SMAP

평범한 일요일 (ふうの 日曜日) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふうの にちようびに Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out ききが おこる It's My Day Stepping

꽃보다 남자 일본판 오프닝 SMAP

평범한 일요일 (ふうの 日曜日) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふうの にちようびに Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out ききが おこる It's My Day Stepping

はじめての夏 Smap

自轉車を立てかけて 夏草の土手に座っ 자전거를 세워두고 여름 풀밭에 앉았어 話にうなずく君の向こう 電車が川を渡ってく 이야기를 집중하며 듣는 너의 건너편에서는 전철이 강을 건너가고있 지 突然夕立ちに追われて 逃げこんだ鐵橋の下 갑자기 소나기가 내려서 철교 밑으로 도망갔어 息が止まるほど君のことずっと見て 숨이 멈출정도로 너를 계속 바라보았어

평범한 일요일 (ふつうの 日曜日) Smap

Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふうの にちようびに Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out ききが おこる It's My Day Stepping Out 키세키가 오코루 It's

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思) smap きみろ おも まも ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづ 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. か この おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

きみろ おも まも ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづ 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. か この おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

リンゴジュ-ス SMAP

かばんの中を見てくれよ ぼくだけにそっと見てくれよ 가방속을 보여주렴 내게만 살짝 보여다오 林檎畑にづく道で 二人きりのとき見てくれよ 사과밭에 이어지는 길에서 둘이서만 있을ㄸ 보여주렴 じゃましな 大丈夫だよ何も心配な 방해하지않아 괜찮아 아무 걱정말아 こんな小さなフル-ツ切るナイフ まどき誰も脅よ 이런 작은 과일 자르는

Major (2001 version) Smap

遠く闇の彼方 迷こんだ夜もか (토-쿠 야미노 카나타 마요이콘다 요루모 이츠카) 저 먼 어둠의 저편을 헤맨 밤도 언젠가 朝日見える場所へ きっとまどり着くさ (아사히 미에루 바쇼에 킷토 마타 타도리츠쿠사) 아침해가 보이는 곳으로 반드시 갈 수 있을거에요… Run to tomorrow とえどんなに傷ても (Run to tomorrow 타토에

kiss of fire Smap

ちは世界の隅で 突然に向かあう 奇跡のように 나제다로-? 보쿠타치와 세카니노 스미데 토츠제엔니 무카이아우 키세키노 요-니 왜 일까?

友だちへ~Say What You Will~ SMAP

Cause I needed a friend 君が必要さ Cause I needed a friend 네가 필요해 友だちと呼べるしあわ Good love from me to you 친구라고 부를 수 있어서 행복해 Good love from me to you Say whta you will 傷びに??

Peace! Smap

오늘은오늘로지나쳐가 久しぶりに空を見上げる 히사시부리니소라오미아게루 오랜만에하늘을올려다보지 雲が流れ 쿠모가나가레 구름이흘러 月が輝くのを待ってる 츠키가카가야쿠노오맛테루 달이빛나는것을기다리고있어 君の笑顔見くなる 키미노에가오미타쿠나루 그대의웃는얼굴이보고싶어져 まにはこんな日もじゃな 타마니와콘나히모이이쟈나이 가끔씩은이런날도좋잖아

オリジナル スマイル SMAP

笑顔抱きしめ 悲しみすべて 에가오 다키시메 가나시미 수베테 웃음을 머금고 모든 슬픔을 街の中から消してしまえ 마찌노 나카카라 케시테 시마에 거리 속에서 부터 없애 버려 晴れわる空 昇ってゆこうよ 하레와타루 소라 노보옷테 유코오요 활짝 개인 하늘을 올라가보자 世界中がしあわになれ! 세카이쥬우가 시아와세니나레!

たぶんオ-ライ Smap

余計な仕事おしけられて あんのじょうミスが山積み そりゃまぁ申し驛なですけど Uh Yeah Yeah Yeah 旅行とかなかなか行けなくて 彼女と今日もケンカでそう だっても忙しんだからさぁ 人間なんてAh ha ha 忘却の生き物 わりにあわなやなことを眠って忘れましょう GROOVIN' BABY ぶんオ-ライ それでここまで來んです 人生ぶん

빨간망토 차차 오프닝송(일어/독음/해석) SMAP

か この おわりが くる こと 이츠카 코이노 오와리가 쿠루코또 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸. ふり こんな ポ-ズばかり とってても 후따리 콘나 포오즈바카리 톳떼이떼모 둘이서 이런 포즈만 취하고 있어봤자 うまくくはずな ことを 우마꾸이꾸하즈나이 코또오 잘될리 없다는 걸.

夜空ノムコウ SMAP

누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返しその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

yozorano mukou/ 夜空ノムコウ SMAP

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지) 公園のフェンス越しに 夜の風が吹 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 (공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어) 君が何か傳えようと にぎり返しその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 (네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은) ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空ノムコウ SMAP

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返しその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空のムコウ Smap

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返しその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空のムコゥ SMAP

공원의 펜스너머로 밤바람이 불었어 네가 何か伝えようと 握り返しその手は 나니까쯔따에요우또 니기리카에시따소노테와 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやわらか場所を 今でもまだしめける 보꾸노코꼬로노야라까이바쇼오 이마데모마다시메쯔께루 내 마음의 부드러운 곳을 지금도 아직 단단히 조이고 있어.

夜空ノムコウ Smap

누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越しに 夜の風が吹 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返しその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだしめける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

君色思い SMAP

か この おわりが くる こと 이츠카 코이노 오와리가 쿠루코또 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸. ふり こんな ポ-ズばかり とってても 후따리 콘나 포오즈바카리 톳떼이떼모 둘이서 이런 포즈만 취하고 있어봤자 うまくくはずな ことを 우마꾸이꾸하즈나이 코또오 잘될리 없다는 걸.

Hitoeki arukou/ ひと驛步こう SMAP

途中下車して地上に出 天は 토츄우겐샤시테치죠우니데타 텐키와이이 도중에 차에서 내려서 지상으로 나왔어 날씨가 좋아 もの道路)を尻目に ひとこう 이츠모 쥬타이노도오로오시리메니 히토에키아루코우 언제나 정체중인 도로를 무시하며 한 정거장 걸어가자 道で倒れコドモが泣てる どうしようと考え 미치데타오레타코도모가나이테루 도오시요우토캉가에타 길에서

Simple SMAP

Simple 作詞:篠崎隆一 / 作曲:清水哲平・Axel Bellinder・Stefan Engblom / 編曲:中西亮輔 コーラスアレンジ:知野芳彦 もの帰り道 あなの大好きなメロディ 이츠모노카에리미치 아나타노다이스키나멜로디 언제나와 같은 돌아가는 길 그대가 좋아하는 멜로디 口ずさんじゃっとき なんだか幸 쿠치즌산쟛타토키 난다카시아와세 흥얼거리는

急がば回れ SMAP

TVのチャンネル 變え 數秒間に 티브이의 채널 바꾼 지 불과 몇초 사이에 劇的なシュ-ト 決まってりするよ 극적인 슛이 들어가거나 하지요 急な電話に限り どこもみんな 使用中で 급한 전화 걸려면 어디나 모두 사용중이고 賣るほど時間あると かける人は誰も なかっり 걸 정도로 시간있으면 거는 사람은 아무도 없거나 Ah どう慌てって 結局同じ每日

SMAC SMAP

イナズマが夜空を焦がすダイナマイトみだね ことを僕としようよはだかの胸騷ぎ そう二人であえこの偶然にカンシャしてます ムカツクことばがり多街で君が賴りさ I get you… Shake Make Like でもんじゃな 最後にはやっぱ愛 まだまだハレルヤこれからじゃな 今すぐちょうだ そんなふうに見められらま heart 淫らだね どんなふうにこ

ダイナマイト Smap

くらのキスをして 아플 정도의 키스를 하고 くらに濡れ聲 애달플 정도로 젖은 목소리 さきまでの君から想像できなくて 종전까지의 네게서는 상상도 할 수 없어 胸に隱情熱 가슴에 숨길 수 없는 정열 脫ぎ去っ時にははじける 벗어버릴 때에는 여물어터지네 恥ずかしがらなくても 부끄러워하지 않아도 괜찮아 愛してくれ wow...

電話しようかな SMAP

あーもー今夜で 4日目だ 아-모-콘야데 욧카메다 아 벌써 오늘로 4일째야 熱がぜんぜん下がらな 네츠가젠젠사가라나이 열이 전혀 내려가지 않아 散らかる部屋でぐっり 치라카루헤아데굿타리 어지러진 방에서 녹초처럼 ドリンク劑をま飲む 도링쿠자이오마타노무 드링크 제를 또 마셔 みんな働て 遊んでる 민나하타라이테 아손데루 모두 일하고 놀고 있어

友だちへ~Say what you will~ Smap

Say What You Will~ 作曲/ エリック·クラプトン & サイモン·クライミ- 作詞/ エリック·クラプトン 譯詞/ 竹內まりや 編曲/ 小林武史 Cause I needed a friend 君が必要さ Cause I needed a friend 키미가히츠요-사 Cause I needed a friend 네가 필요해 友だちと 呼べるしあわ

TAKE OFF SMAP

TAKE OFF 이제 괜찮아 TAKE OFF 幸かみに Fly higher higher TAKE OFF 시아와세츠카미니 Fly higher higher TAKE OFF 행복해지기 위해 Fly higher higher 何気なく出歩く昼下がり 見慣れ景色 もの街並 나니게나쿠데아루쿠히루사가리 미나레타케시키 이츠모노마치나미 아무 생각 없이 돌아다닌

默って俺についてこい SMAP

默って俺にて來 잠자코 날 따라 와 フラフラで しかもクタクタで 會うびヨレヨレで 비실비실하고 게다가 피곤해 있고 만날 때마다 꾀죄죄하여 私こんなんじゃ やってけなって 責めけるけど 나 이래서는 해나갈 수 없다고1) 호되게 야단치지만 お- ベイビベイビベイビ- わかってななぁ- 男の胸には でか太陽 오~ 베이비 베이비 베이비 모르고 있군 남자의

ブリブリマン SMAP

ブリブリマン 涙が止まな 乾砂に 눈물이 멈추지 않아 마른 모래에 あふれて消えても 震える胸痛 흘러넘쳐 사라져도 떨리는가슴이 아파 歩みを止めな振り返りはしな 걸음을 멈추지 않아 뒤돌아 보지 않아 孤独を感じて あの少年の頃 고독을 느끼고있던 그 소년 시절 悲しみに傷日々 胸に

オレンジ (오렌지) SMAP

オレンジ (오렌지) 小さな肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今日の夕日のように搖れてのかなぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追越して オレンジの粒が街に輝る - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをし自轉車の歸り道 -

Orange/ オレンジ SMAP

小さな肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今日の夕日のように搖れてのかなぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追越して オレンジの粒が街に輝る - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをし自轉車の歸り道 - 멀리 되돌아갔던 자전거의 귀가길

TAKE OFF SMAP

TAKE OFF 이제 괜찮아 TAKE OFF 幸かみに Fly higher higher TAKE OFF 시아와세츠카미니 Fly higher higher TAKE OFF 행복해지기 위해 Fly higher higher 何気なく出歩く昼下がり 見慣れ景色 もの街並 나니게나쿠데아루쿠히루사가리 미나레타케시키 이츠모노마치나미 아무 생각 없이 돌아다닌

La, La…Shall We Tap? SMAP

happiness どんな時でも疑わな 돈나토키데모우타카와나이 어떤때에라도의심하지않아요 二人をなぐこのリズム 후타리오츠나구코노리즈무 두사람을이어주는이리듬 上手ではな氣持ちだって 죠-즈데와나이키모치닷테 잘표현할수없는기분이라고해도 くすぐっくも愛しよ 쿠스굿타쿠모이토시이요 너무나사랑스러워요 ム-ディ-でグル-ビ-に鼓動が重なれば

la.la…Shall we Tap? Smap

어떤때에라도의심하지않아요 二人をなぐこのリズム 후타리오츠나구코노리즈무 두사람을이어주는이리듬 上手ではな氣持ちだって 죠-즈데와나이키모치닷테 잘표현할수없는기분이라고해도 くすぐっくも愛しよ 쿠스굿타쿠모이토시이요 너무나사랑스러워요 ム-ディ-でグル-ビ-に鼓動が重なれば 무-디-데구루-비-니코도-가카사나레바 분위기있게 groovy

To be continued... SMAP

勇気 아키라메루코토모유우키 포기하는 것도 용기 簡単にかなけど 칸탄니이카나이케도 쉬운 것은 아니지만 もうそろそろ次に行こう 모오소로소로츠기니유코오 그만 슬슬 다음으로 가자 ココロの中がぶやんだ 코코로노나카가쯔부야이테이탄다 마음 속에서 소곤거리고 있어 両手めっぱ広げその先に

Wonderful Life SMAP

巨大な交差点が 쿄다이나코-사텐가 거대한교차점이 靑信號とともに廻り始め 아오신고-토토모니마와리하지메타 청신호와함께돌기시작했어 僕は數時間前に降り階段を一 보쿠와스-지칸마에니오리타카이단오히토츠 나는몇시간전에내려온계단을하나 飛ばして蹴り登ってく 토바시테케리노봇테유쿠 뛰어올라가 意味や答えなんてもんは 이미야코타에난테몬와 의미나해답같은것은

オイラの人生のっぺらぼ~!/Nakai SMAP

夢に向かうひとり 꿈을 향해 홀로 空に高く高く 하늘로 높이 높이 搖れて 흔들려서 ひとりぼっちじゃ惱まな 나 혼자뿐이라면 고민같은거 안해 あなだって惱·ま·な· 당신역시 고민 따윈 안 한 다 구 でもどこでも誰とでも 언제라도 어디서라도 누구와라도 笑顔なんかじゃ ·ら·れ·な· 웃는얼굴로 있 을 수 는 없 어 人には言えなことがある

five true love Smap

에 타서 細身の體でフェロモン放出 セクシ-ガ-ルを見けて 날씬한 몸으로 페로몬을 방출하며 섹시한 여자를 발견하곤 ゴロゴロ近寄り Everybody say ゴロウ 고로고로 다가가는 everybody say 고로 自分の住處(すみや)絶對言わな 考えてること全然見えな 자기가 사는 곳을 절대 말하지 않고 생각하는 것도 전혀 보이 질 않아 とぼけ