가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


光の射す方へ Mr.Children

蜘蛛樣な高速上 (쿠모노 스노요-나 코-소쿠노 우에) 거미줄 같은 고속도로 위 目的地5Km 澁滯は續いてる (모쿠테키치에 고키로 쥬-타이와 츠즈이테루) 가려는 곳까진 앞으로 5km 이 놈의 정체는 끊이질 않아 最近エアコンがいかれてきてる (사이킨 에아콘가 이타레테키테루) 그저껜가는 에어콘까지 망가졌지 아마 ポンコツに座って 心拍數が增えた

UFO Mr.Children

日 一緒に見た 奇妙な (아노히 잇쇼니미타 키묘-나히카리) 그 날 같이 본 기묘한 빛. アダムスキーだなんだと 茶化して 帳消しにしたいんだろう (아다무스키-다난다토 챠카시테 쵸-케시니시타인다로-) *아담스키라고 장난치면서 화제 돌려버리고 싶은거지?

innocent world Mr.Children

黃昏街を背に 황혼의 거리를 뒤로하고 抱き合えた あ頃が胸をかめる 서로안았던 지난날이 가슴을 스치네 輕はずみな 言葉が 경솔한 말이 時に 人を傷つけた 때로는 남을 상처입힌다. そして 君は居ないよ 그리고 너는 없어.

innocent world Mr.Children

黃昏街を背に 황혼의 거리를 뒤로하고 타소가레노 마찌오세니 抱き合えた あ頃が胸をかめる 서로안았던 지난날이 가슴을 스치네 다키아에타 아노고로가 무네오카스메루 輕はずみな 言葉が 경솔한 말이 가루하즈미나 코토바가 時に 人を傷つけた 때로는 남을 상처입힌다. 토키니 히토오키즈츠케타 そして 君は居ないよ 그리고 너는 없어.

光の射す方へ Mr. Children

빛이 비추는 쪽으로 번역 : 정승원 (GAIARTH : 하이텔 일본어 동호회) 蜘蛛樣な高速上 거미줄 같은 고속도로 위에서 目的地5Km 澁滯は續いてる 목적지까지 5Km남았는데, 정체는 계속되고 있어 最近エアゴンがいかれてきてる 요즘은 에어콘까지 맛이 가버렸지

Center Of Univers Mr.Children

晴らし (프라스시코가 우라메니 데챴따라 / 우타데모우탓떼 키바라시) バブル期追い風は何?やら / 日に日に皺?が增えても (바브르키노 오이카제와 도코에야라/ 히니히니시바노카즈가 후에테모) ?

手紙 Mr.Children

手紙 過ぎ去りしあなた 想い出あなた 스기사리시아나따에 오모이데노 아나따에 지나간 당신에게 추억의 당신께.

通り雨 Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"지인\"님 受け入れたつもりが どこかで拒んでる 우케이레타쯔모리가 도코카데코반-데루 받아 들일 생각이었는데, 어딘가에서 거부하고 있어 そ理由ら自分でわからない 소노리유-스라지분-데와카라나이 그 이유를 나 자신도 모르겠단말야 目に見えている事 메니미에테이루코토 눈에 보이는 것 そ向こう側にある命息吹 聞こえる

エソラ Mr.Children

まるで僕らためようだ 마루데보쿠라노타메노우타노요-다 마치 우리들을 위한 노래같아 君は どんな顔して聞いてた? 키미와 돈나카오시테키이테타노? 넌 어떤 얼굴을 하며 듣고 있었니?

One two three Mr.Children

만들거야 別未来と 向くベクトル 寂しくたって (베쯔노미라이에또 무끄베크토루 사비시크탓떼) 또다른 미래로 향한 힘 외롭게 서서 一歩 一歩 踏み出してかなくちゃ (잇뽀 잇뽀 후미다시떼카나크챠) 한걸음 한걸음 걷기시작하지 않으면 안돼 胸奥で 繰り返秒読み (무네노오끄데 크리카에스

Brandnew My Lover Mr.Children

奇妙な夢見るような氣分で胸に抱かれて 기묘한 꿈을 꾸는듯한 기분으로 가슴에 안겨 無重力お前宇宙と引きずりこんでおくれ 너의 무중력 우주로 날 끌고 들어가줘 無禮な口利きも知らない小娘 버릇없이 말할 줄도 모르는 소녀에겐 孤獨な夜生けにえがこおれ 고독한 밤을 위한 제물이 바로 나야 Kiss Me Kiss Me Kiss Me (おぼれる者

水上バス Mr.children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 買ったばかりペダルを 캇타바카리노페다르오 산지 얼마 안된 페달을 息切らせて漕いでは桟橋と向かう 이키키라세테코이데와삼바시에토무카우 숨이 끊어지도록 밟고는 부두로 향했어 深呼吸で吸い込んだ風は 신코큐-데스이콘다카제와 심호흡하며 들이마신 바람은 少し石油匂いがして 스코시세키유노니오이가시테

轍-Wadachi- da pump

이마히오토모세코코로테라세난비토모네가에요코노사키에 이제불을밝혀마음을비춰몇명이든소원을빌어앞으로 止まない雨など無いんだぜ火 야마나이아메나도나인다제히노쿠니노히카리가사스호-에 그치지않는비란없는거지불의나라의빛이비치는곳으로 渦になり出したこ勢い止められないだろうだが誰も予測不可能 우즈니나리다시타코노이키오이토메라레나이다로-다가다레모요소쿠후카노

Center Of Universe Mr.Children

い風は何處やら 日に日に皺數が增えても (바부루 키노 오이카제와 도코에야라 히니히니 시와노가즈가 후에테모) 거품이 일던 때 밀려들던 바람은 어디로 간거지?

不安と夢 (Huanto Yume - 불안과 꿈) Lunkhead

と 知らん顔で 溶けかけた太陽 ひたらもがいて 散?嘆いて 月が笑う頃 不器用なこ?で鳴らして うなり?ける音 刻み?ける音 今は望むまま世界で歌って 希望?値を 意味を 僕は僕ままでいられるかな? いつだか少年と いつだか亡?と 相?わらず 溶けかけた太陽 願って がって ?付いて 過ぎるよ 星が踊る頃 不器用なこ?で鳴らして うなり?

Paddle Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 ほん間胸中に卷き起こる風 風 風 (혼노쯔카노마 무네노 나카니 마키오코루 카제 카제 카제) 정말 잠깐새 가슴속에서 일어나는 바람 바람 바람 今しかないよなって呪文みたいに繰り返 (이마시카나이요낫떼 츄몬미타이니 쿠리카에스) \'지금밖에 없지\'라고 주문같이 반복하네 日常下敷きになって埋もれたも

Alive Mr.Children

ALIVE ========== Words & Music by Sakurai Kazutoshi Arranged by Kobayasi Takeshi & Mr.children感情は何だろう 無性に腹立つんだよ 이 느낌은 뭘까, 이유없이 화가 나. 自分を押し殺したはずなに 성질을 억지로 죽였었는데...

Mirror Mr.Children

love love love love love love love Uh… 窓際に腰を下ろしてフォ-クギタ-鳴らしては 마도기와니코시오오로시테포-크기타-나라시테와 창가에서허리를숙이고포크기타를치며 風立ちぬ夕暮れ空に向け歌う 카제타치누유-구레노소라니무케우타우 바람이멈추지않는석양의하늘을향해노래해요 そりゃ碌でもなくポップなんてもでもなく 소랴로쿠데모나쿠폿푸난테모노데모나쿠

Mr.Children

寝れない日が続いて かれた僕声が 네레나이히가쯔즈이테 카스레타보쿠노코에가 잠이 안오는 날이 계속되어 쉬어버린 내 목소리가 はしゃいでいる君気持ちを曇らせた 하샤이데이루키미노키모치오쿠모라세타 들떠 있는 네 기분을 상하게 해버렸네 「別にそれほど疲れてやしない」 베쯔니세로호도쯔카레테야시나이 \"그다지 그렇게 피곤한건 아냐\" なるたけ優しい言葉 慌てて探

GIFT Mr.Children

一番ってるもって何だろう (이치방히캇테루모놋테난다로우) 제일로 빛나고 있는 건 뭘까?

タダダキアッテ Mr.Children

Mr.Children - タダダキアッテ ディカプリオ出世作なら (디카프리오노슛세사쿠나라) 디카프리오의 출세작이라면 さっき僕が録画しておいたから (삿키보쿠가 로쿠가시테오이타카라) 전에 내가 녹화해뒀으니까 もう少し話をしよう (모-스코시하나시오시요-) 조금만 더 이야기해 眠ってしまうにはまだ早いだろう (네뭇테시마우니와 마다하야이다로-) 잠들어버리기엔

ニシエヒガシエ Mr.Children

ニシエヒガシエ 作詞 ·作曲 : 櫻井和壽 編曲 : 小林武史 & Mr.Children また 君常識が搖らいでる 마타키미노나카노 죠시키가이라이데루 다시 그대 안의 상식이 흔들리고 있어 知らなきゃ良かったって 思う事ばっかり 시라나캬요캇탓 테오모우죠토밧카리 모르면 좋았을 뻔했다고 생각하는 일들뿐 そして いつしか慣れるんだ 소시테이츠시카나레룬다

Theme Of es Mr.Children

【es】~Theme of es~ Ah 長いレ-ル上を步む旅路だ Ah 나가이레루노우에오 아유무타비지다 Ah 기나긴 레일위를 걷는 여행이야 風に吹かれ バランスとりながら 카제니 후카레 바란스토리나가라 바람에 날려 밸런스도 못잡고 Ah 答えなんてどこにも見當たらないけど Ah 코타에난테도코니모 미아타라나이케도 Ah 해답따윈 어디에서도 찾을

終わりなき旅 (오와리 나키다비) Mr.Children

ただ未來だけを見据えながら 그저 미래만을 바라보며 放つ願い 날려보는 바램 カンナみたいにね 대패처럼 말이지 命を削ってさ 목숨을 깍아가면서 情熱をともしては 정열에 불을 붙여 またと影を連れて進むんだ 또다시 빛과 그림자를 끌고 앞으로 나아가는거야.

Bird Cage Mr.Children

bird cage(새장) 綺麗なはずっとした手も 키레이나하즈노슷토시타테모 아름다게 뻗은 곧은 손도 これで見納めかなぁ? 코레데미오사메카나 이것이 마지막인가?

傘の下の君に告ぐ Mr.Children

君に告ぐ 限りなく理想に近い樣に見える 끝없이 이상에 가까워 지는 듯 보이지 こ文明は日進月步 우리의 문명은 그야말로 일취월장 凌ぎを削って企業は先を競う 피터지게 싸우며 기업들은 선두를 다투고 一般市民よ 平凡な大衆よ 일반 시민들아 평범한 대중들아 さぁ コマ-シャルニ醉って踊くれ....

マシンガンをぶっ 放せ- Mr.Children Bootleg- Mr.Children

ニュ-キャスタ-人類を代弁して?る 아노뉴스캬스타가 진루이오다이헨시테 샤베루 「また核實驗をるなんて一?どうるつもり?」

HANABI Mr.Children

Mr.children - HANABI (코드블루 ost) どれくらい値打ちがあるだろ (도레쿠라이노 네우치가 아루다로) 어느 정도의 값어치가 있을까 僕が今生きてるこ世界 (보쿠가 이마 이키떼루 고노 세카이) 내가 지금 살고있는 이 세계 べてが無意味だっておもえる (스베떼가 무이미닷떼 오모에루) 모두가 무의미하게 느껴져 ちょっと疲

ボレロ Mr.Children

더이상 신도 부처님도 없어 紛れもなく これが戀って言うもんで 틀림없이 이게 사랑이라는 걸 껍니다 心なんてもん實體は 知らんけど 마음이란 것의 실체는 모르지만 身體中が君を 求めてんだよ 내 몸속에서 널 찾고 있어.

友へ 岩男潤子 & コラ-ス部

雲(くも)なに踊(ほど)る(ひかり) 쿠모나니호도루히카리 구름 사이로 노니는 빛이 草原(そぅんげ)にふりそそく季節(きせつ) 今(いま) 始(はじ)まる 소-응게니후리소소쿠키세쯔 이마하지마루 초원에 내리쬐는 계절이 지금 시작되요.

終わりなき旅 Mr.Children

でも次扉をノックしたい 데모 쯔기노 도비라오노크시따이 그래도 다음번 문을 두드리고 싶어 もっと大きなはず自分を探 못또 오오끼나 하즈노지분오 사가스 좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는 終わりなき旅 오와리나키다비 끝없는 여행.

終わりなき旅[끝없는 여행] Mr.Children

でも次扉をノックしたい 데모 쯔끼노 도비라오노크시따이 그래도 다음번 문을 두드리고 싶어 もっと大きなはず自分を探 못또 오오끼나 하즈노지분오 사가스 좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는 終わりなき旅 오와리나키다비 끝없는 여행.

抱きしめたい  Mr.Children

出会った日と同じように 霧雨けむる静かな夜 目を閉じれば浮かんでくる あまま二人 人波で溢れた 街ショウウィンドウ 見とれた君がふいに  つまずいたそ時 受け止めた両手ぬくもりが今でも 抱きしめたい 溢れるほど想いがこぼれてしまう前に 二人だけ夢を胸に 歩いてゆこう 終わった恋傷跡は僕にあずけて

光り射す場所へ V6

雨上がりも空 七色虹をずっと待っていた 아메아가리노소라 나나이로노니지오즛토맛테이타 비갠 하늘 일곱색깔의 무지개를 계속 기다리고 있어 急いで階段降りる時 不意にこみ上げる今日虛しさ 이소이데카이단오리루토키 후이니코미아게루쿄노무나시사 급히 계단을 내려갈 때 갑자기 치밀어 오르는 오늘의 공허함 グッと呑みこんでかけ出 立ちくらみに似たこ感覺 굿토노미콘데카케다스

もっと Mr.Children

悲しみ場所に灯された裸電球に似た 카나시미노바쇼니토모사레타하다카덴-큐니니타히카리 슬픔의 장소에 불을 밝히는 알전구를 닮은 빛 それはほら吹きに毛生えたにわか詩人蒼い願い 소레와호라후키니케노하에타니와카시진-노아오이네가이 그것은 허풍쟁이보다 아주 조금 나은 젊은 시인의 풋내나는 소원 華やぐ季節がそこまで来てるに 하나야구키세쯔가소코마데키테루노니 화려한

Cross Road Mr.Children

lookin' for love 사랑을 찾고 있네 今 建ち竝ぶ街中で 지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' 흥얼거리는 'ticket to ride' あきれるくらい君 メロディ- 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠い記憶中にだけ 먼 기억속에서만 君姿探しても 그대 모습 찾아도 もう戾らない でも忘れない 이제 되돌아가지

Everything(It's you) Mr.Children

世間知らずだった 少年時代から 세켄시라즈닫따 쇼넨지다이카라 세상물정 모르던 소년시절부터 自分だけを信じてきたけど 지분다께오시음지떼키따케도 자신만을 믿어 왔지만, 心ある人支え中で 고코로아루히또노사사에노나카데 마음따뜻한 사람들의 후원속에서 何とか生きてる現在僕で 난또까이키떼루이마노보쿠데 간신히 살고 있는 지금의 난...

[es] ∼Theme Of es∼ Mr.Children

=【es】~Theme of es~ = Words & Music by 櫻井和壽(Sakurai Kazutoshi/on vocal) Arranged by 小林武士(Kobayashi Takeshi) & Mr.Children Ah- 長いレ-ル上を步む旅路だ Ah nagai reeru no ue wo ayumu tabiji da Ah- 기나긴 레일위를

[es]∼Theme of es∼ Mr.Children

es]~Theme of es~ = Words & Music by 櫻井和壽(Sakurai Kazutoshi/on vocal) Arranged by 小林武士(Kobayashi Takeshi) & Mr.Children Ah- 長いレ-ル上を步む旅路だ Ah nagai reeru no ue wo ayumu tabiji da Ah- 기나긴 레일위를

YOU GOTTA KICK DEEN

サエナイ一日をまた他人(ひと)せいにしている 뭔가 부족한 나날을 또다시 다른 사람의 탓으로 하고 있어 だめな自分を認められず 이런 자신을 인정하지 못하고... いつも通らない道 曲がれば工事澁滯で 항상 건널 수 없는 길, 돌아가면 공사중이라 僕が僕中で渦卷く 내가 내 안에서 소용돌이 친다 こままでいい誰かがささやく 이대로 좋은거야?

擬態 Mr.Children

꿈의 잔해들이 あたかもぐ打ち解けそうに親しげな笑顔見せて 아타카모스그우치토케소오니 시타시게나에가오미세테 마치 금방 녹아들 것처럼 친근한 미소를 보여주고는 幽霊船に明日が霞んでく 유우레이센노카나타니 아시타가카슨데크 유령선의 저 편으로 \'내일(미래)\'이 흐릿해져가네 アスファルト飛び跳ねるトビウオにギタイして 아스화르토 토비하네루 토비우오니

渴いたkiss Mr.Children

それでなんとか今を しげればいいに (소레데 난토카 이마오 시노게레바이이노니) 그걸로 어떻게든 헤어지지않았으면..

Cross Road Mr.Children

lookin' for love (lookin' for love) 사랑을 찾고 있네 今 建ち竝ぶ街中で (이마타치나라부 마치노나카데) 지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' (구치즈사무 'ticket to ride') 흥얼거리는 'ticket to ride' あきれるくらい君 メロディ- (아키레루쿠라이

Everything(It's You) mr.children

世間知らずだった少年時代から 세상물정 모르던 소년시절부터 시껭시라즈닷타쇼오넨지다이카라 自分だけを信じてきたけど 자신만을 믿어 왔지만 지분다께오시음지떼키따케도 心ある人支え中で 마음 따뜻한 사람들의 울타리(후원) 속에서 고코로아루히또노사사에노나카데 何とか生きてる現在僕で 간신히 살고 있는 지금의 난 난또까이키떼루이마노보쿠데

ランニングハイ Mr.Children

ランニングハイ 作詞・作曲 Kazutoshi Sakurai Mr.children 「理論武装で攻め 勝ったと思うな バカタレ!」 리론부소오데 세메 캇타토오모우나 바카타레! 이론무장의 공격으로 이겼다고 생각하지 말아라 바보자식!

Tomorrow never knows Mr.Children

Tomorrow never knows とどまることを知らない時中で 토도마루코토오시라나이 토키노 나카데 멈출줄 모르는 시간 속에서 いくつも移りゆく街竝をながめていた 이쿠츠모노 우추리유쿠 마치나미오 나가메테이타 수없이 변해가는 길거리를 바라보고 있어.

Tomorrow Never know mr.children

とどまることを知らない時中で 토도마루코토오시라나이 토키노 나카데 멈출줄 모르는 시간 속에서 いくつも移りゆく街竝をながめていた 이쿠츠모노 우추리유쿠 마치나미오 나가메테이타 수없이 변해가는 길거리를 바라보고 있어.

Love はじめました Mr.Children

良く取っていいか 悪い意味なか? (요끄톳떼이이노까 와루이이미나노까?) 좋게 해석해야 하는걸까? 나쁜 의미인가? 良く分からず しばらく ヘラヘラ 笑ってた (요끄와까라즈 시바라끄 헤라헤라 와랏떼타) 잘 모르겠어서 한동안 히죽히죽 웃고 있었다.

光の結晶 (빛의 결정) THE BACK HORN

雨上がり 夕陽色飛沫上げ 自?車で商店街を走る 希望なんて言葉だけじゃ感じない だから深呼吸 歌い出口笛 下手だってかまわない ただ 遣り切れぬ日? 振りほどくように ?反るキラメキ 空だって 今 飛べる?がる 入道雲 疲れ顔で見上げてる お前いつまでも 傘差したまんまで ?にさえならなくて きっと 約束だけが?ぎ止めてる 海を見に行く 背中に?

HERO Mr.Children

例えば誰かひとり命と引き換えに世界を救えるとして (타토에바 다레까 히토리노 이노치또 히키카에니 세카이오 스쿠에루또시떼) 만약 누군가 한명의 목숨과 바꿈으로 세상을 구할 수 있다면 僕は誰かが名乘り出るを待っているだけ男だ (보쿠와 다레까가 나노리데루노오 맛떼이루다케노 오토코다) 나는 누군가가 이름 대기를 기다리고 있을뿐인 남자야 愛べきたくさん