가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


白い肌に狂う愛と哀しみの輪舞 Malice Mizer

降りきる雨風 森を驅けぬける夜 후리시키루아메토카제 모리오카케누케루요루 내리퍼붓는 비와 바람 숲을 빠져나가는 밤 鐘調べ中 刻(き)は今... 카네노시라베노나카 도키와이마... 종소리 속에서 시간은 이제...

Shiroi Malice Mizer

降りきる雨風 森を驅けぬける夜 (후리시키루 아메또 카제 모리오 가케누케루 요루) 흩뿌리는 비와 바람이 숲을 내달리는 밤 鐘調べ中 刻(き)は今... (카네노시라베노나카 토키와 이마) 종소리 속에 시간은 지금...

ILLUMINATI Malice Mizer

Magica or Meriment, Comunion with Nimrod 服を脫ぎ橫たわる姿祈りを捧げて 후쿠워누기요코타와루스가타니이노리워사사게떼 옷을 벗고 옆으로 누운 모습에 기도를 올려 Magica or Meriment, Comunion with Nimrod も一度まえば逃れるこは出來な 모시이치도니시떼시마에바노가레루코또와데키나이

麗しき假面の招待狀 (아름다운 가면의 초대장) Malice Mizer

き假面招待狀 月夜照らされた靑誘惑魅せられて 츠키요니테라사레타아오이유-와쿠니미세라레테 달밤에 비추ㅕ졌던 푸른 유혹에 매료 되었어 無數色を集めた 假面踏會 무수-노이로오아츠메타 (카멘부도-카이) 무수히 많은 색을 모았어 (가면 무도회) 湖邊搖れる光影 미즈베니유레루히카리토카게 호수 주변에 흔들리는 빛과빛 グラスそそがれた

Gardenia Malice Mizer

토모니 그대와 함께 微かな陽差佇む君 僕が差花を 카스카나 히자시니 타타즈무 키미니 보쿠가 사시다시타 시로이 하나오 희미한 햇살 속에 머문 너에게 내가 건넨 하얀 꽃을 そ觸れて胸抱くき つぼ花は開く 소노 유비니 후레떼 무네니 이다쿠토키 쯔보미노 하나와 히라쿠 그 손가락에 받아 가슴에 안을 때 꽃봉오리는 피어난다

午後のささやき Malice Mizer

午後ささやき 오후의 속삭임 ああ 煙向こ側 手招きる無數影 (아아 게무리노 무코오 카와 테마네키시테이루 무스우노카게) 아아 연기너머 손짓해 부르는 무수한 그림자 邪魔でおくれ理性 ずきだる本能 (쟈마시나이데 오쿠레 리세이 우즈키다시테이루 혼노) 방해하지 말아줘 이성이여 꿈틀거리는 본능을 合わせ鏡ずっ奧から續く

Ju te veux Malice Mizer

振り 出會った 貴方は 何もかも 變わって 히사시부리니 데아앗따 키미와 나니모카모 카와앗떼 오랫만에 만난 당신은 모든게 변해 まるで 別人 僕を 引き寄せる 마루데 베츠진노요우니 보쿠오 히키요세루 마치 다른 사람처럼 나를 잡아끈다 荒んだ 空氣を まって 周りを 包こむ 스산다 카제오 마또옷떼 마와리오 츠쯔미코무 거친 공기를 걸치고

Brise Malice Mizer

が透き通り夜を優く抱き締める 하다가스키토오리요루오야사시쿠다키시메루 투명하게 맑은 밤 하늘을 포근하게 감쌌어 空がそっ降りて來る頃 소라가소옷토마이후리테키루코로 하늘이 조용히 춤추며 내려올때 風ざわめきは指隙間を 카제노자와메키와유비노스키나오 바람의 웅성거림은 손가락 사이를 すりぬけながら遊ぶでる 스리누케나가라아소분데이루

月下の夜想曲 (월하의 야상곡) Malice Mizer

月下夜想曲 何か導かれ,森中を步た幼僕は 나니카니미치비카레,모리노나카오아루이테이타오사나이보쿠와 무엇인가에 이끌려, 숲속을 걷고 있던 어린 나는 不思議もただ引き寄せられるまま 후시기니모타다히키요세라레루마마니 이상하게도 끌어 당겨진 채로 古小室た僕は 후루이코야니쯔이타보쿠와 오래된 오두막에 도착한 나는 ホコリれた橫たわる

月下の夜想曲 Malice Mizer

月下夜想曲 何か導かれ,森中を步た幼僕は 나니카니미치비카레,모리노나카오아루이테이타오사나이보쿠와 무엇인가에 이끌려, 숲속을 걷고 있던 어린 나는 不思議もただ引き寄せられるまま 후시기니모타다히키요세라레루마마니 이상하게도 끌어 당겨진 채로 古小室た僕は 후루이코야니쯔이타보쿠와 오래된 오두막에 도착한 나는 ホコリれた橫たわる

月下の夜想曲 Malice Mizer

何か導かれ,森中を 步てた 幼僕は (나니카니 미치비까레 모리노 나까오 아루이떼타 오사나이 보쿠와) 무언가에 이끌려 숲속을 걷고 있던 어린 나는 不思議もただ 引き寄せられるまま (후시기니모 타다 히키요세라레루 마마니) 이상하게도 다만 이끌려지는대로 古小屋た僕は ホコリれた 橫たわるピエロ (후루이 코야니 츠이타 보쿠와

死の舞踏 Malice Mizer

踏 죽음의 춤 'oh...Cendrillon I fulfill your wish...'

バロック Malice Mizer

バロック -Baroque っちや 正常さ そろそろ (쿠룻쨔이나이 마토모사 소로소로) 미치지 않았어 정상이야 이제 곧 死んだフリは やめてよ (신다후리와 야메떼요) 죽은 체하는건 그만둬 ってるは お前達方さ (쿠룻떼루노와 오마에라노 호오사) 미친건 오히려 너희들 쪽이야 ささやかなを あげただけ (사사야카나 아이오

MA CHERIE ~愛しい君へ Malice Mizer

MA CHERIE ~君へ むりやり押つけられた かたで 무리야리오시쯔케라레타 카타이쿠쯔노세이데 Show Window中で 動けな人形 쇼윈도노나카데 우고케나이아노히토 暇だから こ週末は XXX道りで 이다카라 코노슈우마쯔와 XXX도-리데 ここ周り人達 染まってかもね 코코노마와리노히토타치니 소맛테미루노모이이카모네

Le ciel Malice Mizer

歌聲導かれて... (야사시이우따코에니미치비카레떼) 다정한 노래소리에 이끌려...

MA CHERIE ~愛しい君へ Malice Mizer

MA CHERIE ~君へ MA CHERIE ~사랑스러운 너에게 むりやり押つけられた かたで (무리야리오시쯔케라레타 카타이쿠쯔노세이데) 무리해서 눌러 신은 딱딱한 구두 탓에 Show Window中で 動けな人形 (쇼윈도노나카데 우고케나이아노히토) Show Window 안에서 움직일 수 없는 저 인형 暇 こ週末は

Syunikiss-二度目の哀悼- Malice-Mizer

Ah...君が繰り返す獨り言は君最期僕が叫んだ言葉 (키미가 쿠리카에스 히토리고또와 키미노 사이고니 보쿠가 사켄다 코토바) 아..그대가 되풀이하는 독백은 그대의 최후에 내가 외쳤던 말 祈りが屆か...目記憶まま君が居る (이노리가 토도이타노카...메노 마에니 키오쿠노마마노키미가이루) 기도가 닿은것일까...

浮雲 柴さコウ

りつつ心は煩(わずら) 잔조우토시리츠츠코코로와와즈라우 잔상이란걸 알면서 마음은 어지러워 我 人形(ヒトガタ)変わり乱(きょらん) 와레 히토가타니카와리쿄우란 나 인형으로 변해 광란 ただ思を殺(あや)めて残り夢喰ら 타다오모이오아야메테노코리유메쿠라우 다만 마음을 죽여 남은 꿈을 마신다 千年

浮雲 (Ukigumo) 뜬구름

잔상이란걸 알면서 마음은 어지러워 我 人形(ヒトガタ)変わり乱(きょらん) 와레 히토가타니카와리쿄우란 나 인형으로 변해 광란 ただ思を殺(あや)めて残り夢喰ら 타다오모이오아야메테노코리유메쿠라우 다만 마음을 죽여 남은 꿈을 마신다 千年彷徨(さまよ) 센년노이토시이이타미니사마요이

浮雲 Rui

잔상이란걸 알면서 마음은 어지러워 我 人形(ヒトガタ)変わり乱(きょらん) 와레 히토가타니카와리쿄우란 나 인형으로 변해 광란 ただ思を殺(あや)めて残り夢喰ら 타다오모이오아야메테노코리유메쿠라우 다만 마음을 죽여 남은 꿈을 마신다 千年彷徨(さまよ) 센년노이토시이이타미니사마요이

浮雲 / Ukigumo (뜬구름) Shibasaki Kou

知りつつ心は煩(わずら) 잔조우토시리츠츠 코코로와와즈라우 잔상이란걸 알면서 마음은 어지러워 我 人形(ヒトガタ)?わり?(きょらん) 와레 히토가타니카와리 쿄우란 나 인형으로 변해 광란 ただ思を殺(あや)めて?り夢?

浮雲 / Ukigumo (뜬구름) Ko Shibasaki

知りつつ心は煩(わずら) 잔조우토시리츠츠 코코로와와즈라우 잔상이란걸 알면서 마음은 어지러워 我 人形(ヒトガタ)?わり?(きょらん) 와레 히토가타니카와리 쿄우란 나 인형으로 변해 광란 ただ思を殺(あや)めて?り夢?

記憶と空 Malice Mizer

記憶空 기억과 하늘 視線風は僕穴を開けたまま (시센노 카제와 보쿠노 히타이니 아나오 아케타마마) 바람같은 시선이 내 이마를 뚫은 채로 こ世界ずっ吹き荒れる (코노 세카이니 즛또 후키아레루) 이 세계에 계속 불어 흩어진다 erase all with one light, leave me without delight 하나의

au revoir Malice Mizer

がまた空戾って (카타니쓰레찌가우 찌이사나 오찌바가 마따 소라니 모도옷떼) 어깨에 스치는 작은 낙엽이 다시 하늘로 되돌아가고 そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜかくて (손나 후키스사부 카제사에모 이마와 나제카 이토시쿠떼) 그런 세찬 바람조차도 지금은 어쩐지 사랑스러워 そっ微笑んでた (솟또 호호엔데이타) 가만히 미소지었다.

僞りのMusette Malice Mizer

僞りMusette 거짓의 무도회 踊らされるこは も今は何も感じな (오도라사레루 코토와 모오 이마와 나니모 칸지나이) 춤을 추는 것은 이제 의미없어 僕は差た兩手を焦がて (보쿠와 사시다시따 료테오 코가시테) 나는 내민 양손을 애태우며 繰り返す言華は噓を べた眞實 (쿠리카에스 코토바와 우소오 나라베타 시음지쯔) 되풀이하는

au revoir Malice Mizer

au revoir (또 만나요) - MALICE MIZER (성상편 뮤직비디오 BGM) (words: Gackt/music: Mana) つも二人分響く足音が續てた道で 이츠모후타리부은노 히비쿠아시오토가 츠즈이테타 미치데 언제나 두 사람 몫의 발소리가 끊임없이 울리던 길에 枯れ果ててまった街路樹達が 카레와 테테시마앗타 가이로쥬타치가 시들어버린

魅惑のロ-マ Malice Mizer

魅惑ロ-マ 매혹의 로마 二人戶惑 彷徨ながら 步き續けてる (후타리토마도이 사마요이나가라아루키쯔즈케테루) 두사람은 어쩔줄 몰라 방황하며 끊임없이 걷는다 鐘 靜寂だけが 追かけて來る (카네노오또또 세이자쿠다케가 오이카케테쿠루) 종소리와 정적만이 그들을 뒤따른다 突然一筋奇跡色閃光 包まれる樣吸翔まれてく (도쯔젠 히토츠스지노

[薔薇の聖堂] 眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

眞夜中交わた約束 / 한밤중에 나눈약속 (Lyrics & Composed by Mana) 黃昏中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見たこ 光景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle

Bel Air Malice Mizer

さあ目を開けて僕を見てよ (사아 메워아케떼보쿠워미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐요 ほらまだ溫もりさえ 僕抱かれてる現實は (호라 마다누쿠모리사에 보쿠노테노히라니카카레떼이루겐지쯔와) 봐요 아직 따스함조차 내 손바닥에 안겨있는 현실은 もも無中で (모오이따미모나이나까데) 이젠 고통도 없는 속에서 貴女は何を現在も想って

ヴェル.エ-ル Malice Mizer

さあ目を開けて僕を見てよ (사아 메워아케떼보쿠워미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐요 ほらまだ溫もりさえ 僕抱かれてる現實は (호라 마다누쿠모리사에 보쿠노테노히라니카카레떼이루겐지쯔와) 봐요 아직 따스함조차 내 손바닥에 안겨있는 현실은 もも無中で (모오이따미모나이나까데) 이젠 고통도 없는 속에서 貴女は何を現在も想って

mayonaka ni kawahita yakusoku Malice Mizer

黃昏中 浮かぶ 影 타소가레노나카 우카부 카게 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見たこ 光景 이쯔카 미타 코노 코오케이 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale 밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

黃昏中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見たこ 光景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale -밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

Madrigal Malice Mizer

繰り返す言華だけ胸中をかすめる '君' (쿠리카에스 코토바다케 무네노나카오 카스메루 키미니 아이따이) 되풀이되는 말만 가슴 속을 스쳐간다 '그대를 만나고 싶어' 誰よりも大切な二人なるためただ側居ただけ (다레요리모 다이세쯔나 후타리니나루타메니 타다 소바니 이따이다케) 누구보다도 소중한 두사람이 되기 위해 다만 곁에 있고 싶을뿐

輪舞~Revolution 奧井雅美

~Revolution 作詞: 奧井那美 (Masami Okui) 作曲: 矢吹俊郞 (Toshiro Yabuki) 編曲: 矢吹俊郞 (Toshiro Yabuki) 歌 : 奧井那美 (Masami Okui) 飜譯: AN·I (anise) さぎよく カッコよく きてゆこ… 이사기요쿠 캇코요쿠 이키테유코우… 깨끗하고 멋지게

月の調べ Malice Mizer

燈 베쿠야노 토모시비 백야의 등불 瞼越夜空無數が僕を包空へ連れてく 마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空下で月光を浴びながら星架かる願を犀えてあげる 요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루 네가이오

ベル エール Malice Mizer

さぁ目を開けて僕を見てよ (사아 메오아케떼 보쿠오미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐 ほらまだ溫もりさえ 僕抱かれてる現實は (호라 마다 누쿠모리사에 보쿠노 테노 히라니다카레떼이루 이마와) 아아,아직 온기마저 내 손안에 안겨있는 현실은 もも無中で (모오이타미모 나이나카데) 이젠 고통도 없이 貴女は何を現在も想って (아나타와

鏡の 舞踏 幻惑の 夜 Malice Mizer

て 流れを 失くた 時間 中で 貴方は 運命 操られ漂 그리고 흐름을 놓친 시간 속에서 그대는 운명의 목소리에 이끌려 갈 것이다.

鏡の 舞踏 幻覺の 夜 Malice Mizer

て 流れを 失くた 時間 中で 貴方は 運命 操られ漂 그리고 흐름을 놓친 시간 속에서 그대는 운명의 목소리에 이끌려 갈 것이다.

Premiere Amour Malice Mizer

どこまでも透き通る空 (도코마데모 스키토오루 소라니) 온세상을 비추는 하늘에 合言華を何か魔法繰り返た頃 (아이코토바오 나니카노 마호노오노요오니 쿠리카에시테타 코로) 마법처럼 암호를 반복하고 있던 시절 光を追かけ季節戱れてた (히카리오 오이카케 키세츠또 타와무레테이타) 빛을 좇으며 계절과 노닐었지

Apres Midi Malice Mizer

表通りはつも風を運んでくる 오모테토리와 이츠모노요오니 야사시이카제오 하콘데쿠루 정면으로는 언제나처럼 부드러운 바람이 실려온다 道行く人達を眺めてるだけで優風を運んでくる 미치유쿠히토다치오 나가메테루다케데 야사시이카제오 하콘데쿠루 길가는 사람들을 바라보는 것만으로 부드러운 바람이 느껴진다 街廣場で語る戀人達中で見つけた君が微笑んでた

Claire ~月の調べ~ (달빛의 멜로디) Malice Mizer

Claire ~月調べ~ 瞼越夜空無數が僕を包空へ連れてく (마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠) 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空下で月光を浴びながら星架かる願を犀えてあげる (요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루

Claire ~月の調べ~ Malice Mizer

앞부분은 잘 모름-_-; 瞼越夜空無數が僕を包空へ連れてく (마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠) 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空下で月光を浴びながら星架かる願を犀えてあげる (요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루

Maddy Candy Death Devil

Maddy Candy 薔薇も恥じら唇 星も羨む?瞳ニセモノ ネオン牙?く迷宮ビル 迷?んだら後はアサマデ ah落ちた 疑惑羽 ahズレ落ちた ?面磁力 朝を告げるハシブトカラス 汗血を咀嚼たバケモノ ヒ?ルつけられチマミレ ?がく?を目指すケバモノ ah色あせた 素 ah?付てよ 諸?鏡 Maddy Candy x 3 ?

Garnet ~禁斷の園へ Malice Mizer

Lyric by Klaha Composed & Sound Programmed by Kozi Arranged by MALICE MIZER Translated by Kamis (http://kamis-mizer.com) こある小さなカケラは 不思議な夢を見せてくれる (코노 테노 나카니 아루 치이사나 카케라와 후시기나 유메오 미세테쿠레루)

輪舞 (Revolution) Mikuni Shimokawa

손을 마주 잡고 誓合った なぐさめ合った 치카이앗타 나구사메앗타 서로 맹세했었지 위로해주었지 も 戀は 二度よって 모우 코이하니도토시나이욧테 이제 사랑은 두 번 다시 하지 않아라고 そんな强結束は カタチを變え 손나츠요이 켓소쿠와 카타치오 카에 그런 강한 결속은 변해 今じゃ こんな 逞ま 이마쟈 콘나니 타쿠마시-

輪舞 (Revolution) Shimokawa Mikuni

손을 마주 잡고 誓合った なぐさめ合った 치카이앗타 나구사메앗타 서로 맹세했었지 위로해주었지 も 戀は 二度よって 모우 코이하니도토시나이욧테 이제 사랑은 두 번 다시 하지 않아라고 そんな强結束は カタチを變え 손나츠요이 켓소쿠와 카타치오 카에 그런 강한 결속은 변해 今じゃ こんな 逞ま 이마쟈 콘나니 타쿠마시-

エ-ゲ Malice Mizer

琥珀風... (고하쿠노 오모이 사소우 아오이카제) 호박빛 생각 유혹하는 푸른바람... 部屋響く映寫機回る音 (헤야니히비쿠 오모이데노 카타루오또) 방안에 울리는 추억을 속삭이는 소리(영사기 돌아가는 소리) 古フィルム中だけで微笑ってる君... (후루이 휘루무노 나카다케데 와랏떼루키미...)

Syunkiss Malice Mizer

Ah...君が繰り返す獨り言は君最期僕が叫んだ言葉 (키미가쿠리카에스 히또리고또와키미노사이고니 보쿠가사켄다코또바) 그대가 되풀이하는 독백은 그대가 죽기전 내가 외쳤던 말 祈りが屆か...目記憶まま君が居る (이노리가 토도이따노까...메노마에니기오쿠노마마노키미가이루) 기도가 닿은걸까... 눈앞에 기억 그대로인 그대가 있다.

CRY 哀 CRY Southern All Stars

雅(やび) たへ 霧(き)らふ 天霞(あまがす) 月は十六夜(ざよ) 垂(た)ゆる影 宇宙(そら)は 幾世か 年 経ぬらむや 生(あ)れを 泣くも良及()かむ 君へ れを乞(こ)ても 嗚呼 さも知りなむ 故(ゆえ)身は病む 待ちか待たむ 嗚呼 世は無常 汝(な)は慕情 我(あれ) 恋ひめやも

Kanashimi no Satin Doll Yoko Asagami

サテン夜服(ソワレ) からまる香水(かおり) たあ むなさ ひ部屋で ひ NIGHT 最後衣裳が 似合ってるで 私は サテン人形(ドール) 貴方指で お気召すまま やさく踊るわ くつ くつ夢で 私をゆらですか そむける視線も 別れ気配 かくね やささで ため息吐息 心変りを 責めても無駄ね だけど貴方が好き 私は