가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Sayonara Maki Goto

の」」 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸 나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요 戀愛の最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か知ってるわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも淚だけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이

さよなら ~友達にはなりたくないの~ / Sayonara ~Tomodachiniwa Naritakunaino~ (안녕 ~친구이긴 싫어~) Goto Maki

の」- 後藤眞希 12th single 戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも 淚だけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀 終わかっ 코노

Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어]) Goto Maki

戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも 淚だけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀 終わかっ 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中

Sayonara (Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの) Goto Maki

戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも 淚だけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀 終わかっ 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中

さよなら「友達にはなりたくない Goto Maki

戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも 淚だけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀 終わかっ 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中

会いたい Goto Maki

今すぐ 引きとめて欲し もう... ?が?とまの 心の距離を 確かめて... 「んて、 ?だ... ごめん 「?」 ?持ちがつのる度 寂し感じて 不思議ね あの心見え日?が 私も つの... 部屋の隅 飾っ??の 二人の笑顔が眩しかっ... 受話器の向こう 聞こえ?

好きすぎてバカみたい / Sukisugite Bakamitai (너무 좋아해서 바보 같아) (고토 Ver.) Goto Maki

ララバイ 憧れの 相思相愛 あの頃が夢み (라라바이 아코가레노 소시소아이 아노코로가 유메미타이) 잘자요 동경하던 서로좋아한 그 무렵이 꿈같아요 負け この 何てこと ね バイバイ (마케나이 코노쿠라이 난떼고토와나이 사요나라네 바이바이) 지지않아요 이 정돈 별것아니에요 잘있어요 바이바이 ?

特等席 / Tokutouseki (특등석) Goto Maki

ガッコウのグランド 칵코우노 그라운도 학교 운동장 休日のひる間 野球部が練習 큐우지츠노 히루마와 야큐부가 렌슈 휴일 낮에는 야구부가 연습을 해 あの人が汗を流してる 아노히토가 아세오 나가시데루 그 아이가 땀을 흘리고 있지 ジテンシャとめ特等席 지텐샤토메따요 토쿠토우세키 자전거 멈췄어 특별석 邪魔ちゃね 쟈마니나라누요니시나쿠챠네

Your Song Goto Maki

「ねぇ、、、」 作詞 後藤真希 作曲 中崎英也 唄 後藤真希 ねぇ・・・やっぱ 네-...얍파리 있지...역시 会 아이타이키미니 보고 싶은 너에게 失気付バカ僕 우시나이키즈쿠바카나보쿠 잃고 나서 깨닫는 바보같은 나 あの頃 こん未来が 아노코로와 콘나미라이가 그 때는 이런

原色GAL 派手に行くべ! / Gensyoku GAL Hadeni Ikube! (원색 GAL 화려하게 가자!) Goto Maki

ガリ勉タイプも 派手べ! (가리벵 타이푸모 하데니 유쿠베!) 공부벌레도 화려하게 나가요! ヤンキ-タイプも派手べ! (양키- 타이푸모 하데니 유쿠베!) 날라리도 화려하게 나가요! 1人の週末って 信じほど まじ やばっす!

原色GAL 派手に行くべ! Goto maki

ガリ勉タイプも 派手べ! (가리벵 타이푸모 하데니 유쿠베!) 공부벌레도 화려하게 나가요! ヤンキ-タイプも派手べ! (양키- 타이푸모 하데니 유쿠베!) 날라리도 화려하게 나가요! 1人の週末って 信じほど まじ やばっす!

原色GAL 派手に行くべ! / Genshoku GAL Hadeni Ikube! (원색 GAL 화려하게 가자!) Goto Maki

ガリ勉タイプも 派手べ! (가리벵 타이푸모 하데니 유쿠베!) 공부벌레도 화려하게 나가요! ヤンキ-タイプも派手べ! (양키- 타이푸모 하데니 유쿠베!) 날라리도 화려하게 나가요! 1人の週末って 信じほど まじ やばっす!

君といつまでも / Kimito Itsumademo (그대와 언제까지나) Goto Maki

を夕やみがつつむ この窓邊 후타리오유-야미가츠츠무 코노마도베니 두 사람을 땅거미가 감싸요 이 창가에 あしもすばしあわせがるだろう 아시타모스바라시이시아와세가쿠루다로 내일도 멋진 행복이 오겠죠 君のひとみ 星とかがやき 키미노히토미와 호시토카가야키 그대의 눈동자는 별과 빛나고 戀するこの胸 炎と燃えてる 코이스루코노무네와

19歲のひとり言 goto maki

ころか (치이사이 코로까라) 어렸을 적부터 んと 描き持ってる (난또나쿠 에가키 못떼이루) 막연히 그리고 있던 夢 あるの (유메 아루노요) 꿈이 있어요 どこまで續か (도코마데 쯔즈쿠까) 어디까지 계속될지 も 分かけれど (난니모 와카라나이케레도) 그런 건 알 수 없지만 だけど 歌う (다케도

原色 GAL 派手に行くべ! / Gensyoku GAL Hadeni Yukube! (원색 GAL 화려하게 가자!) Goto Maki

ガリ勉タイプも 派手べ! (가리벵 타이푸모 하데니 유쿠베!) 공부벌레도 화려하게 나가요! ヤンキ-タイプも派手べ! (양키- 타이푸모 하데니 유쿠베!) 날라리도 화려하게 나가요! 1人の週末って 信じほど まじ やばっす!

原色 GAL 派手に行くべ! / Genshoku GAL Hadeni Yukube! (원색 GAL 화려하게 가자!) Goto Maki

原色GAL 派手べ! 原色ギャ~ル派手べ! 趣味料理で かが? (겐쇼쿠갸-루와 하데니 유쿠베! 슈미와 료-리데 이카가) 원색적인 소녀여, 화려하게 나가요! 취미는 요리로 하는게 어때요? 原色ギャ~ル派手べ! ガ~リックライスも派手! (겐쇼쿠갸-루와 하데니 유쿠베!

Scramble / スクランブル Goto Maki

スクランブル」 Ah 人ごみれてる日 Ah の素敵人 るかも WOW WOW WOW WOW 彼氏奴出し どうや週末が退屈 そうね 突然 大愛してみと 隣の女も あの女も思ってる?

LIKE A GAME Goto Maki

慣れ 事 やゃ 良かっ 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 きっと 來週 忘れちゃってるでしょう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹 んちゃって 乙女 氣取ってみけど 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

LIKE A GAME Goto maki

慣れ 事 やゃ 良かっ 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 きっと 來週 忘れちゃってるでしょう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹 んちゃって 乙女 氣取ってみけど 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借ビデオ 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニ立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈こと變化んてし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐息が白わ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借ビデオ 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニ立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈こと變化んてし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐息が白わ 冬の色

あなた Goto maki

[後藤眞希] あ 출처 http://www.jieumai.com/ 작사 - 小坂明子 작곡 - 小坂明子 노래 - 後藤眞希 もしも私が 家を建て (모시모 와타시가 이에오 타테타나라) 만약 내가 집을 지었다면 小家を 建てでしょう (치이사나 이에오 타테타데쇼-) 자그마한 집을 지었겠죠 大き窓と 小ドア-と (오-키나 마도토

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) (2005 여름 하로 Ver.) Goto Maki

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) Goto Maki

欲張ほど 愛を (요쿠바리나 호도 아이오 쿠다사이) 욕심쟁이인 만큼 많은 사랑을 주세요… ファッション性が高て お (홧션세-가 타카쿠테 오이시- 미세요리) 패션성이 높고 맛있는 가게보다 肉體論でぶつかる 本氣の戀が (니쿠타이론데 부츠카루 홍키노 코이가 이이) 육체론으로 부딪치는 진정한 사랑이 좋아요… 周 つも

スッピンと淚。 Goto Maki

「お~」って 每日が (「오하요~」─떼 마이니치가) 「좋은 아침~」이라 말하는 매일매일이 當前だっ (아타리마에닷따) 당연한 일이었어 もう居 誰も居 (모- 이나이 다레모 이나이) 이제는 아무도, 아무도 없이 ポツンと私だけ (포층토 와타시다케) 오도카니 나 혼자뿐 だけど 掃除して (다케도 소-지시떼) 그래도

淚の星 Goto maki

これかも そうでしょう 코레카라모 소우데쇼 앞으로도 그렇겠죠 强わ … 츠요쿠 나이와 강하지 않아요… 人誰も淚をする 히토와 다레모 나미다오스루 사람은 누구나 눈물을 흘리고 ぼる時もある 사보루 도키모 아루 게으름을 피울때도 있어요 本の少しの世紀が導れる 혼노스코시노 세이키가 미치비이테쿠레루 아주 조금의 세기가

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちまでの歸道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あと 過ごし 今日の事思出して (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹き出しわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うちまで 送って」と 言ってけど (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

Secret / シ一クレット Goto Maki

있어 人つでも (히토와이츠데모) 사람은 언제나 寂しけれど (사비시가리야다케레도) 외로워하기 마련이지만 孤獨を乘越え 大人えと進む (고도쿠오노리코에 오토나에토스스무) 고독을 뛰어 넘어 어른을 향해 나아가 今宵 あと 愛し合っ本能 (코요이 아나타토 아이시앗따혼노우와) 오늘 밤 당신과 사랑을 나눴던 본능은 私だけの秘密

Secret / シ?クレット Goto Maki

있어 人つでも (히토와이츠데모) 사람은 언제나 寂しけれど (사비시가리야다케레도) 외로워하기 마련이지만 孤獨を乘越え 大人えと進む (고도쿠오노리코에 오토나에토스스무) 고독을 뛰어 넘어 어른을 향해 나아가 今宵 あと 愛し合っ本能 (코요이 아나타토 아이시앗따혼노우와) 오늘 밤 당신과 사랑을 나눴던 본능은 私だけの秘密

シ-クレット / Secret Goto Maki

つでも 히토와이츠데모 사람은 언제나 寂しけれど 사비시가리야다케레도 외로워하기 마련이지만 孤獨を乘越え 大人えと進む 고도쿠오노리코에 오토나에토스스무 고독을 뛰어 넘어 어른을 향해 나아가 今宵 あと 愛し合っ本能 코요이 아나타토 아이시앗따혼노우와 오늘 밤 당신과 사랑을 나눴던 본능은 私だけの秘密

卒業寫眞 Goto maki

悲しことがあると 카나시이코토가 아루토 슬픈 일이 있어서 開革の表紙 히라쿠 카와노효우시 열려진 가죽의 표지 卒業寫眞のあの人 소쯔교샤신노 아노히토와 졸업사진의 저 사람은 や目をしてる 야사시이 메오시떼루 상냥한 눈을 하고 있다.

友達 / Tomodachi (친구) 신혜성

っき 君か電話 昼下が これか 髪を切って キレイるかと おどけてる それ以上 キレイる気か 半分 ふざけも 胸が騒ぐ僕 今まで君を そんふう 思って つもど かっ だの それがぜ ぜ 僕落ち着か 君 君のせ つだって 電話してと 言うわ つかけても 忙しそうねって そう だか

愛のバカやろう Goto Maki

Ah 本當の 戀わかぬまま 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 (진짜사랑을 알지 못한 채로) あ あれで 終わるの?

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

「お~」って?日が?まえだっ (오하요웃테 마이니치가 아타리마에닷타) 「잘 잤어?」

Suppinto Namida / スッピンと淚 Goto Maki

手を握って道を步こう 樂し日が來そう予感 手を握って誓おう ねえ サンシャイン 冒險の日日 Go!

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい Goto Maki

手を握って道を步こう 樂し日が來そう予感 手を握って誓おう ねえ サンシャイン 冒險の日日 Go!

友達 신혜성

(토모다치) 친구 つっき 君か電話 昼下が 츠이사앗키 키미카라 데엥와 히루사가리 방금 전에 네게서 전화가 왔지, 낮 두어시쯤 これか 髪を切って 코레카라 카미오 키리니 이쿠웃테 지금 머리를 자르러 간다고, キレイニるかと おどけてる 키레이니 나루카라토 오도케테루요 예뻐질 거니까, 라고 농담을 하면서 말이야.

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

작사 - つん 작곡 - つん 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わかぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 ああれで終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (Trance Trip Ver.) Goto Maki

작사 - つん 작곡 - つん 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わかぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 ああれで終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

Moriagerusikanaidesyo!/ 盛り上がるしかないでしょ! (들뜰 수 밖에 없잔아요!) Goto Maki

어때 氣せず DO DA (키니세즈 DO DA) あき (아키라메나이사) 포기할 수 없는걸 女の子 (온나노코와) 여자아이는 戀する GO UP (코이스루타비니 GO UP) 사랑하는 순간에 GO UP 誰でもそう (다레데모소-사) 누구라도 그런걸 泣ける夜も (나케루요루모) 눈물을 흘리는 밤도 あるってことで GO

Forever Friend Takeuchi Mariya

どん ごぶをしてても 電話ひとつかけるだけ 学生戻れる 懐かし場所で 待ち合わせをししゃぎ ドライブ出かけう それぞれ抱えてる悩み 打ち明けって 瞳を見ればすぐわかる 恋のゆえぐ だって 彼もっと心許してる そん仲間 永遠の つまでも

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

바보야… 愛のプライドんてもう捨ててるわ (아이노 프라이도난테 모- 스테테 이루와) 사랑의 자존심따윈 이미 버렸어요 何をどうしの (나니오 도-시타라 아나타니 히비쿠노) 무엇을 어떻게 해야 당신에게 전해질까요?

Shall We Love? (Goto Ver.) Goto Maki

ちょっと 年下の私も 죠오토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そん わかるわ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 年上の女(オンナ)と 比べで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少し 浮かれて 感じね 혼노스코시

オリビアを聽きながら / Oliviawo Kikinagara (올리비아를 들으면서) (2005 Ver.) Goto Maki

お氣の唄一人聽てみるの (오키니이리노 우타 히토리 키이테 미루노) 마음에 드는 노래를 나 혼자 들어봤어요 オリビア淋しめてれるか (오리비아와 사비시- 코코로 나구사메테 쿠레루카라) 올리비아는 쓸쓸한 마음을 달래주기에 ジャスミン茶誘う藥 (쟈스민티-와 네무리 사소- 쿠스리) 쟈스민차는 잠을 유혹하는 약 私一日

Akai nitkityou/ 赤い日記帳 (빨간 일기장) (Goto Ver.) Goto Maki

*愛が 아이가 사랑이 つまでも 燃える 이쯔마데모 모에루요-니 언제나 영원할 꺼라는 생각에 赤 日記帳を 買っ けれど 아까이닛끼쵸오갓따게레도 빨간 일기장을 샀지만 *愛が 아이가 사랑이 燃えるか 消えるのですか? 모에루까라키에루노데스까? 불타올랐기 때문에 식은 것입니까?

愛のバカやろう Goto maki

愛のバカやろう Ah 本當の 戀わかぬまま 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 진짜사랑을 알지 못한 채로 あ あれで 終わるの?

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

戀人ぬまま 半年過ぎ (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルとか 食事とか 普通してるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合っ きっとダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由も そう感じる (리유-모

Ohuzake KISS/ おふざけKISS (장난스런 키스) Goto Maki

戀人ぬまま 半年過ぎ (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルとか 食事とか 普通してるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合っ きっとダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由も そう感じる (리유-모

二十歲のプレミア / Hatachino Premium (스무살의 프리미엄) Goto Maki

二十ちって想像と違ってる 하타칫떼 소-조-토 치갓테루 스무살이란 상상과 달라 んか姉貴のそれともね 난까 아네키노 소레토모 네 뭔가 언니의 스무살과도.. 二十ちってって案外と普通だね 하타칫떼 안가이토 후츠-다네 스무살이란 의외로 평범하네 んて口で言ってみ 난떼 구치데와 잇떼미따 -라고 입으로는 말해 봤어 大き深呼吸 あ!

ガラスのパンプス / Glass No Pumps (유리구두) Goto Maki

過ぎ行 키세츠와스기유쿠 계절은 지나가요 抱きしめて抱きしめて  다키시메테다키시메테 안아줘요 안아줘요 これが最後のぬの 코레가사이고노누쿠모리나노 이것이 마지막 온기겠죠 どうしても行んでしょ  도-시테모유쿤데쇼 어떻게 해도 가는 거겠죠 あの人の許へ行んでしょ 아노히토노모토에유쿤데쇼 그 사람이 있는 곳에 가는 거겠죠