가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


もっとふたりで (못토후타리데;좀더둘이서) 윤하 (Younha) (고)

いつだ俯いてばか 이츠모 타다 우츠무이테바카리 언제나 단지 고개 숙이고 있을 뿐 一;踏み出す勇;がなくて 입포 후미다스 유우키가 나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの背中をだ 손나 아타시노 세나카오 타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してくれ 야사시쿠 아나타가 오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요

좀더둘이서 윤하

いつだ俯いてばか 이츠모 타다 우츠무이테바카리 언제나 단지 고개 숙이고 있을 뿐 一?踏み出す勇?

Girl 윤하 (Younha) (고)

ルを 아나타카라노코루오 心のどこか 코코로노도코카데 待 맛테타카모 あながいなくなうすぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目の季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆくいうのに 스기테유쿠토유-노니 私はまどこか 와타시가마타도코카데 あなを期待しているのかな 아나타오키타이시테이루노카나 新しい日?

好きなんだ (스키난다;좋아해) 윤하 (Younha) (고)

の度に思う 잇소이나쿠나레바난테 켄카노타비니오모우 차라리 없어지면 하고 싸울때마다 생각해 そんな時諦めず 分か合おうしてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 이해해주려 했어 わがままな私だけど ず離さないね 와가마마나와타시다케도 즛토하나사나이데네 제멋대로인 나 이지만 계속 놓지 말아줘 終電

贈りそびれた言葉 (오쿠리소비레타코토바;다 하지 못한 말) 윤하 (Younha) (고)

えていますか あのき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なこばか 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あながいてくれてよかんだ。

もっとふたりで 못토후타리데(좀 더 둘이서) 윤하

いつだ俯いてばか 이츠모 타다 우츠무이테바카리 언제나 단지 고개 숙이고 있을 뿐 一歩;踏み出す勇気;がなくて 입포 후미다스 유우키가 나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの背中をだ 손나 아타시노 세나카오 타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してくれ 야사시쿠 아나타가 오시테쿠레타 부드럽게

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese Ver.) 윤하 (YOUNHA)

今はどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人きすごしあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだ仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるき大切なこを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오 함께있을때소중한것을

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하 (YOUNHA)

(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつだうつむいてばか 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してくれ 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요

夢の續き / Yumeno Tsuzuki (꿈의 연속) (Album Ver.) 윤하 (YOUNHA)

夢の續き - ユンナ 유메노츠즈키 (꿈의 계속) 今日まの道を 振き 쿄오마데노미치오후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニ-カ- 口ずさむ歌 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にいてほしい

タッチ / Touch 윤하 (YOUNHA)

呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 1초동안 あな眞劍な目をしから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 돼버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 별들의 loneness き愛する人を大切にして 킷토아이스루히토오타이세츠니시테 분명

ほうき星 (호우키보시;혜성) 윤하 (Younha) (고)

夜空を見上げ  一人ほうき星を見の (요조라오 미아게) (히토리 호우키보시오 미타노) (밤하늘을 바라보니, ) (혼자서 혜성을 봤어요) 一瞬はじけては  消えてしまけど (잇데 하지케테와 ) (키에테 시맛타케도) (한 순간 나타나선 ) (사라져버렸지만) あなのこ想う  胸が痛くなるの (아나타노 코토 오모-토 ) (무네가

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하 (YOUNHA)

눈치를 채면 말야 널 보고 있어 どまるこない 氣持ちがあれる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이키모찌가아후레루토키무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やかなオレンジの夕燒け 마치오쯔쯔무아자야카나오렌-지노유-야케 거리를 감싸는 선명한 오렌지빛 노을 「スキ」言えない こんなに好きなのに 스키토이에나이 콘-나니스키나노니 ‘좋아한다

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하 (YOUNHA)

ひこうき雲ひき連れてつづく 長いのぼ坂 히코-키구모히키쯔레테쯔즈쿠나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あの向こう側いつ 照れ笑顔は待てるかな? 아노무코-가와이쯔모토-리 테레타에가오와맛-테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까?

あした,天氣になれ. / Ashita, Tenkini Nare. (내일은, 맑아져라) 윤하 (YOUNHA)

목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love いつ幸せな愛は陽だまいだね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 いつだて純粹な心の私 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데 언제라도 순수한 마음인 나인채 君の愛を全て感じい 키미노아이오스베테칸지타이 그대의 사랑을 전부 느끼고싶어요

願いはひとつ / Negaiwa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하 (YOUNHA)

出會え ほんに思うの 데아에타코토 혼-토호코리니오모우노 만나길 정말 잘한 것 같아 今すぐには忘れられない過去があ 이마스구니와와스레라레나이카코가앗-테모 금방 잊을 수 없는 과거가 있어도 泣いて泣いて泣いあの日から二度戀はきない 나이테나이테나이타아노히카라니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하 (YOUNHA)

夜空を見上げ 一人ほうき星を見の (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬はじけては 消えてしまけど (잇슌데하지케테와키에테시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなのこ想う 胸が痛くなるの (아나타노코토 오모-토 무네가이타쿠나루노) 그대를 생각하면 마음이 아파요 今すぐ會いいよ だけど空は

碧いレモン / Aoi Lemon (파란 레몬) 윤하 (YOUNHA)

いつ違う風が吹いてる そんな歸道 이쯔모토치가우카제가후이테루 콘-나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回して歸ろう 콘-나히와소바니이따이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に戀をして あれから 아노나쯔니코이시테아레카라 그 여름에 사랑을 시작하고 나서 2人いくつの

思い出にできない / Omoideni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하 (YOUNHA)

を聞いてい (히토미토지타마마나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひ「君が大好きす」て言えなか言葉 (히토리키미가다이스키데슷테이에나캇타코토바) 혼자서 "그대를 너무 좋아해요"라고 말할 수 없었던 말을 そつぶやい (솟토솟토츠부야이타) 살며시 살며시 중얼거렸어요 櫻散る季節だて あの夏の花火だて (사쿠라치루키세츠닷테아노나츠노하나비닷테

もっとふたりで 윤하

いつだうつむいてばか 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してくれ 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣きくな

マイ☆ラバ / My Lover 윤하 (YOUNHA)

I was a girl playing with a boyfriend 競いあスケ-トボ-ド 키소이앗-타스케-토보-도 서로 경쟁하던 스케이트 보드 生意氣な私のこ、いつてくれ 나마이키나와따시노코토이쯔모사솟-테쿠레타 건방진 나에게, 언제나 권해주었지 He was a boy 彼のいない街はさびしくて He was a boy 카레노이나이마치와사비시쿠테 He

夢の続き Younha

今日まの道を 振き 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニカ口ずさむ歌 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にいてほしい 호시미아게루요루니

Girl 윤하

携になるはずないのに 케타이키니나루하즈나이노니 わけなく握 와케모나쿠니깃테타 う鳴るはずのない 모우나루하즈노나이 あなからのコルを 아나타카라노코루오 心のどこか 코코로노도코카데 待 맛테타카모 あながいなくなうすぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目の季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆくいうのに

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

今はどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人きすごしあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだ仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるき大切なこを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

今はどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人きすごしあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだ仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるき大切なこを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

今はどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人きすごしあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだ仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるき大切なこを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつだうつむいてばか 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してくれ 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降出し雨の中 雨宿しているあなに ねぇ 勇気出して傘をさしかけし 相合傘 こんなに近い距離初めて 今にあなに触れそうな肩だけが 熱くてまらないよ 近くにいて気付かれない 想いが切なくて だから今こそあしの 気持ちますぐ 伝えい あないる だそれだけ 景色

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

些細なブル全部超えてあな 사사이나부루-젠부코에테아나타토 사소한 우울한 일 따윈 모두 잊고 당신과 ず添えなら何う要らない 즛토즛토요리소에타나라나니모모-이라나이 언제나 언제나 함께 할 수 있다면 아무 것도 필요없어요 運命言う大きな力描くストリ 운메-토이우오-키나치카라데에가쿠스토-리- 운명이란 큰 힘으로 그리는 스토리

もっとふたりで ユンナ(윤하)

(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつだうつむ いてばか 이츠모타다우츠무 이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을뿐 一步踏み出す 勇氣がなくて 입포후미다스 유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの 背中をだ 손나아타시노 세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しく あなが 押してくれ 야사시쿠 아나타가

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

夢の續き - ユンナ 유메노 츠즈키 (꿈의 계속) 今日まの道を 振き 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニ?カ?

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

今日まの道を 振き 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニカ口ずさむ歌 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にいてほしい 호시미아게루요루니

好きなんだ 윤하

いつ君の前じゃ何故か 素直になれなくて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 항상 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ない言葉 君を困らせよね 오못테모나이고토바데 키미오코마라세타요네 생각지도 못한 말로 너를 곤란하게 했지 なのに今日變わらず 優しく微笑んくれ 나노니쿄우모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그런데 오늘도 변함없이 상냥하게

碧い檸檬 [파란 레몬] 윤하

いつ違う風が吹いてる そんな帰道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回して帰ろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に恋をして あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

파란레몬 윤하

いつ違う風が吹いてる そんな道 (이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치) 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回してろう (콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로-) 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをして あれから (아노나쯔니코이시테 아레카라) 그 여름에 사랑을 한 그

碧いレモン 아오이레몬(파란 레몬) 윤하

いつ違う風が吹いてる そんな道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回してろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをして あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

贈りそびれた言葉 윤하

えていますか あのき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なこばか 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あながいてくれてよかんだ。

好きなんだ 윤하

いつ君の前じゃ何故か 素直になれなくて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 언제나 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ない言葉 君を困らせよね 오못테모나이코토바데 키미오코마라세타요네 생각하지도 않는 말들로 너를 곤란하게 만들었지 なのに今日變わらず 優しく微笑んくれ 나노니쿄모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그럼에도 오늘도 변함없이

好きなんだ (좋아해) 윤하

상냥하게 웃어 주었어 いそいなくなればなんて 잇소이나쿠나레바난테 차라리 없어져 버리라고 喧嘩の度に思う 캥카노다비니오모우 싸울때마다 생각해 そんな時諦めず 分か合おうしてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 서로를 이해하자 라고 해 주었지 わがままな私だけど ず離さない

Girl 윤하

ケータイ気になるはずないのに わけなく握 케이타이키니나루하즈나이노니 와케모나쿠니깃테타 신경 쓸 일이 없는데도 이유 없이 전화를 들고 있었어 う鳴るはずのない あなからのコールを 모우나루하즈노나이 아나타카라노코-루오 이제는 울리지 않을 너의 전화를 心のどこか 待 코코로노도코카데 맛테타카모 마음 속 어딘가에서 기다리고 있었나봐

贈りそびれた言葉 (Okurisobireta Kotoba) 윤하

覚えていますか あのき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なこばか 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あながいてくれてよかんだ。

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連れてつづく 長いのぼ坂 あの向こう側いつ 照れ笑顔は待てるかな?

Touch 윤하

タッチ 呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あな真剣な目をしから 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) き愛する人

風 (바람) 윤하

始まを告げる街の音 風が鳴いている 하지마리오 츠게루 마치노 오토 카제가 나이테이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울리고있어 傷つい 忘れていくめの笑顔ある 키즈츠이타코토 와스레테유쿠타메노 에가오모아루 상처받았던 것을 잊기위한 웃는 얼굴도 있어 ?

相合傘 윤하

突然降出し雨の中 雨宿しているあなに ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇気出して傘をさしかけし 相合傘 こんなに近い距離初めて 유-키다시테카사오사시카케타아따시 아이아이가사 콘-나니치카이쿄리하지메테 용기를 내서 우산을 내미는 나 함께 쓴 우산 이렇게 가까운 거리는 처음이야

相合傘 / Aiai Gasa (한 우산 아래) 윤하

突然降出し雨の中 雨宿しているあなに ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇?

かえり道 [돌아가는 길] 윤하

그 날의 말이 갑자기 스쳐 「僕の彼女」だて 「誰よ一番に紹介する」 「보쿠노카노죠」닷테 「다레요리모이치방니쇼-카이스루」토 나의 여자친구라고 누구보다도 먼저 소개한다고 明日からはキミに向かい 心から笑えますように 아시타카라와키미니무카이 코코로카라와라에마스요-니 내일부터는 그대를 향해 진심으로 웃을 수 있도록 まぶしすぎるキミへの

Touch 윤하

見ない 오치타 나미다모 미나이후리 (떨어진눈물도모르는척하지) すれちがいやまわ道を 스레치가이야 마와리미치오 (엇갈림이나돌아가는길을) あ何回過ぎら 아토난카이 스기타라 (앞으로몇번이나지나면) 二人はれあうの 후타리와 후레아우노 (두사람은닿을수있는걸까) お願い タッチ タッチ 오네가이 탓치 탓치 (부탁해 touch touch

タッチ / Touch 윤하

な目をしから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 돼버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈 론리네스 별들의 loneness き愛する人を大切にして 킷토아이스루히토오타이세츠니시테 분명 사랑하는 사람을 소중히하고 知らずに憶病

記憶 윤하

つなぐ手 카레또 쯔나구 테모 그와 잡은 손도 感じてる あなのぬく 칸지떼루 아나따노 누쿠모리 느끼고있어, 너의 온기를 思い出を切て 오모이데오 키리톳떼 추억을 도려내고 胸から追い出して 무네까라 오이다시닷떼 가슴에서 쫓아내도 記憶を蹴飛ばして 기오꾸오 케토바시닷떼 기억을 걷어차도 未だにあなを 이마다니 아나따오

윤하

서두르는 자동차로부터 예전에 들었던 후렴구 君は今何してるのかな みんなlife goes on 키미와 이마 나니시떼루노까나 민나 life goes on 그대는 지금 뭘하고 있을가 모두 life goes on あれて あのままの 言葉を信じいように 아리후레떼모 아리노마마노 코토바오 신지따이요오니 흔하지만 있는 그대로의 말을 믿고 싶은 것처럼