가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


美しい人 柴田淳(shibata jun)

紅く燃え立つ 木々の話声が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやわらか 髪に問かけてた (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえつて 遠く微笑んでる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想 作詞   作曲   唄   私があなたのこと 愛てるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付てるくせに き付てなフリてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあのの話を

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れな 君と過ごた日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣たり 笑ったり 傷つたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

柴田淳(shibata jun)

夜明けなど遠すぎる夜があるのなら どこまでも果て 朝を探から 眠らせて どうか眠らせて 子供のように それは幻 それは陽炎だって お願 微笑んでて ぼくはここだと 後ろに立っててほ あのと行く影は だて言って 華やかなカーテンを閉めただけの夜 そよ風が隙間から 午後の日差伝える 目を閉じてそっと目を閉じて

未成年 柴田淳(shibata jun)

ぼくらはただ 気付て欲かっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も 壊すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞る 固く目を閉じてる (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게

片想い 柴田淳(shibata jun)

私があなたの事を愛てる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づてる癖に氣づてなフリてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあのの話をて 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

少女 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 会たくて 会たくて… 아이타쿠테아이타쿠테 (만나고싶어서만나고싶어서) 再びあなたに 会える夢を見てまった 후타타비아나타니아에루유메오미테시맛타 (다시당신을만날수있는꿈을꾸어버렸어) 苦くて 苦くて 쿠루시쿠테쿠루시쿠테 (괴로워서괴로워서) 違う生を &

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com つまらぬことばかりを つまでも抱きめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうて彼女の寝顔を 見つめることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫

白い世界 Shibata Jun

♪ 白世界 作詞・作曲  編曲 羽毛丈史 消えてく空 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆくの?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

空の色 柴田淳(shibata jun)

傷つた心 引きずり步てた (키즈츠이타 코코로 히키즈리 아루이테타) 상처입은 마음이 억지로 걸어왔어요 出来ると思った 一でやれると思った (데키루토 오못타 히토리데 야레루토 오못타) 할수있다고 생각했어요,혼자서 할수있다고 생각했어요 "歸っておで"と あなたの聲がする ("카엣테오이데"토 아나타노 코에가 스루) 돌아오라고 하는 당신의 소리가

ほんのちょっと 柴田淳(shibata jun)

大事な順番の一番はつも貴方だった (다이지나 쥰반노 이치방와 이츠모 아나타닷타) 소중한 순서의 첫번째는 언제나 당신이었어요 でも貴方は私をつも一番にてくれな (데모 아나타와 와타시오 이츠모 이치방니 시테쿠레나이) 그렇지만 당신은 나를 언제나 첫번째로 여겨주지 않았죠 それなりにお互に共鳴てても譯な (소레나리니 오타가이니 쿄-메이시테테모 와케나이

柴田淳(shibata jun)

今はまだ想出にはできな たくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 UO 柴田淳(shibata jun)

今はまだ想出にはできな たくなの 이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노 지금은 아직 추억으로 만들 수 없어.

隣の部屋 柴田淳(shibata jun)

風の向こうから聞こえてくる (카제노 무코-카라 키코에테 쿠루) 바람의 저편에서 들러오는 懷かあの曲 あなたの歌聲 (나츠카시- 아노 쿄쿠 아나타노 우타고에) 그리운 그 곡, 그대의 노랫소리… 氣の向くまま彷徨 (키노 무쿠마마 사마요이) 마음이 향해는 대로 방황하며 たどり着た 昔の二 思出のあの店 (타도리츠이타 무카시노 후타리 오모이데노

幸せなうた 柴田淳(shibata jun)

つだって 貴方の事を想ってた (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をて何を眺めてたも浮かぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 つのひか貴方に背を向けて哀ませたりたけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게 등을

夜の海に立ち... 柴田淳(shibata jun)

と言えたら もう會に行ってる 만나고 싶다고 할 수 있다면, 벌써 만나러 갔을 거에요. (아이타이토 이에타라 모오 아이니 잇테루) 愛てると言えたら 愛てるって言ってる 사랑한다고 할 수 있다면, 사랑한다고 말했을 거에요.

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

花吹雪 忘れな 君と過ごた日々 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 보냈던 날들 泣たり 笑ったり 傷つたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처 입기도 하고… 「これからも変わらずにようね。」 「코레카라모카와라즈니이요-네

幸福な人生 柴田淳

가사해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 このまま消えて 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立てなくら 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は?

ため息 柴田淳(shibata jun)

それでも つかは ここから拔け出てみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやて 飮みこんで 悲けど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のなため息ひとつ 風はこんな僕 隱てゆく

かなわない 柴田淳(shibata jun)

) 迷や不安は見逃てくれな 마요이야후안와미노가시테쿠레나이 (방황이나불안은눈감아주지않지) 「悪のは僕だ」と 先を越されて 「와루이노와보쿠다」토사키오코사레테 (「내가나빴어」라고앞질러가면서) "離れなわ"そんな戯言など "하나레나이와"손나기겐나도 ("헤어지지않을거야"같은거짓말등) あなたには聞こえな 아나타니와키코에나이

月の窓 柴田淳(shibata jun)

眠れぬ夜でも こんなに月はキレイ (네무레누 요루데모 콘나니 츠키와 키레-) 잠들지 못하는 밤도 이렇게나 달은 아름다워요 優く溢れ出す あなたとの素晴ら日日 (야사시쿠 아후레다스 아나타토노 스바라시- 히비) 다정하게 흘러 넘치는, 그대와 함께 하는 멋진 날들… 今どこにて 今なにてるの (이마 도코니 이테 이마 나니 시테루노) 지금 어디에서

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

없는 何もかもが満たされてる私がる 나니모카모가미타사레테이루와타시가이루 완전히 채워진 내가 있어 私がるんだげど・・・ 와타시가이룬다케도 내가 있지만・・・ もっともっと 愛てくれなくて 못또 못또 아이시테쿠레나쿠테이이 좀 더 좀 더 사랑해주지 않아도

あなたとの日日 柴田淳(shibata jun)

고민도, 불안조차도 없기에 何もかもが滿たされてる私がる 私がるんだけど (나니모카모가 미타사레테-루 와타시가 이루 와타시가 이룬다케도) 모든게 다 충족되어 있는 내가 있어요, 내가 있지만… もっともっと愛てくれなくて (못토 못토 아이시테 쿠레나쿠테 이이) 더욱 더 사랑해주지 않아도 되요 きっときっとあなたには分からな (킷토 킷토 아나타니와

あなたとの日ヶ 柴田淳(shibata jun)

고민도, 불안조차도 없기에 何もかもが滿たされてる私がる 私がるんだけど (나니모카모가 미타사레테-루 와타시가 이루 와타시가 이룬다케도) 모든게 다 충족되어 있는 내가 있어요, 내가 있지만… もっともっと愛てくれなくて (못토 못토 아이시테 쿠레나쿠테 이이) 더욱 더 사랑해주지 않아도 되요 きっときっとあなたには分からな (킷토 킷토 아나타니와

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

고민도, 불안조차도 없기에 何もかもが滿たされてる私がる 私がるんだけど (나니모카모가 미타사레테-루 와타시가 이루 와타시가 이룬다케도) 모든게 다 충족되어 있는 내가 있어요, 내가 있지만… もっともっと愛てくれなくて (못토 못토 아이시테 쿠레나쿠테 이이) 더욱 더 사랑해주지 않아도 되요 きっときっとあなたには分からな (킷토 킷토 아나타니와

柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 空が紅くても 虹が黒くても 소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모 (하늘이붉어져도무지개가검게변해도) そばにてほの… 소바니이테호시이노… (곁에있으주었으면해…) ほぉら見て 私のすべてを 호-라미테와타시노스베테오 (자,봐요 나의모든것을) こんな顔で 頷かせてきた 콘나카오데우나즈카세테키타

ぼくの味方 柴田淳(shibata jun)

かけがえのな大切な (카케가에노 나이 타이세츠나 히토) 둘도 없는 소중한 사람 守ってあげた そばに (마못테 아게타이 소바니 이타이) 지켜주고 싶어요, 곁에 있고 싶어요 そんなふうに思える 君に出會えた (손나 후-니 오모에루 키미니 데아에타) 그렇게 생각할 수 있는 그대를 만났어요 ガラスのような君だった (가라스노요-나 키미닷타)

雪の音 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 君の大好きな雪が降ったよ 키미노다이스티나유키가훗타요 (당신이정말좋아하는눈이내렸어요) きっと今頃どこかで笑ってる 킷토이마고로도코카데와랏테루 (분명지금쯤어딘가에서웃고있겠죠) 昔は君のため祈った 무카시와키미노타메이놋타 (예전엔당신을위해눈이내리길기도했었어) 今は誰が降らせてるだろう… 이마와다레가후라세테이루다로오

うちうのほうそく 柴田淳

주면 오오키이니쿠만 치이사이니쿠만 다레카가쿠레타라 大きのがきみ 小さのがぼく 큰 건 너, 작은 건 나 오오키이노가키미 치이사이노가보쿠 なぜか決まってる 왠지 정해져있어 나제카키맛테루 それはくて 奇跡的 그건 아름답고 기적같아 소레와우츠쿠시쿠테 키세키테키 あぁ 幽?

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

僕をわかってくれる何かを探て (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步んだ靴を脫で終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

[출처]http://www.jieumai.com/ 僕をわかってくれる何かを探て (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步んだ靴を脫で終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가

05--啓、王子-☆ 柴田淳(shibata jun)

はじめまて 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

排啓、王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

はじめまて 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 처음 뵙겠습니다,왕자님☆ 편지를 씁니다.

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

출처 지음아이 はじめまて 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

コンビニ 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 遠空に放た想は 토오이소라니하나시타오모이와 (저먼하늘로놓아준마음은) きっとこんなふうに受け止めてもらたかった 킷토콘나후우니우케토메테모라이타캇타 (분명이런식으로받아들여지고싶었던거야) 焦ることもな 急かすこともな 아세루코토모나이세가스코토모나이 (초조해할것없이재촉할것도없이) 落ち着

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 私の歌声 この曲 あなたに 와타시노우타고에코노쿄쿠아나타니 (나의노래하는목소리 이곡을당신에게) 届かな 聞こえな なら歌うのやめまょう 토도카나이키코에나이나라우타우노야메마쇼오 (닿지않고들리지않는다면노래하는거그만둘께요) 嫌と言ってよ 塞でこの声 키라이토잇테요세쿠이데코노코에

東京 (도쿄) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

り 나니모 오모와즈니 덴샤니 토비노리 아무 것도 생각하지 않고 전차에 올라 타 君の東京へ東京へと 出かけまた 키미노 토우쿄우에 토우쿄쿠에토 데카케마시타 그대가 있는 도쿄로 도쿄로 떠났어요 つもつでも 夢と希望をもって 이츠모 이츠데모 유메토 키보우오 못테 언제나 언제라도 꿈과 희망을 가지고 君は東京で 生きてた 키미와 토우쿄우데

歸り道 柴田淳

帰り道  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 後悔などつもりだったのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め続けた帰り道 지분오세메츠즈케타카에리미치 (스스로를계속질책하며돌아오던길) きっとあなたなら

なんかいいことないかな 柴田淳

なんかことなかな  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 少なからずと私は歪んで を見る目に支障が出た 스쿠나가라즈토와타시와유간데 히토오미루메니시쇼오가데타 (조금씩난비뚤어져서 사람을보는눈에지장이생겼어) を信じた バカを見ななら 夢を叶えた 叶うなら

片想い 柴田淳

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 私があなたの事を愛てる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 とっくに氣づてる癖に氣づてなフリてる 톳쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあのの話をて 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테

何もない場所 -彈き語り- 柴田淳

愛を あなたがくれる愛を ただ欲かっただけなの (아이오 아나타가 쿠레루 아이오 타다 호시캇타다케나노) 사랑을, 그대가 주는 사랑을 단지 원했던 것 뿐이예요 誰を傷付けた譯じゃな あなたを失うのが怖かった (다레오 키즈츠케타이 와케쟈나이 아나타오 우시나우노가 코와캇타) 누군가를 상처입히고 싶었던 게 아니예요, 그대를 잃는 게 두려웠어요… 少てくれたり

雲海 柴田淳

この空に雲を描て 이 하늘에 구름을 그려서 코노소라니쿠모오에가이떼 光も夢も塗り潰せば 빛도 꿈도 메우면 돼 히카리모유메모누리츠부세바이이 闇の中 彷徨う不安なら 어둠 속을 헤매는 불안이라면 야미노나까 사마요우후안나라 痛くらに慣れてるから 아플 정도로 익숙하니까 이따이쿠라이니나레떼이루카라 あなたの?に耳を澄ま?

變身 柴田淳

変身  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 別れは一瞬だった こんな長く二で歩て来たのに 와카레와잇슌닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにること 当たり

今夜、君の城が聞きたい 柴田淳

つまらぬことばかりを つまでも抱きめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうて彼女の寝顔を 見つめることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫様も 僕一だけを残て夢飛行

透明光速で?いに行く 柴田淳

に行くから 빛의 속도로 만나러 갈테니까 히카루하야사데아이니이쿠카라 見えなくらに 보이지 않을 정도로 미에나이쿠라이니 あなたの?で聞こえた言葉 당신이 한 말 아나타노코에데키코에타코토바 何度も繰り返るよ 몇 번이고 되풀이하고 있어 난도모쿠리카에시테이루요 「君に?。」

Love Letter 柴田淳

はまだ 聞こえてる 아나타노코에와마다 키코에테-루 당신의 목소리는 아직 들리고 있어 朝日浴びたら 灰になる私は 아사히아비타라 하이니나루와타시와 아침해를 맞이하면 재가 되는 나는 動くタバコの火に 小さく返事をた 우고쿠타바코노히니 치이사쿠헨지오시타 움직이는 담뱃불에 작게 대답을 했어 また寂び目をを 마타사비시이메오시타히토오 또 쓸쓸한 눈을

ピンクの雲 柴田淳

動くのもやで腰かけてる ソファ- (우고쿠노모 이야데 코시 카케테-루 소파-) 움직이는 것도 싫어서 앉아 있는 소파 目を閉じて考えた 居場所なんて どこにもな (메오 토지테 캉가에타 이바쇼난테 도코니모 나이) 눈을 감고 생각했던, 내가 있을 곳은 어디에도 없어요 ピンク色た雲が 流れる (핑크 이로시타 쿠모가 나가레루) 핑크색 구름이 흘러가요 この

ほんのちょっと 柴田淳

大事な順番の一番はつも貴方だった (다이지나 쥰반노 이치방와 이츠모 아나타닷타) 소중한 순서의 첫번째는 언제나 당신이었어요 でも貴方は私をつも一番にてくれな (데모 아나타와 와타시오 이츠모 이치방니 시테쿠레나이) 그렇지만 당신은 나를 언제나 첫번째로 여겨주지 않았죠 それなりにお互に共鳴てても分け合えな (소레나리니 오타가이니 쿄-메이시테테모 와케아에나이

それでも來た道 柴田淳

滿ち足りた幸福なら この世界にはきっと無もの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもつかたどり着くと すがる何か信じてた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토 스가루 나니카 신지테이타) 그래도 언젠가 도달한다고,매달리고는 무언가를 믿었어요 あのの弾く聲を聴

柴田淳

今はまだ想出にはできな たくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이