(Can I say) ひとさわぎ
(말할수 있을까요?) 소란을 피우고
(Hear me now) した あとで
(지금 말해주세요) 난 후면
いつも あれこれ しゃべりたくなる
언제나 이것저것 말하고 싶어지죠.
(Close to you) きみの こえ
(당신에게 가까이가서) 당신의 목소릴
(Say something) きかなくちゃ
(무엇이든 말해요) 듣지않으면
おわらないの ものごとが
끝나지않아요. 매사가.
かなり めいわくだよね
꽤나 성가시지요.
きみに かんけい ない ことでも
당신과 관계없는 일이라도
きいてて くれたね いま おもえば
들어주었었죠. 지금 생각해보니.
こころを ゆるめて いられる ひとだと
긴장을 풀고 있을수있는 사람이라고
いしきした とたんに おかしな きぶん
의식한 순간 이상해지는 기분.
けいけん ふそくで はっきり いえないけど
경험부족이라 딱 짤라 말할순 없지만
I'm just in love with you
당신과 이제 막 사랑에 빠진걸까요?
もしかしたら そうかも
어쩌면 그럴지도요.
(Do you know) ぐうぜんの
(알아요?) 우연한
(It's happening) なりゆきと
(그 사건) 계기로
みせかけるよに ふたりに なった
어쩌다보니 단 둘이 되었죠.
(Close to you) ひかえめに
(당신과 가까이) 조심스럽게
(Wanna be) しくんでた
(있고 싶어요) 구상했어요.
きみの そばに いる わけを
당신 곁에 있을 이유를.
かなり テクニックだね
꽤나 기술적이었죠.
おなじ ことで わらいあえる
같은 화제로 마주 웃을수있는
よくにた せいかく いま おもえば
꽤나 닮은 성격이었죠. 지금 생각해보면.
ときには もうれつ はんぱつ するけど
때론 맹렬히 반발했지만
そのあとで すっきり げんきに なれる
그후엔 개운해져서 기운을 찾을수 있었어요.
ことばを みつけて なんとか いいたいけど
적당한 말을 찾아 무언가 말하고 싶지만
I'm just in love with you
당신과 이제 막 사랑에 빠진걸까요?
きっと たぶん そうだよ
아마 분명 그럴거예요.
こころを ゆるめて いられる ひとだと
긴장을 풀고 있을수있는 사람이라고
いしきした とたんに おかしな きぶん
의식한 순간 이상해지는 기분.
けいけん ふそくで はっきり いえないけど
경험부족이라 딱 짤라 말할순 없지만
I'm just in love with you
당신과 이제 막 사랑에 빠진걸까요?
きっと たぶん そうだよ
아마 분명 그럴거예요.