Melodies of Life

파이날 판타지 IX


Melodies of Life

노래 : Shiratori Emiko<P>

當(あ)ても なく さ迷(まよ)っていた

끝도 없이 방황하고

아테모 나쿠 사마욧테이타

手掛(てがかり)も なく 探(さが)しつづけた

실마리도 없이 계속 찾았어

테가카리모 나쿠 사가시쓰즈케타

あなたが くれた 思(おも)い出(で)を

너가 준 추억을

아나타가 쿠레타 오모이데오

心(こころ)を いやす 歌(うた)にして

마음을 치료하는 노래로 삼고

코코로오 이야스 우타니시테

約束(やくそく)も することもなく

약속도 하지 않고

야쿠소쿠모 스루코토모나쿠

交(か)わす 言葉(ことば)も 決(き)めたりもせず

주고받을 말도 정하지도 않은 채

카와스 코토바모 키메타리모세주

だきしめ そして 確(たし)かめて

얼싸안고 그리고 확인해서

다키시메 소시테 타시카메테

日日(ひび)は 二度(にど)と かえらぬ

나날은 두 번 다시 돌아오지 않아

히비와 니도토 카에라누

記億(きおく)の 中(なか)の

기억 속에서

키오쿠노 나카노

手(て)を 振(ふ)る あなたは

손을 흔드는 너는

테오 후루 아나타와

わたしの 名(な)を 呼(よ)ぶことができるの

내 이름을 부를 수가 있어

와타시노 나오 요부코토가데키루노

あふれる その 淚(なみだ)を

넘치는 그 눈물을

아후레루 소노 나미다오

輝(かがや)く 勇氣(ゆうき)に 變(か)えて

빛나는 용기로 바꾸어서

카가야쿠 유우키니 카에테

命(いのち)は つづく

삶은 계속돼

이노치와 쓰즈쿠

夜(よる)を 越(こ)え 疑(うた)う ことのない

밤을 넘어 의심하는 일없이

요루오 코에 우타우 코토노나이

明日(あした)へと つづく

내일로 계속돼

아시타에토 쓰즈쿠

飛(と)ぶ 鳥(とり)の 向(む)こうの 空(そら)で

나는 새의 저편 하늘에서

토부 토리노 무코우노 소라데

いくつの 記億(きおく) あずけただろう

얼마만큼의 기억 기대했을까

이쿠쓰노 키오쿠 아주케타다로우

果(は)かない 希望(きぼう)も 夢(ゆめ)も

부질없는 희망도 꿈도

하카나이 키보우모 유메모

とどかぬ 場所(ばしょ)に 忘(わす)れて

전해지지 않는 장소에 잊혀져

토도카누 바쇼니 와스레테

めぐるあうのは 遇然(ぐうぜん)と 言(い)えるの

만남은 우연이라 말해

메구루아우노와 구우젠토 이에루노

分(わ)かれる 時(とき)が 必(か)ならず 來(く)るのに

헤어지는 때는 반드시 오는데도

와카레루 토키가 카나라주 쿠루노니

消(き)え行(ゆ)く 運命(うんめい)でも

사라져가는 운명이라도

키에유쿠 우은메이데모

きみが 生(い)きて いる限(かぎ)り

네가 살아 있는한

키미가 이키테 이루카기리

命(いのち)は つづく

삶은 계속돼

이노치와 쓰즈쿠

永遠(えいえん)に

영원히

에이에은니

その 力(ちから)の 限(かぎ)り どこまで

그 힘이 있는 한 어디까지

소노 치카라노 카기리 도코마데

わたしが 死(し)のうとも

내가 죽는다 하더라도

와타시가 시노우토모

きみが 生(い)きて いる限(かぎ)り

네가 살아 있는 한

키미가 이키테 이루카기리

命(いのち)は つづく

삶은 계속돼

이노치와 쓰즈쿠

永遠(えいえん)に その 力(ちから)の 限(かぎ)り

영원히 그 힘이 있는 한

에이에은니 소노 치카라노 카기리

どこまでも つづく

언제까지나 계속돼

도코마데모 쓰즈쿠

<English>

Alone for a while I've been searching through the dark.

For traces of the love you left inside my lonely heart.

To weave by picking up the pieces that remain.

Melodies of life - love's lost refrain.

Our paths they did cross, though I cannot say just why.

We met, we laughed,

we held on fast, and then we said goodbye.

And who'll hear the echoes of stories never told ?

Let them ring out loud till they unfold.

In my dearest memories, I see you reaching out to me.

Though you're gone,

I still believe that you can call out my name.

A voice from the past, joining yours and mine.

Adding up the layers of harmony.

And so it goes, on and on.

Melodies of life, To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.

So far and away, see the birds as it flies by.

Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.

I've laid my memories and dreams upon those wings.

Leave them now and see what tomorrow brings.

In your dearest memories,

do you remember loving me ?

Was it fate that brought us close

and now leaves me behind ?

A voice from the past, joining yours and mine.

Adding up the layers of harmony.

And so it goes, on and on.

Melodies of life, To the sky beyond the flying birds - forever and on. <P>If I should leave this lonely world behind.

Your voice will still remember our melody.

Now I know we'll carry on.

Melodies of life, Come circle round and grow deep in our hearts,

as long as we remember.

관련 가사

가수 노래제목  
鳥英美子(시라토리 에미코) 파이날 판타지 9(ff9) - Melody of life  
Emiko Shiratori Melodies Of Life  
파이널판타지 Melodies of Life  
RIKKI 파이날 판타지 10 멋지네요 스데키다네  
final fantasy9 Melodies of life(일어)  
Unknown Melodies of Life (영어)  
Final Fantasy 9 Melodies of Life(영어) 번역  
Emiko Shiratori Melodies of Life(일어,번역)  
v2 판타지  
피그밴드 판타지  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.