(あ)てもなく彷徨(さまよ)っていた
아테모나쿠 사마욧테이타
의지도 없이 방황했지요.
手掛(てがか)りもなく冷(さまし)つづけた
테가카리모나쿠사마시츠즈케타
기댈 곳도 없이 계속 잃어가고 있었어요.
貴方(あなた)がくれた思出(おもいで)を
아나타가 쿠레타오모이데오
그대가 준 추억을
心(こころ)を癒(いや)す歌(うた)にして
코코로오 이야스 우타니시테마음을 치유하는 노래로써
約束(やくそく)をすることもなく
야쿠소쿠오 스루코토모나쿠
약속을 할 필요도 없이
交(かわ)す言葉(ことば)も決(きめ)たりもせず
카와스 코토바모 키메타리모세즈
나누는 말도 정해지지 않은 채
だきしめさせてたしかめて
다키시메사세테타시카메테
품에 안겨 확인하던
日日(ひび)は最最(いどと)歸(かえ)らぬ
히비와 이도토 카에라누
매일은 다시 돌아오지 않네요.
記憶(きおく)の中(なか)の手(て)を振(ふ)る貴方(あなた)は
키오쿠노 나카노 테오 후루 아나타와
기억 속에서 손을 흔드는 그대는
私(わたし)の眞(なお)呼(よ)ぶことが出來(でき)るの
와타시노 나오요부코토가 데키루노
나의 진실을 깨울 수 있어요.
溢(あふれ)るその淚(なみだ)を
아후레루 소노 나미다오
넘치는 그 눈물을
輝(かがや)く勇氣(りゅうき)に變(かえ)て
카가야쿠 류우키니 카에테
빛나는 용기로 바꾸어
命(いのち)を續(つづ)く 夜(よる)を越(こ)え
이노치오 츠즈쿠 요루오 코에
삶을 계속하고 저녁을 넘어
疑(うたが)うことのない
우타가우 코토노나이
의심치 않는
明日(あした)へと續(つづ)く
아시타에토 츠즈쿠
내일을 향해 계속해요.
獨鳥(どくどり)の向(むこ)うの空(そら)で
도쿠도리노 무코오노 소라데
새 한 마리가 향하는 하늘에서
いくつの記憶(ぎおく)預寶(あずけだがら)を
이쿠츠노 기오쿠 아즈케다가라오
수없는 기억을 간직한 보물을
迫(はか)ない氣(き)も思出(おもいで)も
하카나이키모오모이데모
다시 가까워지지 않는 감정도 추억도
屆(とどか)ない場所(ばしょ)に忘(わすれ)て
토도카나이 바쇼니 와스레테
닿지 않는 곳에 묻고
めぐり合(あ)うのは偶然(ぐうぜん)と言(い)えるの
메구리아우노와 구우젠토이에루노
사람과 만나는 것은 우연이라고 말하지요.
別(わか)れる時(どき)が必(かなら)ず來(く)るのに
와카레루 도키가 카나라즈 쿠루노니
헤어질 때가 반드시 오는데
消(き)え行(ゆ)く運命(うんめい)でも
키에유쿠운메이데모
사라져 가는 운명이지만
君(きみ)が生(いき)てる限(かぎ)り
키미가이케테루카기리
그대가 살아있는 한
命(いのち)を續(つづ)く
이노치오츠즈쿠
생명을 지속해
永遠(えいえん)にその力(ちから)の限(かぎ)り
에이엔니 소노치카라노카기리
영원히 그 힘의 끝까지
どこまで
도코마데
어디까지
私(わたし)が死(し)ぬ共(ども)
와타시가 시누도모
내가 삶을 다하는 것과 같이
君(きみ)が生(いき)てる限(かぎ)り
키미가 이케테루카기리
그대가 살아있는 한
命(いのち)を續(つづ)く
이노치오츠즈쿠
생명을 지속해
永遠(えいえん)にその力(ちから)の限(かぎ)り
에이엔니 소노치카라노 카기리
영원히 그 힘의 끝까지
どこまでも續(つづ)く
도코마데모츠즈쿠
어디까지나 계속해요.