暮れなずむ 帰り道
(쿠레나즈무 카에리미치)
질 듯하면서 지지 않는 햇빛아래 돌아가는 길
やさしい声が 響く
(야사시이코에가 히비쿠)
다정한 목소리가 울려 퍼져
遥かな 昔から 知る
(하루카나 무카시카라 시루)
아득한 옛날부터 느꼈던
母の あたたかさを
(하하노 아타타카사오)
엄마의 따스함을
愛される 喜びを
(아이사레루 요로코비오)
사랑 받고 있는 기쁨을
普遍の営みと 記憶に写されながら
(후헨-노이토나미토 키오쿠니우츠사레나가라)
매일 있는 일이라고 기억 속에 그리며
愛すること ひとつ覚えて
(아이스루코토 히토츠오보에테)
사랑하는 걸 하나 기억해 내요
たとえば明日が どんなに遠くても
(타토에바아시타가 돈-나니토오쿠테모)
만일 내일이 아무리 멀다 해도
信じる力はある
(신-지루치카라와아루)
믿을 힘은 있죠
あの日生まれた 君への光 繋ぐ
(아노히우마레타 키미에노히카리 츠나구)
그 날 태어난 그대에게로의 빛을 이어
胸の中の Love Chains
(무네노나카노 Love Chains)
가슴 속의 Love Chains
たくさんの出来事が 思い出になってゆく
(타쿠상-노데키고토가 오모이데니낫-떼유쿠)
많은 일들이 추억이 되어 가
涙の記憶が 僕らを臆病にさせていた
(나미다노키오쿠가 보쿠라오오쿠뵤-니사세테이타)
눈물의 기억이 우리들을 겁쟁이로 만들었죠
でももう 迷わないよ あなたが見せてくれた
(데모모- 마요와나이요 아나타가미세테쿠레타)
하지만 더 이상은 망설이지 않아요 당신이 보여주었던
涙の記憶は 僕らのぬくもりに変ってゆくんだ
(나미다노키오쿠와 보쿠라노누쿠모리니카왓-떼유쿤-다)
눈물의 기억은 우리들의 온기로 바꿔 가죠
たとえば明日が どんなに遠くても
(타도에바아시타가 돈-나니토오쿠테모)
만일 내일이 아무리 멀다 해도
愛する覚悟はある
(아이스루카쿠고와아루)
사랑할 각오는 되어 있죠
となりで微笑む 誓いが
(토나리데호호에무 치카이가)
곁에서 미소 짓는 맹세가
変えてゆく 君と僕の 未来
(카에테유쿠 키미토보쿠노 미라이)
바꿔 가네요 그대와 나의 미래를
過ぎ行く季節が 諍いで 彩られたとしても
(스기유쿠키세츠가 이사카이데 이로도라레타토시테모)
흘러가는 계절이 다툼으로 얼룩졌다 해도
想いのつよさが 僕たちに悲しみを 教えたとしても
(오모이노츠요사가 보쿠타치니카나시미오 오시에타토시테모)
마음의 강함이 우리들에게 슬픔을 가르쳐줬다고 해도
たとえば明日が どんなに遠くても
(타토에바아시타가 돈-나니토오쿠테모)
만일 내일이 아무리 멀다 해도
信じる力はある
(신-지루치카라와아루)
믿을 힘은 있죠
あの日生まれた 君への光 繋ぐ
(아노히우마레타 키미에노히카리 츠나구)
그 날 태어난 그대에게로의 빛을 이어
胸の中の Love Chains
(무네노나카노 Love Chains)
가슴 속의 Love Chains
繰り返してく この星の Love Chains
(쿠리카에시테쿠 코노호시노 Love Chains)
반복해 가는 이 별들의 Love Chains