あたしがこんなメロディを口ずさむのはさてどうしてでしょう?
아타시가콘나메로디오쿠치즈사무노와사테도우시테데쇼우
내가 이런 멜로디를 흥얼거리는 것은 어째서 인걸까요?
ねぇ, じっくり考えて見て
네에 짓쿠리 강가에테미테
응 차분히 생각해봐요
あたしがこんな言葉を口走るのはさてどうしてでしょう?
아타시가고응나고토바오쿠치바시루노와사테도우시테데쇼우
내가 이런 말을 무의식 중에 하고마는 것은 어째서 인걸까요?
ねぇ, ちょっぴり考えてみて
네에 춋삐리 캉가에테미테
응 조금 생각해봐요
何處迄 おちて行っちゃうの
도코마데오치테챠우노
어디까지 저속해져가는걸까요.
此の身体は
코노 카라다와
이 몸은
灰色に遠くなる遠くなる空
하이로니토오쿠나루도쿠나루소라
회색빛으로 멀어지는 멀어져가는 하늘
其の日は確かに地面が音も立てず
소노히와타치가니지멘가오토모타테즈
그 날은 분명 지면이 소리도 내지 않고
あたしの步みを妨げゆれて居た あたしが
아타시노 아유미오 사맛타게유레테이타 아타시가
나의 걸음을 방해하며 흔들고 있었어요
あたしがこんな淚を流して居るのはさてどうしてでしょう?
아따시가콘나 나미다오 나마시테이루노와사테도우시테데쇼우
내가 이런 눈물을 흘리고 있는 것은 어째서 인걸까요?
ねぇ, さっぱり考えてみて
네에 삿빠리 캉가에테미테
응 솔직하게 생각해봐요
何處迄 おちて行っちゃうの
도코마데오치테챠우노
어디까지 저속해져 가는 걸까요
此の身体は
코노 카라다와
이 몸은
灰色に遠くなる遠くなる空
하이로니도쿠나루도쿠나루소라
회색빛으로 멀어지는 멀어져가는 하늘
其の日は確かに地面が容赦すらせず
소노히와타치가니지멘가요샤스라세즈
그 날은 지면이 분명히 용서조차 하지 않고
車の暴走を受け入れさわれいで居た
쿠루마노보우소우우케이레사와레이데이타
차의 폭주를 받아들여 시끄러운 소리를 떠들고 있었어요
출처: addiction to Ringo