赤く彩り行く夕陽が手招く
(아카쿠 이로나리유쿠 유-히가 테마네구)
붉게 물들여가는 저녁놀이 손짓하며 부르네
やさしい時間にもたれて
(야사시이 지카은니 모타레테)
온화한 시간에 기대어
"何も失わず 何も奪われず"
(나니모 우시나와즈 나니모 우바와레즈)
"아무것도 잃지않고, 아무것도 빼앗지않고서"
流れる雲を見ていた
(나가레루 쿠모오 미테이타)
흘러가는 구름을 보고있었지
Time will heal the wounds
明日へのstep
(아시타에노step)
내일로 이르는step
刻んだ足跡は 誇り高きGLORY DAYS
(키자은다 아토와 호코리타카키GLORY DAYS)
새겼던 흔적은 긍지 높은 GLORY DAYS
もしも今この幻想から覺めて
(모시모 이마 코노 유메카라 사메테)
만약 이 꿈으로부터 깨어나
すべてをリアルに感じても
(스베테오 리아루니 카은지테모)
모든것을 리얼하게 느낄지라도
恐れることなく突き進んで行けるさ
(오소레루코토나쿠 츠키스슨데유케루사)
두려워할것없이 거침없이 나아 갈수 있어
道なき未來への地圖
(미치나키 미라이에노 치즈)
길없는 미래로 향하는 지도
遠く渗んで行く 夕陽を見送って
(토오쿠 니지은데유쿠 유-히오 미오쿳테)
멀리 스며들고있는 저녁놀을 배웅하면서
やさしい時間は過ぎてく
(야사시이 지카은와 스기테쿠)
온화한 시간은 흘러만가네
消える景色の中 そっと追いかけた
(키에루 케시키노 나카 소옷토 오이카케타)
사라지는 풍경속을 살짝 따라가봤지
はぐれた雲の行方を
(하구레타 쿠모노 유쿠에오)
흩어지는 구름의 행방을
Time will heal the wounds
どこかにある
(도코카니 아루)
어딘가에 있을
傷つきながら 探していた場所
(키즈츠키나가라 사가시테이타 바쇼)
상처받으면서 찾고있었던 장소
誰もが現實を繁ぎとめて
(다레모가 이마오 츠나기토메테)
누구나가 다 지금을 이어가는 것을 그만두고
とまどいながらも 生きている
(토마도이나가라모 이키테이루)
당황해하면서도 살아가고있어
そして?んだ 自分らしさの中に
(소시테 츠카은다 지부은라시사노 나카니)
그리고 손에 쥐는거야 자아속에서
答えは見つかるだろう
(코타에와 미츠카루다로-)
대답을 찾을수있겠지
Time will heal the wounds
明日へのstep
(아시타에노step)
내일로 이르는step
刻んだ足跡は 誇り高きGLORY DAYS
(키자은다 아토와 호코리타카키GLORY DAYS)
새겼던 흔적은 긍지 높은 GLORY DAYS
もしも今この幻想から覺めて
(모시모 이마 코노 유메카라 사메테)
만약 이 꿈으로부터 깨어나
すべてをリアルに感じても
(스베테오 리아루니 카은지테모)
모든것을 리얼하게 느낄지라도
恐れることなく突き進んで行けるさ
(오소레루코토나쿠 츠키스슨데유케루사)
두려워할것없이 거침없이 나아 갈수 있어
道なき未來への地圖
(미치나키미라이에노 치즈)
길없는 미래로 향하는 지도