Pourquoi les poules pondent des oeufs?
왜 암탉들은 알을 품는 거야?
Pour que les oeufs fassent des poules.
알이 닭이 되게 하려고 그러지.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
왜 사랑하는 사람들은 뽀뽀해?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
비둘기들이 ‘구구’하게 하려고 그러지.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
왜 예쁜 꽃들은 시들어?
Parce que a fait partie du charme.
그것도 그들의 매력인 거야.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
왜 악마와 하느님이 있어?
C'est pour faire parler les curieux.
호기심 많은 사람들의 얘깃거리가 돼주려고.
Pourquoi le feu brle le bois?
왜 불은 나무를 태워?
C'est pour bien rchauffer nos corps.
우릴 따뜻하게 해줄려고.
Pourquoi la mer se retire?
왜 바다는 썰물이 되는 거야?
C'est pour qu'on lui dise 'Encore.'
'앵콜'이라고 외치게 하려고.
Pourquoi le soleil disparat?
왜 해님은 사라져?
Pour l'autre partie du dcor.
딴 쪽에서 나타나려고 숨는 거야.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
왜 악마와 하느님이 있어?
C'est pour faire parler les curieux.
호기심 많은 사람들의 얘깃거리가 돼주려고.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
왜 늑대는 양을 잡아먹어?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
그들도 먹어야 살지.
Pourquoi le livre et la tortue?
왜 토끼와 거북이는 경주하는 거야?
Parce que rien ne sert de courir.
달릴 필요가 없으니깐 그래.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
왜 천사들은 날개가 있어?
Pour nous faire croire au Pre Nol.
산타클로스가 있다는 걸 믿게 하려고.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
왜 악마와 하느님이 있어?
C'est pour faire parler les curieux.
호기심 많은 사람들의 얘깃거리가 돼주려고.
a t'a plu, le petit voyage?
이 짧은 여행이 맘에 들어?
Ah oui, beaucoup.
응, 많이.
On a vu de belles choses, eh?
우리 예쁜 것들을 참 많이 봤지?
J'aurais bien voulu voir les sauterelles!
그런데 메뚜기도 보고 싶어!
Des sauterelles, pourquoi des sauterelles?
메뚜기? 메뚜기가 왜 보고 싶어?
Et des libellules aussi.
그리고 잠자리도.
la prochaine fois, d'accord.
좋아, 다음에 보도록 하자.
D'accord. Je peux te demander quelque chose?
좋아. 부탁 하나만 해도 돼?
Quoi encore?
또 뭔데?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
이번엔 할아버지가 노래하는 거야.
Pas question.
안돼.
S'il te plat.
제발.
Non, mais non.
싫어, 싫어.
Allez, c'est le dernier couplet.
어서, 간주가 다 끝나잖아.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
이거 좀 벅찬 요군데?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
왜 우리 심장은 ‘틱탁’하고 뛸까?
Parce que la pluie fait flic flac.
비도 ‘틱탁’하고 오니까.
Pourquoi le temps passe si vite?
왜 세월은 이리 빨리 갈까?
Parce que le vent lui rend visite.
바람이 불어주니까.
Pourquoi tu me prends par la main?
왜 넌 내 손을 잡지?
Parce qu'avec toi je suis bien.
할아버지랑 같이 있으면 좋으니깐.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
왜 악마와 하느님이 있지?
C'est pour faire parler les curieux.
호기심 많은 사람들의 얘깃거리가 되어주려고.