かの海で
시즈카노 우미데/고요한 바다에서
words: hyde / music: L'Arc~en~Ciel
一人されてかの海にいる
히토리 노코사레테 시즈카노 우미니 이루
홀로 남겨져 고요한 바다에 머무네
君はってしまったけれど
키미와 카엣-테 시맛-타케레도
그대는 돌아가 버렸지만
夜空がなぐさめてくれる
요조라가 나구사메테 쿠레루
밤하늘이 위로해 준다
やがて夜が明けて
야가테 요르가 아케테
서서히 날이 밝아
ふれてゆく光へ
후레테 유쿠 히카리에
비춰져 오는 빛으로
ふれて
후레테
비춰져
ふれて
후레테
비춰져
ふれてゆく……
후레테 유쿠……
비춰져 온다……
あの日が蘇る
아노 히가 요미가에루
그 시절이 되살아나
ぼくらはここへて
보쿠라와 코코에 키테
우리들은 이곳에 와서
一日中眺めていた…
이치니치쥬우 나가메테 이타…
온종일 바라보고 있었지…
もう二度とえないのかな
모오 니도토 아에나이 노카나
이제 두 번 다시 만날 수 없는 걸까
やがて夜が明けて
야가테 요르가 아케테
서서히 날이 밝아
ふれてゆく光へ
후레테 유쿠 히카리에
비춰져 오는 빛으로
ふれて
후레테
비춰져
ふれて
후레테
비춰져
ふれてゆけば……
후레테 유케바……
비춰져 오면……
靑く浮かび上がる君のいる場所
아오쿠 우카비아가루 키미노 이루 바쇼
푸르게 떠오르는 그대가 있는 곳
余りにもきれいで言葉にならない
아마리니모 키레이데 코토바니 나라나이
너무나도 아름다워 말로 표현할 수 없어
feel heavenly, feel heavenly
천국을 느끼네, 천국을 느끼네
feel heavenly, feel heavenly…
천국을 느끼네, 천국을 느끼네…
you would dance…… I feel heavenly
그대는 춤추고 있겠지…… 난 천국을 느끼고 있어
君が笑うだけで僕はうれしくて
키미가 와라우다케데 보쿠와 우레시쿠테
그대가 웃는 것만으로도 나는 기뻐서
いつまでも僕はここにいるよ
이츠마데모 보쿠와 코코니 이루요
언제까지나 나는 이곳에 있을 거야
feel heavenly, feel heavenly
천국을 느끼네, 천국을 느끼네
feel heavenly, feel heavenly…
천국을 느끼네, 천국을 느끼네…
you would dance……
그대는 춤추고 있겠지……
僕が生まれた場所靑く浮かんで
보쿠가 우마레타 바쇼 아오쿠 우칸-데
내가 태어난 곳 푸르게 떠올라
今でも僕はまだここにいるよ
이마데모 보쿠와 마다 코코니 이루요
지금도 나는 아직 이곳에 있어