sous I'éther ensoleillé au mois de mai
나무 사이로 비치는 봄 햇살 아래, 너와 나
je me beaucoup noyée
나는 네 부드러운 품 속에 있었어
dans la tendresse de toi
나는 네 부드러운 마음 속에 있었어
j'étais si lâche, n'est-ce pas
빨갛게 타오르고 있었지
tout le jour, on a bavarde
우리는 말하다가 지쳐버려서
on s'est tu a tout jamais
그 후론 입을 다물었고
un réchaud à la place du radiateur
그런 우리 곁에선 히터 대신 전기 스토브가
étaut si rouge en hiver
빨갛게 타오르고 있었지
au sous-sol jazz kiaas
지하의 재즈 바
on était toujours là-bas
우리는 언제나 그곳에 함께 있었는데
tous nos beaux souvenenirs s'enfuient
지금 시간은 마치 악몽처럼
mauvais rêve, ça va se passer
흘러가고 있지
autour de moi, il n'y a personne ni toi
네가 떠난 내 방에서 나는
mais ce dispue toujours est là
음반 한 장을 발견했어
Charlie Paker que tu ainais beaucoup
네가 그토록 사랑하던 찰리 파커의 음반을
tu m'as déjà oublié, peut-être
넌 아직도 나를 기억할까?
moi, je fais la vie gâchée
넌 그때 내가 제정신이 아니라는 걸 알고
toi tu n'en crois pas au grand jamais
우울했던 거겠지
tout le monde était haut en couleur
지금 네 여자친구는 여전히 잘 지내니?
tout ça c'est du passé
이것도 이젠 오래된 얘기구나