名も知れぬ花

the Indigo


この世(よ)で一番(いちばん)弱(よわ)い物(の)は何(なに)
고노요데 이치바은 요와이 모노와 나니
이 세계에서 가장 약한 건 뭘까요

それでも二人(ふたり)を守(まも)るために春(はる)
소레데모 후타리오 마모루타메니 하루
그래도 둘을 지키기 위한 봄은 와요

星(ほし)の數(かず)ほどある言葉(ことば)から
호시노 카즈호도아루 코토바카라
별의 수만큼 많은 말이니까

あなたの聲(こえ)で聞(き)きたくて
아나타노 코에데 키키타쿠테
당신의 목소리로 듣고 싶은 거에요

だから愛(あい)だと言(い)って
다카라 아이다토 이잇테
그러니까 사랑이라고 해줘요

それは愛(あい)だと言(い)って
소레와 아이다토 이잇테
그건 사랑이라고 말해줘요

名(な)も知(し)れぬ花達(はなたち)と同(おな)じような二人(ふたり)でも
나모시레누 하나타치토 오나지 요우나 후타리데모
이름도 모를 꽃들과 같은 둘이라도

戀(こい)をするって
코이오 스루웃테
사랑을 할 수 있어요

とても强(つよ)くなるって
토테모 츠요쿠나루웃테
정말로 강해질 수 있어요

あなたにも同(おな)じ事(こと)を感(かん)じて欲(ほ)しいから
아나타니모 오나지코토오 카은지테 호시이카라
당신도 이런 감정을 느껴주길 바라니까요

小(ちい)さくはかない愛(あい)を
치이사쿠 하카나이 아이오
조그맣고 덧없는 사랑을요

例(たと)えば未來(みらい)を變(か)える時間(じかん)なら
타토에바 미라이오 카에루 지카은나라
만약 미래를 바꿀 수 있는 시간을 된다면

あなたの隣(となり)で笑(わら)って刻(きざ)み愛(あい)
아나타노 토나리데 와라앗테 키자미 아이
당신과 함께 웃으며 새기는 사랑이라 하겠어요

突然(とつぜん)溢(あふ)れ出(だ)す淚(なみだ)さえ
토츠제응 아후레 다스 나미다사에
갑자기 넘쳐흐르는 눈물마저

あなたの聲(こえ)で輝(かがや)くの
아나타노 코에데 카가야쿠노
당신의 목소리로 빛나는 걸요

だから愛(あい)だと言(い)って
다카라 아이다토 이잇테
그러니까 사랑이라고 해 줘요

それは愛(あい)だと言(い)って
소레와 아이다토 이잇테
그건 사랑이라고 해 줘요

當(あ)てもなく流(なが)れぬ水(みず)と同(おな)じような二人(ふたり)でも
아테모나쿠 나가레누 미즈토 오나지 요우나 후타리데모
갈 곳도 없이 고여있는 물과 같은 둘이라도

巡(めぐ)り合(あ)うって
메쿠리 아웃테
다시 만날 수 있어요

いつもそばにあるって
이츠모 소바니 아루웃테
언제나 곁에 있어줘요

細(ささ)やかな幸(しあわ)せが風(かぜ)に搖(ゆ)れる場所(ばしょ)へ
사사야카나 시아와세가 카제니 유레루 바쇼에
자그마한 행복이 바람에 흔들리는 곳으로

二人(ふたり)で導(みちび)く愛(あい)を
후타리데 미치비쿠 아이오
둘이서 이끌어가는 사랑을

あなたの聲(こえ)で聞(き)きたくて
아나타노 코에데 키키타쿠테
당신의 목소리로 듣고 싶어서

愛(あい)だと言(い)って
[아이타토 이잇테]
사랑이라고 해줘요

それは愛(あい)だと言(い)って
소레와 아이타토 이잇테
그건 사랑이라고 해줘요

名(な)も知(し)れぬ花達(はなたち)と同(おな)じような二人(ふたり)でも
나모 시레투 하나타치토 오나지요우나 후타리데모
이름도 모를 꽃들과 같은 둘이라도

戀(こい)をするって
코이오 스루웃테
사랑을 할 수 있어요

とても强(つよ)くなるって
토테모 츠요쿠나루웃테
정말로 강해질 수 있어요

あなたにも同(おな)じ事(こと)を感(かん)じて欲(ほ)しいから
아나타니모 오나지 코토오 카은지테 호시이카라
당신도 이런 감정을 느껴주길 바라니까요

小(ちい)さくはかない愛(あい)を
치사나쿠 하카나이 아이오
조그맣고 덧없는 사랑을요

관련 가사

가수 노래제목  
the Indigo 名も知れぬ花(이름모를꽃)  
the Indigo 藍より靑し 1th Ed - 名も知れぬ花  
Lunkhead 狂った朝 (미친 아침)  
美空ひばり 角兵衛獅子の唄  
the Indigo 雨にぬれても  
the Indigo 雨にぬれても  
RYTHEM ぬゎもぬあ  
Jero 火焰樹 (Inst.)  
Be The Voice 春をたどれば  
bump of chicken 花の名  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.