まぶしい 可憐な 笑顔は この 僕には 遠く
마부시이 카렌-나 에가오와 코노 보쿠니와 토오쿠
눈부신 가련한 미소는 이런 나에게는 멀어
日差しの 向こうへ行けたら 君に 何の 話をしただろう?
히자시노 무코에유케타라 키미니 난-노 하나시오시타다로?
햇살 너머로 갈 수 있다면 너에게 무슨 이야기를 했을까?
ねぇ こうして 君を 想うだけで
네에 코우시테 키미오 오모우다케데
있지 이렇게 너를 생각하는 것만으로도
この 胸は 煌めいてたよ あのころ
코노 무네와 키라메이테타요 아노코로
이 가슴은 반짝거려 그 시절
このままで いい
코노마마데 이이
이대로라도 좋아
澄んだ空 曇らないように 僕は 觸れず 見守っていた ずっと
슨다소라 쿠모라나이요우니 보쿠와 후레즈 미마못테이타 즛토
맑은 하늘 흐리지 않도록 나는 닿지 못하고 지켜보고 있어 계속
ねぇ こうして 君を 想うだけ この 胸は 煌めいている
네에 코우시테 키미오 오모우다케데 코노 무네와 키라메이테이루
있지 이렇게 너를 생각하는 것만으로도 이 가슴은 반짝거려
いまでも いまでも
이마데모 이마데모?
지금도 지금도?
誰より 何よりも 大切だから 汚さないよう
다레요리 나니요리모 다이세츠다카라 케가사나이요
누구보다 무엇보다 소중하니까 더럽혀지지 않도록
ただそっと ガラス越しに 言った 屆かない「愛しているよ」
타다솟-토 가라스고시니 잇타 토도카나이「아이시테이루요」
그저 살짝 유리창 너머로 말했어 닿지 않는「사랑해」
こうして 君を 想うだけ この 胸は 煌めいている
코우시테 키미오 오모우다케데 코노 무네와 키라메이테이루
이렇게 너를 생각하는 것만으로도 이 가슴은 반짝거려
いまでも
이마데모
지금도