いつも何度でも / Itsumo Nandodemo (언제나 몇 번이라도) ('센과 치히로의 행방불명')
Nara Yuria
앨범 : ジブリだいすき / Ghibli Daisuki (지브리 너무 좋아)
呼んでいる胸のどこか奧で
부르고 있어 마음의 어딘가 안에서
いつも心踊る夢を見たい
언제나 마음이 두근거리는 꿈을 꾸고 싶어
悲しみは數えきれないけれど
슬픔은 다 셀 수 없지만
その向こうできっとあなたに會える
그 너머에서 반드시 당신을 만날 수 있어
繰り返すあやまちのそのたびひとは
되풀이되는 실수를 할 때마다 사람은
ただ靑い空の靑さを知る
그저 푸른 하늘의 푸름을 깨달아
果てしなく道は續いて見えるけれど
끝없이 길은 계속되어 보이지만
この兩手は光を抱ける
이 양손은 빛을 안을 수 있어
さよならのときの靜かな胸
헤어질 때의 고요한 마음
ゼロになるからだが耳をすませる
Zero가 되는 몸이 귀를 기울여
生きている不思議死んでゆく不思議
살아있다는 이상함 죽어간다는 이상함
花も風も街もみんなおなじ
꽃도 바람도 거리도 모두 똑같아
呼んでいる胸のどこか奧で
부르고 있어 마음의 어딘가 안에서
いつも何度でも夢を描こう
언제나 몇 번이라도 꿈을 그리자
悲しみの數を言い盡くすより
슬픔의 수를 다 말해 버리는 것보다
同じくちびるでそっとうたおう
입맞춰 살짝 노래 부르자
閉じてゆく思い出のそのなかにいつも
닫혀 가는 추억의 그 안에서 언제나
忘れたくないささやきを聞く
잊고 싶지 않은 속삭임을 들어
こなごなに碎かれた鏡の上にも
산산조각으로 깨어진 거울 위에도
新しい景色が映される
새로운 경치가 비춰져
はじまりの朝の靜かな窓
시작의 아침의 고요한 창
ゼロになるからだ充たされてゆけ
Zero가 되는 몸이 채워져 가
海の彼方にはもう探さない
바다의 저편에는 이제 찾지 않아
輝くものはいつもここに
빛나는 것은 언제나 여기에
わたしのなかに見つけられたから
내 마음 속에서 찾을 수 있으니까