目を閉じた君は
메오 토지타 키미와
눈을 감은 그대는
背に刺さったナイフを羽に似せ
세니 사삿-타 나이후오 하네니 니세
등에 찌른 칼을 날개라 여기고
今, 大地を蹴る
이마, 다이치오 케루
지금, 대지를 박차오른다.
空は果てしなく澄みきった靑をたたえる
소라와 하테시나쿠 스미키잇-타 아오 타타에루
하늘은 끝없이 맑아진 하늘빛을 가득 채우네
果てしなく… 果てしなく
하테시나쿠… 하테시나쿠
끝없이… 끝없이…
君を何度も かせた
키미오 난-도모 하자마즈카세타
그대를 몇번이나 무릎꿇게 했던
この大地に口づげして
코노 다이치니 쿠치즈케시테
이 대지에 입을 맞추고
ざわめきに새塞いだ耳をすませば
자와메키니 우사이다 미미오 스마세바
웅성거림에 닫힌 귀를 귀울이면
解るだろうすべての物の呼吸が
와카루다로오 스베테노 모노노 고큐우가
알 것이다, 모든 사물의 호흡을
空は果てしなく澄みきった靑をたたえる
소라와 하테시나쿠 스미킷-타 아오 타타에루
하늘은 끝없이 맑아진 하늘빛을 가득 채우네
果てしなく… 果てしなく
하테시나쿠… 하테시나쿠
끝없이… 끝없이
You fly over the earth
それをただ見つめてる
소레오 타다 미츠메테루
그것을 그저 바라보고만 있다.
You fly over the earth
Can't you see I am tied to the ground
空へ落ちて行く
소라에 오치테유쿠
하늘로 떨어져간다.
底無しの空へと深く落ちて行く
소코나시노 소라에토 후카쿠 오치테유쿠
바닥이 없는 하늘로 깊이 떨어져간다.
そして雲を君は む… つかむ!
소시테 쿠모 키미와 츠카무… 츠카무!
그리고 구름을 너는 손에 쥔다… 잡는다!
You fly over the earth
それをただ見つめてる
소레오 타다 미츠메테루
그것을 그저 바라보고만 있다.
You fly over the earth
Can't you see I am tied to the ground
やがて空に溶けてく
야가테 소라니 토케테쿠
그대로 하늘로 녹아들어간다.
You're floating In the Air
僕はそれをただ見つめたまま
보쿠와 소레오 타다 미츠메타마마
나는 그것을 단지 응시한채
立ちつくしている
타치츠쿠시테 이루
언제까지나 서 있을 뿐…