Kamen (Feat. 石井龍也) (With Your Darling Ver.)

Koda Kumi
앨범 : Kamen Feat. 石井龍也


二人にはまだ噓があるって?
(후타리니와마다우소가아룻떼?)
(두 사람 사이에는 아직도 거짓이 있다며?)
ホントの顔を見せて
(혼또노카오오미세테)
(진짜 얼굴을 보여줘)
信じられないの?
(신지라레나이노?)
(믿을 수 없어?)
信じさせてみて
(신지사세테미테)
(믿게 해 줘 봐)
これ以上 服は脫げない
(코레이죠오 후쿠와누게나이)
(이 이상 옷은 벗을 수 없어)
確かに俺は年上さ...
(타시카니오레와토시우에사...)
(확실히 난 나이가 많지...)
その言葉はもうやめて
(소노코토바와모오야메테)
(그 말은 이제 그만해)
氣にしてるんだろう?
(키니시테룬다로오?)
(신경 쓰고 있잖아?)
關係ないわ
(칸케나이와)
(상관 없어)
ここにおいで...
(코코니오이데...)
(여기로 와...)
TONIGHT
YOU GATTA LISTEN TO ME 愛の仮面をつけて
(YOU GATTA LISTEN TO ME 아이노카멘오쯔케테)
(YOU GATTA LISTEN TO ME 사랑의 가면을 쓰고)
YOU GATTA COME CLOSE TO ME 逢いたい それだけさ
(YOU GATTA COME CLOSE TO ME 아이타이 소레다케사)
(YOU GATTA COME CLOSE TO ME 만나고 싶어 그 것 뿐이야)
LISTEN TO ME 愛の仮面を取って
(LISTEN TO ME 아이노카멘오톳떼)
(LISTEN TO ME 사랑의 가면을 벗고)
YOU GATTA COME CLOSE TO ME 私を抱きしめて
(YOU GATTA COME CLOSE TO ME 와타시오다키시메테)
(YOU GATTA COME CLOSE TO ME 날 안아줘)
とても許されない
(토떼모유루사레나이)
(아무래도 용서 받을 수 없겠지)
戀の形だけど
(코이노카타치다케도)
(사랑 표현인데)
もう止められない
(모오토메라레나이)
(더 이상 멈출 수 없어)
仮面をつけたままのキスね
(카멘오쯔케타마마노키스네)
(가면을 쓴 채로 키스란 말이지)
そんなに困らせるの?
(손나니코마라세루노?)
(그렇게 곤란해?)
夢の戀だから...
(유메노코이다카라...)
(꿈 속의 사랑이니까...)
夢の戀だもの...
(유메노코이다모노...)
(꿈 속의 사랑인 걸...)
今がすべて?
(이마가스베테?)
(지금이 전부?)
TONIGHT
こんなに求め合っているよ
(콘나니모토메앗떼이루요)
(이렇게나 서로를 원하고 있어)
それだけじゃ悲しいわ
(소레다케쟈카나시이와)
(그 것 만으로는 슬픈 걸)
歸ればいいのかい?
(카에레바이이노카이?)
(돌아가면 되겠니?)
私わからない
(와타시와카라나이)
(나 잘 모르겠어)
ここで止めるつもり?
(코코데토메루쯔모리?)
(여기서 멈출 셈이야?)
YOU GATTA LISTEN TO ME 愛の仮面をつけて
(YOU GATTA LISTEN TO ME 아이노카멘오쯔케테)
(YOU GATTA LISTEN TO ME 사랑의 가면을 쓰고)
YOU GATTA COME CLOSE TO ME 
THIS FEELING IS SO RIGHT
LISTEN TO ME 愛の仮面を取って
(LISTEN TO ME 아이노카멘오톳떼)
(LISTEN TO ME 사랑의 가면을 벗고)
YOU GATTA COME CLOSE TO ME 
I WANNA HOLD YOU IN MY ARMS
日に燒けた大きなあなたの手が私の手を包んで
(히니야케타오오키나아나타오테가와타시노테오쯔츤데)
(햇빛에 그을린 커다란 당신의 손이 내 손을 감싸고)
逃げて行くんだろう
(니게테유쿤다로오)
(도망 가겠지)
どこに行けばいい?
(도코니유케바이이?)
(어디로 가면 돼?)
これでいいの?
(코레데이이노?)
(이걸로 됐니?)
TONIGHT
「君はいいのかい? それとも迷っているの?」
「키미와이이노카이? 소레토모마욧떼이루노?」
「넌 괜찮은 거야? 아니면 망설이고 있니?」
「私 もうすべてが解からなくなってる」
「와타시 모오스베테가와카라나쿠낫떼루」
「나 이제 아무 것도 모르겠어




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.