氷の上に立つように
(코오리노오 우에니타츠)
얼음 위에 서는 것처럼
危なげなこともしたい
(요으니 아부나게나 코토모 시타이)
위험한 일도 하고 싶어
思い描いてた夢も形にしてみたい
(오모이 에가이테타 유메모 카타치니 시테미타이)
꿈에 그렸던 일도 현실로 만들고 싶어
Forever My Destiny
宇宙船が目の前に降りたら
(우추우센응가 메노마니 오리타라)
우주선이 눈 앞에 내린다면
迷わず手を伸ばし その船に乘りこみたい
(마요 와주테 워노바 시소노 푸네 니노리코 미타이)
주저하지 않고 손을 뻗어 그 우주선을 타고 싶어
その日 一日を悔やみたくないから
(소노 히이치니치 워 쿠요미타쿠나이카라)
그날 하루를 후회하고 싶지 않기에
きっと友達だって殘し 地球を旅立つの
(킷토 토모 다치다테 노코시 치큐우오 타비다츠노)
꼭 친구도 남기고 지구를 떠날거야
何もない每日が一番だと言うけれど
(나니모 나이 마이 니치가 이치바 다토유 케레도)
아무것도 없는 매일이 최고라고 말하지만
本當は逃げてる 君のいない日日に負けて
(호운또 하니 게테루 키미노 이나이 히비니 마케테)
사실은 도망치고 있어 네가 없는 나날에 져서
氷の上に立つように
(코오리노오 우에니타츠)
얼음 위에 서는 것처럼
危なげなこともしたい
(요으니 아부나게나 코토모 시타이)
위험한 일도 하고 싶어
思い描いてた夢も形にしてみたい
(오모이 에가이테타 유메모 카타치니 시테미타이)
꿈에 그렸던 일도 현실로 만들고 싶어
Forever My Destiny
わずか數行で片付けられた新聞記事にも
(와주카 스교오 데카타 주케 라레타 시부 분은 키지니모)
불과 몇 줄로 요약되어 있는 신문기사에도
一喜一憂してみるけど
(이끼이치 유우 시테미 루케도)
울었다 웃었다 해보지만
途中で放り投げないように
(토추우데 호오리나게나이 요우니)
도중에 포기하지 않도록
私らしく行こう
(와타시 라시 이코우)
나답게 가자
望み續けた場所で生きているんだから
(노조츠주게타바쇼데이키테이룬다카라)
쭉 바라던 곳에서 살고 있기에
前髮を少し短くしただけで
(마에가미워스코시미치카쿠시타다케데)
앞머리를 조금 짧게 한 것만으로
生まれ變われちゃう
(우마레카와레차우)
다시 태어나는 거야
そんな考え方が好きよ
(소은나 카응가 카타가 수키오)
그런 사고방식을 좋아해
素顔のままでいたいから
(수가오노모 마마데이타이카라)
내모습 그대로 있고 싶기에 비밀이야
(內緖よ 戀をしたって
나이쇼요 코이워 시타~떼)
사랑을 하더라도
光よりも速く遠く心は飛んで行く
(히카리 요리모 하야요우 쿠 토 코코로 하톤데 유쿠)
빛보다도 빠르고 멀리 마음은 날아가
Forever My Destiny
氷の上に立つように
(코오리노오 우에니타츠)
얼음 위에 서는 것처럼
危なげなこともしたい
(요으니 아부나게나 코토모 시타이)
위험한 일도 하고 싶어
思い描いてた夢も形にしてみたい
(오모이 에가이테타 유메모 카타치니 시테미타이)
꿈에 그렸던 일도 현실로 만들고 싶어