そ·れ·い·ゆ

川澄綾子
앨범 : ~まほろまてぃっく~もっと美くしいもの


そ·れ·い·ゆ

まほろまてぃっく ~もっと美しいもの Opening
歌: 川澄綾子

 あなたに 尋(たず)ねられたら 私(わたし)
당신이 찾아오신다면, 저
아나따니~  타즈네라레타라  와타시~

 にっこり 微笑(ほほえ)むでしょ
생긋하고 미소짓겠죠.
니~잇코리 호호에무데쇼~

 うまく 言(い)えないけど 全(すべ)てが
말로는 잘 못하겠지만 모든 것이
우마쿠 이에나이게도 스~베테가

 とっても とっても 輝(かがや)いてます
더없이 너무나 빛나고 있어요.
돗테모 돗테모 카가야이데마스

 きっと 今頃(いまごろ) みんな 集(あつ)まってます
분명히 지금쯤 모두들 모여있겠지요.
기잇토 이마코로~ 민나~ 아쯔마앗 데마스

 それは 騷(さわ)がしくて でも 愛(いと)しい
그건 소란스럽지만, 그래도 사랑스러워요.
소~레와 사와가시쿠데~ 데모~ 이토시이~

 飛(と)んで行(い)きます いつものところへ
날아갑니다. 언제나의 그 곳으로
돈테이 키마스~ 이끼모노 데코로에~

 太陽(たいよう) 高(たか)く 明日(あした)も 晴(は)れです
높은 태양을 보니 내일도 맑겠네요
다이요우 타카쿠~ 아시따모 하레데스~

 もしも 少(すこ)し 寂(さび)しくなっても
혹시 조금 외로워진다 해도
모시모 스고시~ 사비시쿠나앗데모~

 大丈夫(だいじょうぶ) ちゃんと 見(み)ています ここで
괜찮아요. 지켜보고 있겠어요, 여기서
다이죠부 쨔응토 미데이마스~ 고꼬데~

 無邪氣(むじゃき)に はしゃぎあう あの中(なか)で
천진난만하게 떠들어대는 그 속에서
무쟈끼니 아시야기아우 아노나까데

 幸(しあわ)せ 感(かん)じてます
행복함을 느끼고 있어요.
시dk와세 가응지떼마스~

 雨(あめ)が 上(あ)がった 次(つぎ)の 朝(あさ)は
비가 그친 다음날 아침은
아메가~ 아가아따 쯔끼노 아사와

 なにもかもが きらきらですね
세상 모든 것들이 반짝거리네요.
나니모~ 가모가~ 기라기라 데스네~

 ここぞとばかり みんな 集(あつ)まっ來(き)て
지금 막 모두들 여기 모여들어서
고~꼬소도 바가리 민나 아쯔마앗기데

 かなり お節介(せっかい)で でも やさしい
이것저것 간섭해대지만 그래도 상냥해요.
가~나리 오세가이데~ 데모~ 야사시이~

 ひとっ飛(と)びです スピ─ド 上(あ)げます
단숨에 날아갑니다. 스피드를 올립니다.
히또옷도히데스~ 스피이도 아케마스~

 どこにいたって すぐに わかります
어디에 있다 해도 바로 알 수 있어요
도꼬니이다앗데~ 스구니와카리마스~

 君(きみ)の 好(すき)な 光(ひかり)が 零(こぼ)れて 
네가 좋아하는 빛이 넘쳐서
기미노 스키나~ 히카리가 코호레떼~

今日(きょう)は 特別(とくべつ)に 綺麗(きれい)です ほらね 
오늘은  특별히  더  아름다워요,  봐요.
쿄~와토쿠베쯔니 키레이데스~ 호라네~

 飛(と)んで行(い)きます あなたのところへ
날아갑니다.  당신이 있는 곳으로
도옷떼이키마스~ 아나따노도꼬로에~

 太陽(たいよう) 高(たか)く 明日(あした)も 晴(は)れです
높은 태양을 보니 내일도 맑겠네요.
다이요우 타카쿠~ 아시따모 아레데스~

 もしも 遠(とお)く 離(は)なれていたって
혹시 멀리 떨어져있다고 해도
모시모 도오쿠~ 와나레데이다앗데~

 大丈夫(だいじょうぶ) ちゃんと 見(み)ています ずっと
괜찮아요. 지켜보고 있겠어요, 계속
다이죠부 쨔응토 미데이마스~ 즈읏토~

관련 가사

가수 노래제목  
川澄綾子 それいゆ  
川澄綾子 かえりみち (돌아가는 길)  
川澄綾子 둥근달님  
川澄綾子 Farewell to my love  
MAHO堂 それゆけ! マジョレンジャ-  
Sakai Noriko イヴの卵  
이정현 川の流れのように (일본어 Ver.) (흐르는 강물처럼)  
Miyako Harumi 愛は花・君はその種子  
등려군 川の流れのように / Kawano Nagareno Youni (흐르는 강물처럼)  
千影(川澄綾子) 闇のくちづけ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.